{"id":"bgbl2-1997-46-1","kind":"bgbl2","year":1997,"number":46,"date":"1997-11-26T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/46#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-46-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_46.pdf#page=14","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten (Diplomatenschutzkonvention)","law_date":"1997-07-29T00:00:00Z","page":2002,"pdf_page":14,"num_pages":1,"content":["2002          Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 46, ausgegeben zu Bonn am 26. November 1997\n4. Public availability of licensing criteria:                          4. Öff ent I ich e Zug än g I ich keit der Lizenzierung s-\nkriteri en:\nWhere a licence is required, the following will be made publicly       Ist eine Lizenz erforderlich, so wird folgendes öffentlich zugäng-\navailable:                                                             lich gemacht:\na) all the licensing criteria and the period of time normally          a) alle Lizenzierungskriterien und der Zeitraum, der normaler-\nrequired to reach a decision concerning an application for a            weise erforderlich ist, um eine Entscheidung über einen\nlicence and                                                             Lizenzantrag zu treffen, und\nb) the terms and conditions of individual licences.                    b) die Bedingungen für die einzelnen Lizenzen.\nThe reasons for the denial of a licence will be made known to the      Die Gründe für die Verweigerung einer Lizenz werden dem\napplicant upon request.                                                Antragsteller auf Ersuchen mitgeteilt.\n5. 1n de pendent reg u I a t o r s:                                    5. U n abhängige reg u I i er ende St e 11 e n:\nThe regulatory body is separate from, and not accountable to,          Die Regulierungsbehörde ist getrennt von jedem Anbieter von\nany supplier of basic telecommunications services. The deci-           Basistelekommunikationsdienstleistungen und ist diesem nicht\nsions of and the procedures used by regulators shall be impartial      verantwortlich. Die Entscheidungen und Verfahren der regulie-\nwith respect to all market participants.                               renden Stellen sind im Hinblick auf alle Marktteilnehmer unpar-\nteiisch.\n6. Allocation and use of scarce resources:                             6. Zuweisung und Nutzung knapper Ressourcen:\nAny procedures for the allocation and use of scarce resources,         Alle Verfahren für die Zuweisung und Nutzung knapper Ressour-\nincluding frequencies, numbers and rights of way, will be carried      cen einschließlich Frequenzen, Nummern und Wegerechten wer-\nout in an objective, timely, transparent and non-discriminatory        den objektiv, rechtzeitig, transparent und nichtdiskriminierend\nmanner. The current state of allocated frequency bands will be         durchgeführt. Der aktuelle Stand zugewiesener Frequenzberei-\nmade publicly available, but detailed identification of frequencies    che wird öffentlich zugänglich gemacht; die genaue Ausweisung\nallocated for specific government uses is not required.                der für bestimmte staatliche Nutzungen zugewiesenen Frequen-\nzen ist jedoch nicht erforderlich.\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten\ngegen völkerrechtlich geschützte Personen einschließlich Diplomaten\n(Diplomatenschutzkonvention)\nVom 29. Juli 1997\nDas Übereinkommen vom 14. Dezember 1973 über die Verhütung, Verfolgung\nund Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen\neinschließlich Diplomaten (Diplomatenschutzkonvention) - BGBI. 1976 II S. 1745 -\nist nach seinem Artikel 17 Abs. 2 für\nKatar                                                                  am 2. April 1997\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n11. Juli 1996 (BGBI. II S. 1211 ).\nBonn, den 29. Juli 1997\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi 11 gen b er g"]}