{"id":"bgbl2-1997-40-3","kind":"bgbl2","year":1997,"number":40,"date":"1997-09-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/40#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-40-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_40.pdf#page=2","order":3,"title":"Gesetz zu dem Ergänzenden Protokoll vom 22. August 1996 zum Ems-Dollart-Vertrag zur Regelung der Zusammenarbeit zum Gewässer- und Naturschutz in der Emsmündung (Ems-Dollart-Umweltprotokoll)","law_date":"1997-09-12T00:00:00Z","page":1702,"pdf_page":2,"num_pages":5,"content":["1702 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 23. September 1997\nGesetz\nzu dem Ergänzenden Protokoll vom\n22. August 1996 zum Ems-Dollart-Vertrag\nzur Regelung der Zusammenarbeit\nzum Gewässer- und Naturschutz in der Emsmündung\n(Ems-Dollart-Umweltprotokoll)\nVom 12. September 1997\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem an Bord des MS „Warsteiner Admiral\" in der Emsmündung auf der Höhe\nvon Delfzijl am 22. August 1996 unterzeichneten Ergänzenden Protokoll zu dem\nam 8. April 1960 unterzeichneten Vertrag zwischen der Bundesrepublik\nDeutschland und dem Königreich der Niederlande über die Regelung der\nZusammenarbeit in der Emsmündung (Ems-Dollart-Vertrag) zur Regelung der\nZusammenarbeit zum Gewässer- und Naturschutz in der Emsmündung (Ems-\nDollart-Umweltprotokoll) wird zugestimmt.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem das Protokoll nach seinem Artikel 7 in Kraft tritt, ist im\nBundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBerlin, den 12. September 1997\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDie Bundesministerin\nfür Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit\nAngela Merkel\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 23. September 1997                     1703\nErgänzendes Protokoll\nzu dem am 8. April 1960 unterzeichneten Vertrag\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund dem Königreich der Niederlande\nüber die Regelung der Zusammenarbeit in der Emsmündung\n(Ems-Dol lart-Vertrag)\nzur Regelung der Zusammenarbeit\nzum Gewässer- und Naturschutz in der Emsmündung\n(Ems-Dollart-Umweltprotokoll)\nAanvullend Protocol\nbij het op 8 april 1960 ondertekende Verdrag\ntussen de Bondesrepubliek Duitsland\nen het Koninkrijk der Nederlanden\ntot Regeling van de Samenwerking in de Eemsmonding\n(Eems-Dollardverdrag)\ntot Regeling van de Samenwerking met betrekking\ntot het Waterbeheer en het Natuurbeheer in de Eemsmonding\n(Eems-Dollardmilieuprotocol)\nDie Bundesrepublik Deutschland                                   De Bondsrepubllek Duitsland\nund                                                              en\ndas Königreich der Niederlande -                                het Koninkrijk der Nederlanden\nIm Hinblick darauf, daß eine enge Zusammenarbeit zwischen      In aanmerking nemende dat er een nauwe samenwerklng tus-\nbeiden Ländern aufgrund des am 8. April 1960 unterzeichneten   sen beide landen bestaat op grond van het op 8 aprll 1960\nGrenzvertrags, des am selben Tage unterzeichneten Ems-         ondertekende Grensverdrag, van het op dezelfde dag onder-\nDollart-Vertrags, des Zusatzabkommens vom 14. Mal 1962         tekende Eems-Dollardverdrag, van de Aanvullende Overeen-\nsowie des Abkommens vom 17. November 1975 zur Änderung         komst van 14 mal 1962 alsmede van de Overeenkomst van\ndes Ems-Dollart-Vertrags besteht,                              17 novembef 1975 tot wljzlglng van het Eems-Dollardverdrag;\nferner Im Hinbllck auf die Zusammenarbeit zwischen beiden      Voorts In aanmerklng nemende de samenwerklng tussen\nLändern In der deutsch-niederländischen Raumordnungskom-       beide landen In de Dults-Nederlandse Commlssle voor de Rulm-\nmission sowie zwischen dem Land Niedersachsen und der Pro-     telljke Ordenlng en tussen het Land Nedersaksen ende provincle\nvinz Gronlngen zum Umwelt- und Naturschutz Im Rahmen der       Groningen met betrekklng tot het mllleu- en natuurbeheer In\nVereinbarung Neue Hanse Interregio vom 20. März 1991,          hat kader van de Overeenkomst Nleuwe Hanze-lnterreglo van\n20 maart 1991;\nmit Rücksicht auf die Beschl0sse der Nordsee- und Watten-      Geiet op de beslulten tot samenwerklng lnzake de Noordzee\nmeerkooperatlon,                                               en de Waddenzee;                                          ·\nunter Bezugnahme auf die Richtlinien der Europäischen Wirt-    Met referte aan de rlchtlljnen van de Europese Economische\nschaftsgemeinschaft zur Umweltverträgllchkeltspr0fung sowie    Gemeenschap lnzake mllleu-effectrapportage en inzake water-\nzum Gewässer- und Naturschutz,                                 en natuurbeheer;\nunter Hinweis auf das Im Rahmen der Wirtschaftskommission      Onder verwljzlng naar het In hat kader van de Economlsche\nder Vereinten Nationen fOr Europa erarbeitete und von beiden   Commlssle voor Europa van de Verenlgde Natles opgestelde en\nLändern am 18. März 1992 In Helsinki unterzeichnete überein-   door beide landen op 18 maart 1992 in Helsinki ondertekende\nkommen zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender        Verdrag inzake de bescherming en het gebruik van grensover-\nWasserläufe und internationaler Seen,                          schrijdende waterlopen en internationale meren;\nim Bemühen um den Gewässerschutz in der Emsmündung             Met het oog op het waterbeheer in de Eemsmonding en het\nund die Erhaltung der Natur -                                  behoud van de natuur;\nhaben folgendes vereinbart:                                    Zijn het volgende overeengekomen:\nArtikel 1                                                       Artikel 1\n(1) Die Vertragsstaaten arbeiten im Bereich des Gewässer-      1. De Verdragsluitende Partijen werken in de Eemsmonding\nund Naturschutzes in der Emsmündung zusammen.                  samen op het terrein van water- en natuurbeheer.\n(2) Die Vertragsstaaten lassen sich dabei von folgenden        2. De Verdragsluitende Partijen laten zieh daarbij leiden door\nGrundsätzen leiten:                                            de volgende beginselen:","1704           Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 23. September 1997\n- Prinzip der guten Nachbarschaft,                                    - het principe van goed nabuurschap\n- Prinzip der Vorsorge,                                               - het principe van voorzorg\n- Prinzip der Vorbeugung,                                             - het principe van preventie\n- Verursacherprinzip,                                                 - het principe \"de vervuiler betaaft\"\n- Prinzip der Nichterhöhung von Beeinträchtigungen,                   - het \"standstill\"-principe\n- Sorge um eine nachhaltige Entwicklung,                              - de zorg voor duurzame ontwikkeling\n- Anwendung des Standes der Technik sowie der besten Um-              - het toepassen van beste bestaande technieken en van de\nweltpraxis im Rahmen des jeweils geltenden Rechts der Euro-          beste milieupraktijk binnen het kader van het alsdan geldende\npäischen Union,                                                      recht van de Europese Unie\n- Prinzip der Nichtverlagerung von Umweltbelastungen in andere        - het principe van het niet verschuiven van milieubelasting naar\nUmweltmedien.                                                        andere milieucompartimenten.\nArtikel 2                                                             Artikel 2\nDie Zusammenarbeit findet statt im Rahmen der nach Arti-             De samenwerking vindt plaats in het kader van de krachtens\nkel 64 des deutsch-niederländischen Grenzvertrags vom 8. April        artikel 64 van het Duits-Nederlandse Grensverdrag van 8 april\n1960 eingesetzten Ständigen Deutsch-Niederländischen Grenz-           1960 ingestelde Permanente Duits-Nederlandse Grenswateren-\ngewässerkommission, im folgenden als „Kommission\" bezeich-            commissie, hierna te noemen \"de Commissie\", onverminderd het\nnet, unbeschadet der Bestimmungen im Artikel 56 Absatz 2 des          bepaalde in artikel 56, tweede lid, van het Grensverdrag.\nGrenzvertrags.\nArtikel 3                                                             Artikel 3\nDie Bestimmungen des Ems-Dollart-Vertrags und des Zusatz-             De bepalingen van het Eems-Dollardverdrag .en van de Aan-\nabkommens von 1962 bleiben unberührt, soweit dieses Protokoll         vullende Overeenkomst van 1962 blijven onverlet, voor zover dit\nnicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt.                            Protocol niet uitdrukkefijk iets anders bepaalt.\nArtikel 4                                                             Artikel 4\nDie Vertragsstaaten werden im Hinblick auf eine nachhaltige           De Verdragsluitende Partijen zullen er, met het oog op een\nEntwicklung insbesondere anstreben,                                   duurzame ontwikkeling, in het bijzonder naar streven\na) die Wassergüte und die Natur in der Emsmündung zu bewah-           a) de waterkwaliteit en de natuur in de Eemsmonding te behou-\nren und zu verbessern;                                                den en te verbeteren;\nb) die Qualität der Sedimente so zu verbessern, daß sie dem           b) de kwaliteit van de sedimenten zodanig te verbeteren dat het\nÖkosystem nicht schaden, und die Dynamik des Wasser-                  ecosysteem geen schade ondervindt, en de dynamiek van\nkörpers und die damit zusammenhängenden geomorpholo-                  het waterlichaam en de hiermee gepaard gaande geomor-\ngischen und pedologischen Prozesse zu bewahren;                       fologische en bodemkundige processen te behouden;\nc) die ökologischen Funktionen in der Emsmündung, insbeson-           c) de ecologische functies in de Eemsmonding, in het bijzonder\ndere als Wurf-, Ruhe- und Säugestätte für Seesäugetiere,              als werp-, rust- en zooggebied voor zeezoogdieren, met\nnamentlich Robben, und als Jungfischhabitat, Brutgebiet,              name robben, en als kinderkamer voor vis, broedgebied, als-\nRast- und Überwinterungsstätte für Zugvögel, im Hinblick auf          mede rust- en overwinteringsgebied voor trekvogels, met het\ndie ökologische Einheit von Gewässerstruktur und Uferrand-            oog op de ecologische eenheid van watersysteem en buiten-\nregion zu bewahren, wiederherzustellen und zu verbessern;             dijkse gebieden te behouden, te herstellen en te verbeteren;\nd) im litoralen Bereich die natürliche oder naturnahe Vegetation      d) in het kustgebied de natuurlijke of min of meer natuurlijke\nwie Salzwiesen und Salzröhricht sowie im Grenzbereich                 vegetatie zoals kwelders en brakke rietlanden, alsmede in het\ngemäß dem Zusatzabkommen von 1962 zum Ems-Dollart-                    grensgebied overeenkomstig de Aanvullende Overeenkomst\nVertrag von 1960 die trockenfallenden Platen einschließlich           van 1962 bij het Eems-Dollardverdrag van 1960 de droogval-\nder Seegraswiesen zu schützen und zu pflegen.                         lende platen inclusief de zeegrasvelden te beschermen en te\nonderhouden.\nArtikel 6                                                             Artlkel 6\n(1) Zur Unterstützung der vorgenannten Zlele soll zu allen Inter-     1. Ter ondersteunlng van de bovengenoemde doelstelllngen\nnationalen lnstltutlonen In der Emsmündung, Insbesondere zur          dient met alle Internationale lnstelllngen In de Eemsmondlng, In\nEms-Kommission, zur deutsch-nlederländlschen Raumordnungs-            het blJzonder met de Eemscommlssle, de Dults-Nederlandse\nkommission, zum trilateralen Wattenmeersekretarlat und zur            Commlssle voor de Rulmtelljke Ordenlng, hat trllaterale Wadden-\nNauen Hanse Interregio ein enger Kontakt hergestellt und              zee-secretarlaat ende Nleuwe Hanze-lnterreglo een nauw con-\ngepflegt werden. Über die Zusammenarbeit mit weiteren Interna-        tact tot stand te worden gebrachten te worden onderhouden.\ntionalen und nationalen Organisationen kann die Kommission            Over de samenwerklng met andere Internationale en nationale\nbeachlleßen.                                                          organlsatles kan de Commlssle besllssen.\n(2) Die Kommission gibt den Vertragsstaaten Gutachten oder            2. De Commlssle geeft de Verdragslultende Partljen advlezen\nEmpfeh~ungen Ober die Im Protokoll vorgesehene Zusammen-              of aanbevellngen over de In het Protocol genoemde samenwer-\narbeit.                                                               klng.\n(3) Die Kommission unterrichtet die Öffentlichkeit über Arbeits-      3. De Commlssle zorgt voor de openbaarmaklng van de resul-\nergebnisse.                                                           taten van de werkzaamheden.\n(4) Die Zusammenarbeit im Bereich des Gewässerschutzes                4. De samenwerklng op het gebled van het waterbeheer\numfaßt insbesondere                                                   omvat in het bijzonder","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 23. September 1997                      1705\na) Beobachtung der Wassergüte,                                   a) beoordeling van de waterkwaliteit,\nb) Meßprogramme und Meßmethoden (Abstimmung der beider-          b) meetprogramma's en meetmethoden (afstemming van de\nseitigen Messungen, gemeinsame Bewertung der Ergeb-             wederzijdse metingen, gemeenschappelijke evaluatie van de\nnisse, Datenaustausch),                                         resultaten, uitwisseling van gegevens),\nc) Informationsaustausch über eingeleitete Schmutzfrachten       c) uitwisseling van informatie over vrachten van de geloosde\nund Gewässergütedaten, z.B. durch Vernetzung bestehender        stoffen en van gegevens inzake de waterkwaliteit, bijvoor-\nEinrichtungen,                                                  beeld door netwerkverbindingen tussen bestaande\nvoorzieningen,\nd) wasserwirtschaftliche Modelle, die eine Beurteilung vorhan-   d) waterhuishoudkundige modellen die een beoordeling van de\ndener und zukünftiger Zustände und Nutzungen ermöglichen,       bestaande en toekomstige omstandigheden en gebruik mo-\nVerfolgung der Entwicklungen mittels dieser Modelle ein-        gelijk maken, het volgen van de ontwikkelingen door middel\nschließlich entsprechender Empfehlungen,                        van deze modellen en het geven van aanbevelingen dienaan-\ngaande,\ne) Entwicklung gemeinsamer Ziele für den Gewässerschutz in       e) de ontwikkeling van gemeenschappelijke doelstellingen voor\nder Emsmündung,                                                 het waterbeheer in de Eemsmonding,\nf)   gemeinsame Qualitätsziele; dazu werden Listen von Stoffen,  f)  gemeenschappelijke kwaliteitsdoelen; daartoe worden lijsten\nStoffgruppen und Parametern aufgestellt, die die besonderen     met stoffen, stofgroepen en parameters opgesteld die beant-\nVerhältnisse des Gebiets nach Artikel 1 berücksichtigen,        woorden aan de speciale situatie van het in artikel 1 bedoel-\nde gebied,\ng) Kataster der Direkteinleiter,                                 g) inventarisatie van de rechtstreekse lozingen,\nh} Empfehlungen für in der Praxis anwendbare Maßstäbe für die    h) aanbevelingen voor in de praktijk toepasbare maatstaven\nMessung der Belastung der Emsmündung aus punktuellen            voor het meten van de belasting van de Eemsmonding door\nEinleitungen, zu denen auch die Ems und die Westerwoldse        puntlozingen, waartoe ook de Eems ende Westerwoldse Aa\nAa gerechnet werden, und Vorschläge für Einschränkungen         worden gerekend, en voorstellen om deze belasting te beper-\ndieser Belastung,                                               ken,\ni)   Informationsaustausch über erteilte Genehmigungen in der    i)  informatie-uitwisseling over verleende vergunningen in de\nEmsmündung,                                                     Eemsmonding,\nj)   Maßnahmen zur Verbesserung der wasserwirtschaftlichen       j)  maatregelen ter verbetering van de waterhuishoudkundige\nSituation, unter anderem durch Anwendung des Standes der        situatie, onder andere door toepassing van beste bestaande\nTechnik und der besten Umweltpraxis im Rahmen des               technieken en de beste milieupraktijk binnen het kader van\njeweils geltenden Rechts der Europäischen Union,                het alsdan geldende recht van de Europese Unie,\nk) gemeinsame Planung der Störfallvorsorge und Unfall-           k) gemeenschappelijke planning van de preventiemaatregelen\nbekämpfung, soweit nicht durch besondere Vereinbarungen         bij storingen en van de ongevallenbestrijding, voor zover niet\ngeregelt,                                                       in specifieke overeenkomsten geregeld,\n1)   Abstimmung geplanter Regelungen und Maßnahmen zur Ver-      1)  afstemming van geplande regelingen en maatregelen ter\nmeidung der Wasserverschmutzung durch Schiffe, insbeson-        voorkoming van vervuiling van het water door schepen, in het\ndere hinsichtlich der Schiffsabfälle und des Schiffsabwas-      bijzonder met het oog op scheepsafval, afvalwater van sche-\nsers, und der hierfür notwendigen Abgabestellen in den          pen en de hiervoor vereiste plaatsen van afgifte in de havens,\nHäfen unter Berücksichtigung unter anderem des MARPOL-          met inachtneming van onder andere het MARPOL-Verdrag,\nÜbereinkommens,\nm) Bewertung der Baggerguteinbringungen, soweit nicht im         m) evaluatie van de stortingen van baggerspecle, voor zover\nEms-Dollart-Vertrag geregelt,                                   deze niet in het Eems-Dollardverdrag is geregeld,\nn) Maßnahmen des Küstenschutzes im Deichvorland; Erarbei-        n) maatregelen ter bescherming van de kust in de kwelders;\ntung gemeinsamer Vorgehensweisen und Empfehlungen,              opstelling van gemeenschappelijke werkwijzen en aanbeve-\nlingen,\no) Beurteilung von Baumaßnahmen einschließlich des Baus von      o) beoordeling van bouwaktiviteiten met inbegrlp van de aanleg\nDeichen und Häfen zwecks Ansiedlung von Industriebetrie-        van dljken en havens voor de vestiging van Industrie, voor\nben, soweit sie für den Gewässer- und Naturschutz in der        zover deze nadellge effecten kunnen hebben voor het water-\nEmsmündung nachteilige Auswirkungen haben können,               en natuurbeheer in de Eemsmondlng, onvermlnderd de\nunbeschadet der Verfahren der Zusammenarbeit zu grenz-          samenwerklngsprocedures         voor    grensoverschrljdende\nüberschreitenden Umweltverträglichkeitsprüfungen.               mllleu-effectrapportage.\n(5) Die Zusammenarbeit Im Bereich des Naturschutzes umfaßt       5. De samenwerklng op het gebled van het natuurbeheer\nInsbesondere                                                     omvat In het bljzonder\na) Entwicklung gemeinsamer Ziele für den Naturschutz In der      a) de ontwlkkellng van gemeenschappelljke doelst&lllngen voor\nEmsmündung Im Hinblick auf die trllaterale Wattenmeer-          het natuurbeheer In de Eemsmondlng, met het oog op de\nzusammenarbelt,                                                 trilaterale Waddenzeesamenwerklng,\nb) Vorschläge für die Harmonisierung der Nutzungen mit den       b) voorstelien om het gebrulk In overeenatemmlng te brengen\nZielen des Naturschutzes,                                        met de doelstelllngen van het natuurbeheer,\nc) Vorbereitung und Koordination der Pflege- und Entwick-        c) voorbereldlng en coördlnatle van de beheer- en ontwlkke-\nlungsplanung,                                                    lingsplannlng,\nd) Unterbreltung von Vorschlägen für Schutzgebiete für die       d) het voorstellen van beschermde gebleden In het grensgebled\ntrockenfallenden Platen unter Beachtung des Artikels 4,          voor de droogvallende platen, met lnachtnemlng van artl-\nkel 4,\ne) Vorbereitung und Koordination der Betreuung und Über-         e) voorbereldlng en coördlnatle van het beheer en het toezlcht,\nwachung,","1706            Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 40, ausgegeben zu Bonn am 23. September 1997\nt)   vertiefende Untersuchungen für gebietsspezifische spezielle      t)   nader onderzoek ten behoeve van speciale kwesties, speci-\nFragen,                                                              fiek voor het gebied,\ng) Informationsaustausch über erteilte Genehmigungen in der           g) informatie-uitwisseling over verleende vergunningen in de\nEmsmündung.                                                           Eemsmonding.\n(6) Die Kommission wird gemeinsame Aktionsprogramme in                 6. De Commissie zal gemeenschappelijke actieprogramma's\nden Bereichen Gewässer- und Naturschutz, einschließlich Zeit-         op het gebied van het waterbeheer en het natuurbeheer, inclusief\nplanung und Kostenschätzung, erarbeiten sowie weitere                 tijdplanning en kostenraming, opstellen alsmede verdere actie-\nAktionsprogramme abstimmen.                                           programma's op elkaar afstemmen.\n(7) Wenn es sich zur Verwirklichung von Zielen dieses Proto-           7. Indien zulks ter verwezenlijking van doelstellingen van dit\nkolls als erforderlich erweist, hat die Kommission die Befugnis,      Protocol noodzakelijk blijkt te zijn, is de Commissie bevoegd ook\nauch andere als die vorstehend aufgeführten Angelegenheiten zu        andere dan de hierboven genoemde zaken te behandelen, voor\nbehandeln, sofern diese nicht durch besondere Vereinbarungen          zover deze niet in afzonderlijke overeenkomsten zijn geregeld.\ngeregelt sind.\nArtikel6                                                                 Artikel 6\n(1) Die Vertragsstaaten können entsprechend Artikel 5 Ab-              1. De Verdragsluitende Partijen kunnen overeenkomstig arti-\nsatz 5 Buchstabe d im gegenseitigen Einvernehmen Schutz-              kel 5, vijfde lid, onder d, in onderling overleg beschermde gebie-\ngebiete für die trockenfallenden Platen im Grenzbereich aus-          den voor de droogvallende platen in het grensgebied aanwijzen.\nweisen.\n(2) Im gegenseitigen Einvernehmen werden Handlungen fest-             2. In onderling overleg worden handelingen vastgesteld die\ngelegt, die der naturwissenschaftlichen Bedeutung von Schutz-         schadelijk zijn voor de natuurwetenschappelijke betekenis van\ngebieten im Sinne des Absatzes 1 abträglich sind. Diese Hand-         beschermde gebieden als bedoeld in het eerste lid. Voor deze\nlungen bedürfen der Zustimmung. Für Niederländer und sich in          handelingen is een toestemming vereist. Voor Nederlanders en\nden Niederlanden aufhaltende Personen wird diese Zustimmung           zieh in Nederland bevindende personen wordt die toestemming\nkraft niederländischen Rechts von einer niederländischen, für          krachtens Nederlands recht door een Nederlandse, voor Duitsers\nDeutsche und sich in Deutschland aufhaltende Personen kraft           en zieh in Duitsland bevindende personen krachtens Duits recht\ndeutschen Rechts von einer deutschen Behörde erteilt. Die Kon-        door een Duitse autoriteit verleend. De controle en handhaving\ntrolle und Durchsetzung der Einhaltung des Genehmigungs-              van de naleving van het vergunningen systeem geschiedt over-\nsystems erfolgen entsprechend den Bestimmungen in den Arti-            eenkomstig het bepaalde in de artikelen 32 en 33 van het Eems-\nkeln 32 und 33 des Ems-Dollart-Vertrags von 1960.                     Dollardverdrag van 1960.\n(3) In der Emsmündung gilt ein Jagdverbot für Robben. Im Hin-         3. In de Eemsmonding geldt een jachtverbod voor robben.\nblick darauf entfällt Artikel 42 des Ems-Dollart-Vertrags von          Met het oog daarop vervalt artikel 42 van het Eems-Dollardver-\n1960.                                                                drag van 1960.\nArtlkel7                                                                 Artikel 7\nDieses Ergänzende Protokoll ist Bestandteil des Ems-Dollart-          Dlt Aanvullend Protocol vormt een bestanddeel van het Eems-\nVertrags. Es tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem           Dollardverdrag. Het treedt In werklng op de eerste dag van de\nTag In Kraft, an dem die Bundesrepublik Deutschland und das            tweede maand na de dag waarop de Bondsrepubllek Dultsland\nKönigreich der Niederlande einander mitgeteilt haben, daß die         en het Konlnkrljk der Nederlanden elkaar medegedeeld hebben\nlnnerstaatllchen Voraussetzungen für das Inkrafttreten erfüllt        dat aan de binnenlandse vereisten voor inwerklngtredlng ls\nsind.                                                                 voldaan.\nGeschehen an Bord des MS Warstelner Admiral In der Ems-               GEDAAN aan boord van \"MS Warstelner Admiral\" In de Eems-\nmündung auf der Höhe von DelfziJI am 22. August 1996 In zwei          mondlng ter hoogte van Delfzijl, op 22 augustus 1996, in twee-\nUrschriften, jede In deutscher und niederländischer Sprache,          voud, In de Dultse ende Nederlandse taal, zljnde beide teksten\nwobei jeder Wortlaut glelchermaßen verblndllch Ist.                   gelljkelljk authentlek.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\nVoor de Bondsrepubllek Dultsland\nJürgen Droege\nJauck\nFür das Königreich der Niederlande\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\nPatijn"]}