{"id":"bgbl2-1997-33-9","kind":"bgbl2","year":1997,"number":33,"date":"1997-08-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/33#page=16","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-33-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_33.pdf#page=16","order":9,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Protokolls zu den Konsequenzen des Inkrafttretens des Dubliner Übereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll)","law_date":"1997-07-03T00:00:00Z","page":1468,"pdf_page":16,"num_pages":48,"content":["1468  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Protokolls\nzu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner Übereinkommens\nfür einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkommens\nzum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll)\nVom 3. Juli 1997\nNach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 11. September 1995 zu dem Proto-\nkoll vom 26. April 1994 zu den Konsequenzen des lnkrafttretens des Dubliner\nÜbereinkommens für einige Bestimmungen des Durchführungsübereinkom-\nmens zum Schengener Übereinkommen (Bonner Protokoll) - BGBI. 1995 II\nS. 738 - wird bekanntgemacht, daß das Protokoll nach seinem Artikel 3 Abs. 2\nfür\nDeutschland                                                 am 1. August 1997\nin Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde war am 15. November 1995 bei der\nRegierung des Großherzogtums Luxemburg hinterlegt worden.\nDas Protokoll wird gleichzeitig für folgende weitere Staaten in Kraft treten:\nBelgien\nFrankreich\nLuxemburg\nNiederlande\nPortugal\nSpanien.\nBonn, den 3. Juli 1997\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi I g er\nBekanntmachung\ndes Übereinkommens der Vereinten Nationen\nzur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre\nund/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika\nVom 7. Juli 1997\nDas in Paris am 14. Oktober 1994 von der Bundesrepublik Deutschland\nunterzeichnete Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der\nWüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen\nLändern, insbesondere in Afrika, ist nach seinem Artikel 36 Abs. 1 für die\nBundesrepublik Deutschland                             am 26. Dezember 1996\nin Kraft getreten; die Ratifikationsurkunde ist am 10. Juli 1996 bei dem General-\nsekretär der Vereinten.Nationen hinterlegt worden.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997             1469\nDas übereinkommen, das nachstehend mit einer deutschen Übersetzung\nveröffentlicht wird, ist am 26. Dezember 1996 für folgende weitere Staaten in\nKraft getreten:\nAfghanistan\nÄgypten\nAlgerien\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Ratifikations-\nurkunde abgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n«La Republique Algerienne Democratique          ,,Die Demokratische Volksrepublik Al-\net Populaire ne se considere pas comme          gerien betrachtet sich durch die Bestim-\nliee par les dispositions de l'article 28 para- mungen des Artikels 28 Absatz 2 des\ngraphe 2 de la Convention des Nations-          Übereinkommens der Vereinten Nationen\nUnies sur la lutte contre la desertification    zur Bekämpfung der Wüstenbildung in\ndans les pays gravement touches par la          den von Dürre und/oder Wüstenbildung\nsecheresse et/ou la desertification en parti-   schwer betroffenen Ländern, insbesondere\nculier en Afrique qµi prevoient le renvoi        in Afrika, welche die obligatorische Vorlage\nobligatoire de tout differend a la Cour Inter-   jeder Streitigkeit an den Internationalen\nnationale de Justice.                            Gerichtshof vorsehen, nicht als gebunden.\nLa Republique Algerienne Democratique            Die Demokratische Volksrepublik Alge-\net Populaire declare que pour qu'un diffe-       rien erklärt, daß in jedem Fall das Ein-\nrend soit soumis a la Cour Internationale de     verständnis aller beteiligten Parteien er-\nJustice, l'accord de toutes les parties en       forderlich ist, damit eine Streitigkeit dem\ncause, sera dans chaque cas necessaire.»         Internationalen Gerichtshof vorgelegt wer-\nden kann.\"\nBangladesch\nBenin\nBolivien\nBotsuana\nBurkina Faso\nDänemark\nEcuador\nEritrea\nFinnland\nGabun\nGambia\nGuinea-Bissau\nHaiti\nIsrael\nKanada\nKap Verde\nLaos, Demokratische Volksrepublik\nLesotho\nLibanon\nLybisch-Arabische Dschamahirija\nMalawi\nMali\nMauretanien\nMauritius\nMexiko\nMikronesien, Föderierte Staaten von\nMongolei\nNiederlande (für das Königreich in Europa)\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Annahmeurkunde\nabgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n\"The Kingdom of the Netherlands                 „Das Königreich der Niederlande erklärt\ndeclares, in accordance with paragraph 2         nach Artikel 28 Absatz 2 des Überein-\nof Article 28 of the United Nations Con-         kommens der Vereinten Nationen zur\nvention to Combat Desert~fication in those       Bekämpfung der Wüstenbildung in den von","1470 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nCountries experiencing serious Drought            Dürre und/oder Wüstenbildung schwer be-\nand/or Desertification, particularly in Africa,   troffenen Ländern, insbesondere in Afrika,\nthat it accepts both means of dispute              daß es beide in jenem Absatz genannten\nsettlement referred to in that paragraph           Mittel der Streitbeilegung gegenüber jeder\nas compulsory in relation to any Party             Vertragspartei als obligatorisch anerkennt,\naccepting one or both of these means of            die eines dieser Mittel der Streitbeilegung\ndispute settlement.\"                               oder beide anerkennt.\"\nNiger\nNorwegen\nOman\nPanama\nPeru\nPortugal\nSambia\nSchweden\nSchweiz\nSenegal\nSpanien\nSudan\nTogo\nTschad\nTunesien\nTurkmenistan\nUsbekistan\nZentralafrikanische Republik.\nDas Übereinkommen ist ferner nach seinem Artikel 36 Abs. 2 in Kraft getreten\nfür:\nArgentinien                                                       am        6. April 1997\nBurundi                                                          am        6. April 1997\nChina                                                            am       19. Mai 1997\nCöte d'lvoire                                                     am         2.Juni 1997\nGhana                                                             am      27. März 1997\nIndien                                                           am      17.März1997\nJemen                                                             am       14. April 1997\nJordanien                                                         am 19.Januar1997\nKuba                                                              am      11.Juni 1997\nLuxemburg                                                        am         5. Mai 1997\nMarokko                                                           am 5. Februar 1997\nMosambik                                                          am      11.Juni 1997\nMyanmar                                                           am       2. April 1997\nNepal                                                             am 13.Januar1997\nPakistan                                                          am       25. Mai 1997\nParaguay                                                          am      15. April 1997\nSwasiland                                                         am 5.Januar1997\nVereinigtes Königreich                                            am 16. Januar 1997.\n(für das Vereinigte Königreich Großbritannien\nund Nordirland, die Britischen Jungferninseln,\nSt. Helena, Ascension und Montserrat)\nDas Übereinkommen wird für\nGriechenland                                                     am      3. August 1997\nIran, Islamische Republik                                        am         28. Juli 1997\nin Kraft treten.\nBonn, den 7. Juli 1997\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi I g er","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1471\nÜbereinkommen der Vereinten Nationen\nzur Bekämpfung der Wüstenbildung\nin den von Dürre und/oder Wüstenbildung\nschwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika\nUnited Nations Convention\nto Combat Desertification\nin those Countries Experiencing Serious Drought\nand/or Desertification, particularly in Africa\n(Übersetzung)\nThe Parties to this Convention,                                        Die Vertragsparteien dieses Übereinkommens -\nAffirming that human beings in affected or threatened areas are         in Bestätigung dessen, daß die Menschen in betroffenen oder\nat the centre of concerns to combat desertification and mitigate       bedrohten Gebieten im Mittelpunkt der Bestrebungen zur Be-\nthe effects of drought,                                                kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen\nstehen,\nReflecting the urgent concern of the international community,          unter Bekundung der tiefen Sorge der Völkergemeinschaft ein-\nincluding States and international organizations, about the ad-        schließlich der Staaten und internationalen Organisationen ange-\nverse impacts of desertification and drought,                          sichts der schädlichen Auswirkungen von Wüstenbildung und\nDürre,\nAware that arid, semi-arid and dry sub-humid areas together            in dem Bewußtsein, daß aride, semiaride und trockene subhu-\naccount for a significant proportion of the Earth's land area and      mide Gebiete zusammen einen beträchtlichen Teil der Landfläche\nare the habitat and source of livelihood for a large segment of its    der Erde ausmachen und den Lebensraum sowie die Existenz-\npopulation,                                                            grundlage für einen Großteil ihrer Bevölkerung bilden,\nAcknowledging that desertification and drought are problems of         in der Erkenntnis, daß Wüstenbildung und Dürre Probleme\nglobal dimension in that they affect all regions of the world and that weltweiten Ausmaßes darstellen, da sie alle Regionen der Welt\njoint action of the international community is needed to combat        betreffen, und daß zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder\ndesertification and/or mitigate the effects of drought,                zur Milderung von Dürrefolgen ein gemeinsames Vorgehen der\nVölkergemeinschaft erforderlich ist,\nNoting the high concentration of developing countries, notably         in Anbetracht des hohen Anteils von Entwicklungsländern, ins-\nthe least developed countries, among those experiencing serious        besondere von am wenigsten entwickelten Ländern, an den von\ndrought and/or desertification, and the particularly tragic conse-     Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern sowie\nquences of these phenomena in Africa,                                  der besonders tragischen Folgen dieser Erscheinungen in Afrika,\nNoting also that desertification is caused by complex interac-         sowie in Anbetracht dessen, daß die Wüstenbildung durch\ntions among physical, biological, political, social, cultural and      vielschichtige Wechselwirkungen zwischen physikalischen, bio-\neconomic factors,                                                      logischen, politischen, sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen\nFaktoren verursacht wird,\nConsidering the impact of trade and relevant aspects of interna-       im Hinblick auf die Auswirkungen des Handels und einschlägi-\ntional economic relations on the ability of affected countries to      ger Aspekte der internationalen Wirtschaftsbeziehungen auf die\ncombat desertification adequately,                                     Fähigkeit der betroffenen Länder, die Wüstenbildung angemes-\nsen zu bekämpfen,\nConscious that sustainable economic growth, social develop-            in dem Bewußtsein, d~ß nachhaltiges Wirtschaftswachstum,\nment and poverty eradication are priorities of affected developing     soziale Entwicklung und die Beseitigung der Armut vorrangige\ncountries, particularly in Africa, and are essential to meeting        Anliegen der betroffenen Entwicklungsländer, insbesondere in\nsustainability objectives,                                             Afrika, darstellen und für die Erreichung der Ziele der Nachhaltig-\nkeit von wesentlicher Bedeutung sind,\nMindful that desertification and drought affect sustainable deve-      eingedenk dessen, daß Wüstenbildung und Dürre die nachhalti-\nlopment through their interrelationships with important social prob-   ge Entwicklung dadurch beeinträchtigen, daß zwischen ihnen und\nlems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food          bedeutenden sozialen Problemen wie Armut, einem schlechten\nsecurity, and those arising from migration, displacement of per-       Gesundheits- und Ernährungszustand und einer ungesicherten\nsons and demographic dynamics,                                         Nahrungsmittelverso_rgung sowie denjenigen Problemen, die sich\naus Wanderungsbewegungen, Vertreibung von Menschen und\nBevölkerungsdynamik ergeben, eine Wechselbeziehung be-\nsteht,\nAppreciating the significance of the past efforts and experience       in Würdigung der Bedeutung der bisherigen Bemühungen und\nof States and international organizations in combating desertifica-    Erfahrungen von Staaten und internationalen Organisationen bei","1472                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\ntion and mitigating the effects of drought, particularly in imple-      der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von Dür-\nmenting the Plan of Action to Combat Desertification which was          refolgen, insbesondere bei der Durchführung des Aktionsplans\nadopted at the United Nations Conference on Desertification in          zur Bekämpfung der Wüstenbildung, der 1977 auf der Konferenz\n1977,                                                                   der Vereinten Nationen über Wüstenbildung angenommen wur-\nde,\nRealizing that, despite -efforts in the past, progress in combating    in der Erkenntnis, daß trotz der bisherigen Bemühungen die\ndesertification and mitigating the effects of drought has not met       Fortschritte bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Mil-\nexpectations and that a new and more effective approach is              derung von Dürrefolgen die Erwartungen nicht erfüllt haben und\nneeded at all levels within the framework of sustainable develop-       daß im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung auf allen Ebenen\nment,                                                                   eine neue, wirksamere Vorgehensweise erforderlich ist,\nRecognizing the validity and relevance of decisions adopted at         in Anerkennung der Gültigkeit und Bedeutsamkeit der auf der\nthe United Nations Conference on Environment and Develop-               Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung\nment, particularly of Agenda 21 and its chapter 12, which provide       angenommenen Beschlüsse, insbesondere der Agenda 21 und\na basis for combating desertification,                                  ihres Kapitels 12, die eine Grundlage für die Bekämpfung der\nWüstenbildung bieten,\nReaffirming in this light the commitments of developed countries       in entsprechender Bekräftigung der Verpflichtungen der entwik-\nas contained in paragraph 13 of chapter 33 of Agenda 21,                kelten Länder, wie sie in Kapitel 33 Nummer 13 der Agenda 21\nenthalten sind,\nRecalling General Assembly resolution 47/188, particularly the         eingedenk der Resolution 47/188 der Generalversammlung,\npriority in it prescribed for Africa, and all other relevant United     insbesondere des darin festgelegten Vorrangs für Afrika, und aller\nNations resolutions, decisions and programmes on desertification        sonstigen einschlägigen Resolutionen, Beschlüsse und Program-\nand drought, as well as relevant declarations by African countries      me der Vereinten Nationen über Wüstenbildung und Dürre sowie\nand those from other regions,                                           der einschlägigen Erklärungen afrikanischer Länder und von Län-\ndern anderer Regionen,\n-     Reaffirming the Rio Declaration on Environment and Develop-            in Bekräftigung der Erklärung von Rio über Umwelt und Ent-\nment which states, in its Principle 2, that States have, in accord-     wicklung, in der in Grundsatz 2 festgestellt wird, daß die Staaten\nance with the Charter of the United Nations and the principles of       nach der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen\ninternational law, the sovereign right to exploit their own resources   des Völkerrechts das souveräne Recht haben, ihre eigenen Res-\npursuant to their own environmental and developmental policies,         sourcen gemäß ihrer eigenen Umwelt- und Entwicklungspolitik zu\nand the responsibility to ensure that activities within their jurisdic- nutzen, sowie die Pflicht, dafür zu sorgen, daß durch Tätigkeiten,\ntion or control do not cause damage to the environment of other         die innerhalb ihres Hoheitsbereichs oder unter ihrer Kontrolle\nStates or of areas beyond the limits of national jurisdiction,          ausgeübt werden, der Umwelt in anderen Staaten oder in Gebie-\nten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche kein Schaden zu-\ngefügt wird,\nRecognizing that national Governments play a critical role in          in der Erkenntnis, daß die Regierungen der einzelnen Staaten\ncombating desertification and mitigating the effects of drought and     bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von\nthat progress in that respect depends on local implementation of        Dürrefolgen eine entscheidende Rolle spielen und daß diesbezüg-\naction programmes in affected areas,                                    liche Fortschritte von der örtlichen Durchführung von Aktionspro-\ngrammen in den betroffehen Gebieten abhängig sind,\nRecognizing also the importance and necessity of international         sowie in Anerkennung der Bedeutung und Notwendigkeit inter-\ncooperation and partnership in combating desertification and mi-        nationaler Zusammenarbeit und Partnerschaft bei der Bekämp-\ntigating the effects of drought,                                        fung der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen,\nRecognizing further the importance of the provision to affected         in der Erkenntnis, daß es wichtig ist, den betroffenen Entwick-\ndeveloping countries, particularly in Africa, of effective means,       lungsländern, insbesondere in Afrika, wirksame Mittel, unter ande-\ninter alia substantial financial resources, including new and addi-     rem erhebliche finanzielle Mittel einschließlich neuer, zusätzlicher\ntional funding, and access to technology, without which it will be      Mittel, zur Verfügung zu stellen und ihnen Zugang zu Technologie\ndifficult for them to implement fully their commitments under this     zu gewähren, ohne den es für sie schwierig sein wird, ihre Ver-\nConvention,                                                             pflichtungen aus diesem Übereinkommen in vollem Umfang zu\nerfüllen,\nExpressing concern over the impact of desertification and               in Bekundung ihrer Sorge über die Auswirkungen von Wüsten-\ndrought on affected countries in Central Asia and the Trans-           bildung und Dürre auf betroffene Länder in Zentralasien und\ncaucasus,                                                              Transkaukasien,\nStressing the important role played by women in regions af-             unter Hinweis auf die bedeutende Rolle der Frauen in den von\nfected by desertification and/or drought, particularly in rural areas  Wüstenbildung und/oder Dürre betroffenen Regionen, insbeson-\nof developing countries, and the importance of ensuring the full       dere in ländlichen Gebieten von Entwicklungsländern, sowie unter\nparticipation of both men and women at all levels in programmes         Hinweis darauf, daß es wichtig ist, die volle Beteiligung sowohl der\nto combat desertification and mitigate the effects of drought,          Männer als auch der Frauen auf allen Ebenen an Programmen zur\nBekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-\nfolge~ sicherzustellen,\nEmphasizing the special role of non-governmental organiza-              unter Hervorhebung der besonderen Rolle nichtstaatlicher Or-\ntions and other major groups in programmes to combat deserti-          ganisationen und anderer größerer Gruppen bei Programmen zur\nfication and mitigate the effects of drought,                           Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-\nfolgen,","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1473\nBearing in mind the relationship between desertification and           eingedenk des Zusammenhangs zwischen der Wüstenbildung\nother environmental problems of global dimension facing the             und anderen Umweltproblemen weltweiten Ausmaßes, denen\ninternational. and national communities,                               sich die internationale Gemeinschaft und die nationalen Gemein-\nschaften gegenübersehen,\nBearing also in mind the contribution that combating desertifica-      sowie eingedenk des Beitrags, den die Bekämpfung der Wü-\ntion can make to achieving the objectives of the United Nations        stenbildung zur Verwirklichung der Ziele des Rahmenübereinkom-\nFramework Convention on Climate Change, the Convention on              mens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, des Über-\nBiological Diversity and other related environmental conven-           einkommens über die biologische Vielfalt und anderer damit zu-\ntions,                                                                  sammenhängender Umweltübereinkünfte leisten kann,\nBelieving that strategies to combat desertification and mitigate       überzeugt, daß Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung\nthe effects of drought will be most effective if they are based on      und zur Milderung von Dürrefolgen am wirksamsten sein werden,\nsound systematic observation and rigorous scientific knowledge          wenn sie auf fachgerechter systematischer Beobachtung und\nand if they are continuously reevaluated,                              fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen beruhen und wenn\nsie laufend neu bewertet werden,\nRecognizing the urgent need to improve the effectiveness and           in der Erkenntnis, daß die Wirksamkeit und die Koordinierung\ncoordination of international cooperation to facilitate the im-         der internationalen Zusammenarbeit zur Erleichterung der Durch-\nplementation of national plans and priorities,                         führung nationaler Pläne und Prioritäten dringend verbessert wer-\nden müssen,\nDetermined to take appropriate action in combating desertifica-        entschlossen, zum Wohl heutiger und künftiger Generationen\ntion and mitigating the effects of drought for the benefit of present   geeignete Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und\nand future generations,                                                zur Milderung von Dürrefolgen zu treffen -\nHave agreed as follows:                                                sind wie folgt übereingekommen:\nPart 1                                                                Teil 1\nlntroduction                                                             Einleitung\nArticle 1                                                              Artikel 1\nUse of terms                                                     Begriffsbestimmungen\nFor the purposes of this Convention:                                   Im Sinne dieses Übereinkommens\n(a) \"desertification\" means land degradation in arid, semi-arid and    a) bedeutet „Wüstenbildung\" die Landverödung in ariden, semia-\ndry sub-humid areas resulting from various factors, including           riden und trockenen subhumiden Gebieten infolge verschiede-\nclimatic variations and human activities;                               ner Faktoren, einschließlich Klimaschwankungen und\nmenschlicher Tätigkeiten;\n(b) \"combating desertification\" includes activities which are part of  b) umfaßt die „Bekämpfung der Wüstenbildung\" Tätigkeiten, die\nthe integrated development of land in arid, semi-arid and dry           zur integrierten Erschließung des Landes in ariden, semiari-\nsub-humid areas for sustainable development which are                   den und trockenen subhumiden Gebieten im Hinblick auf eine\naimed at:                                                               nachhaltige Entwicklung gehören und folgende Ziele haben:\n(i) prevention and/or reduction of land degradation;                    i)   Verhütung und/oder Verringerung der Landverödung,\n(ii) rehabilitation of partly degraded land; and                        ii) Sanierung teilweise verödeten Landes,\n(iii) reclamation of desertified land;                                  iii) Wiedernutzbarmachung des durch Wüstenbildung ge-\nschädigten Landes;\n(c) \"drought\" means the naturally occurring phenomenon that            c) bedeutet „Dürre\" die natürlich vorkommende Erscheinung, die\nexists when precipitation has been significantly below normal           gegeben ist, wenn der Niederschlag erheblich unter den übli-\nrecorded levels, causing serious hydrological imbalances that           chen verzeichneten Mengen gelegen hat, wodurch ernste\nadversely affect land resource production systems;                      hydrologische Ungleichgewichte entstanden sind, die sich\nnachteilig auf Produktionssysteme auswirken, die sich auf die\nRessourcen des Landes gründen;\n(d) \"mitigating the effects of drought\" means activities related to    d) bedeutet „Milderung von Dürrefolgen\" mit der Vorhersage von\nthe prediction of drought and intended to reduce the vulnera-           Dürren zusammenhängende Tätigkeiten, die darauf abzielen,\nbility of society and natural systems to drought as it relates to       die Anfälligkeit der Gesellschaft und der natürlichen Systeme\ncombating desertification;                                              für Dürren im Rahmen der Bekämpfung der Wüstenbildung zu\nverringern;\n(e) \"land\" means the terrestrial bio-productive system that com-       e) bedeutet „Land\" das biologisch produktive terrestrische Sy-\nprises soil, vegetation, other biota, and the ecological and            stem, das den Boden, den Pflanzenbestand, andere Teile der\nhydrological processes that operate within the system;                  belebten Umwelt sowie die ökologischen und hydrologischen\nVorgänge umfaßt, die innerhalb des Systems ablaufen;\n(f) \"land degradation\" means reduction or loss, in arid, semi-arid     f)    bedeutet „Landverödung\" die Verringerung oder den Verlust\nand dry sub-humid areas, of the biological or economic pro-             der biologischen oder wirtschaftlichen Produktivität und der\nductivity and complexity of rainfed cropland, irrigated cropland,       Vielseitigkeit von natürlich oder künstlich bewässerten Anbau-\nor range, pasture, forest and woodlands resulting from land             flächen oder von Wiesen und Weideland, forstwirtschaftlich\nuses or from a process or combination of processes, including           genutzten Flächen und Wäldern in ariden, semiariden und","1474                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nprocesses arising from human activities and habitation pat-           trockenen subhumiden Gebieten infolge der Nutzung des Lan-\nterns, such as:                                                       des oder infolge eines einzelnen oder mehrerer miteinander\nverknüpfter Prozesse einschließlich solcher, die sich aus\nmenschlichen Tätigkeiten und Siedlungsmustern ergeben,\nwie\n(i} soil erosion caused by wind and/or water;                         i}   durch Wind und/oder Wasser verursachte Bodenerosion,\n(ii} deterioration of the physical, chemical and biological or        ii} die Verschlechterung der physikalischen, chemischen und\neconomic properties of soil; and                                     biologischen oder wirtschaftlichen Eigenschaften des Bo-\ndens,\n(iii} long-term loss of natural vegetation;                           iii) das Verschwinden des natürlichen Pflanzenbestands auf\nlange Sicht;\n(g} \"arid, semi-arid and dry sub-humid areas\" means areas, other      g) bedeutet „aride, semiaride und trockene subhumide Gebiete\"\nthan polar and sub-polar regions, in which the ratio of annual        Gebiete außer polaren und subpolaren Regionen, in denen\nprecipitation to potential evapotranspiration falls within the        das Verhältnis der jährlichen Niederschlagsmenge zur mög-\nrange from 0.05 to 0.65;                                              lichen Evapotranspiration im Bereich von 0,05 bis 0,65 liegt;\n(h} \"affected areas\" means arid, semi-arid and/or dry sub-humid       h) bedeutet „betroffene Gebiete\" aride, semiaride und/oder trok-\nareas affected or threatened by desertification;                      kene subhumide Gebiete, die von Wüstenbildung betroffen\noder bedroht sind;\n(i} \"affected countries\" means countries whose lands include, in      i)   bedeutet „betroffene Länder\" Länder, deren Land ganz oder\nwhole or in part, affected areas;                                     teilweise aus betroffenen Gebieten besteht;\nU} \"regional economic integration organization\" means an organ-       j)   bedeutet „Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration\"\nization constituted by sovereign States of a given region which       eine von souveränen Staaten einer bestimmten Region gebil-\nhas competence in respect of matters governed by this Con-            dete Organisation, die für die durch dieses Übereinkommen\nvention and has been duly authorized, in accordance with its          erfaßten Angelegenheiten zuständig und im Einklang mit ihren\ninternal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede       internen Verfahren ordnungsgemäß ermächtigt ist, dieses\nto this Convention;                                                   Übereinkommen zu unterzeichnen, zu ratifizieren, anzuneh-\nmen, zu genehmigen oder ihm beizutreten;\n(k} \"developed country Parties\" means developed country Parties       k) bedeutet „Vertragsparteien,' die entwickelte Länder sind,\" Ver-\nand regional economic integration organizations constituted           tragsparteien, die entwickelte Länder sind, und von solchen\nby developed countries.                                               Ländern gebildete Organisationen der regionalen Wirtschafts-\nintegration.\nArticle 2                                                           Artikel 2\nObjectlve                                                               Ziel\n1. The objective of this Convention is to combat desertification      (1) Ziel dieses Übereinkommens ist es, in von Dürre und/oder\nand mitigate the effects of drought in countries experiencing         Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in\nserious drought and/or desertification, particularly in Africa,       Afrika, durch wirksame Maßnahmen auf allen Ebenen, die durch\nthrough effective action at all levels, supported by international    internationale Vereinbarungen über Zusammenarbeit und Part-\ncooperation and partnership arrangements, in the framework of an      nerschaft unterstützt werden, im Rahmen einer mit der Agenda 21\nintegrated approach which is consistent with Agenda 21, with a        im Einklang stehenden integrierten Vorgehensweise die Wüsten-\nview to contributing to the achievement of sustainable develop-       bildung zu bekämpfen und die Dürrefolgen zu mildern, um zur\nment in affected areas.                                               Erreichung einer nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebie-\nten beizutragen.\n2. Achieving this objective will involve long-term integrated         (2) Die Verwirklichung dieses Zieles setzt langfristige integrierte\nstrategies that focus simultaneously, in affected areas, on im-       Strategien voraus, die sich in den betroffenen Gebieten gleichzei-\nproved productivity of land, and the rehabilitation, conservation     tig auf eine Verbesserung der Produktivität des Landes und die\nand sustainable management of land and water resources, lead-         Wiedernutzbarmachung, Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaf-\ning to improved living conditions, in particular at the community     tung von Land- und Wasserressourcen konzentrieren sowie ins-\nlevel.                                                                besondere auf der Ebene der Gemeinschaften zu besseren\nLebensbedingungen führen.\nArticle 3                                                           Artikel 3\nPrinclples                                                         Grundsätze\nIn order to achieve the objective of this Convention and to           Zur Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens und zur\nimplement its provisions, the Parties shall be guided, inter alia, by Durchführung seiner Bestimmungen lassen sich die Vertragspar-\nthe following:                                                        teien unter anderem von folgenden Grundsätzen leiten:\n(a} the Parties should ensure that decisions on the design and        a) Die Vertragsparteien sollen sicherstellen, daß Beschlüsse\nimplementation of programmes to combat desertification and/           über die Planung und Durchführung von Programmen zur\nor mitigate the effects of drought are taken with the participa-      Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von\ntion of populations and local communities and that an enabling        Dürrefolgen unter Beteiligung von Bevölkerungsgruppen und\nenvironment is created at higher levels to facilitate action at       örtlichen Gemeinschaften gefaßt werden und daß auf höheren\nnational and local levels;                                            Ebenen ein günstiges Umfeld geschaffen wird, um Maßnah-\nmen auf nationaler und örtlicher Ebene zu erleichtern;\n(b} the Parties should, in a spirit of international solidarity and  b) die Vertragsparteien sollen im Geist internationaler Solidarität\npartnership, improve cooperation and coordination at subre-           und Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koordinierung auf\ngional, regional and international levels, and better focus fi-       subregionaler, regionaler und internationaler Ebene verbes-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                          1475\nnancial, human, organizational and technical resources where          sern und die finanziellen, personellen, organisatorischen und\nthey are needed;                                                      technischen Ressourcen gezielter dort einsetzen, wo sie be-\nnötigt werden;\n(c) the Parties should develop, in a spirit of partnership, coopera-  c) die Vertragsparteien sollen im Geist der Partnerschaft die\ntion among all levels of govemment, communities, non-gov-             Zusammenarbeit auf allen staatlichen Ebenen sowie zwischen\nemmental organizations and landholders to establish a better          Gemeinschaften, nichtstaatlichen Organisationen und Land-\nunderstanding of the nature and value of land and scarce              besitzern entwickeln, um das Verständnis für Wesen und Wert\nwater resources in affected areas and to work towards their           von Land und knappen Wasserressourcen in betroffenen Ge-\nsustainable use; and                                                  bieten zu verbessern und auf ihre nachhaltige Nutzung hin-\nzuarbeiten;\n(d) the Parties should take into full consideration the special       d) die Vertragsparteien sollen die besonderen Bedürfnisse und\nneeds and circumstances of affected developing country Par-           Gegebenheiten von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-\nties, particularly the least developed among them.                    lungsländer sind, insbesondere der am wenigsten entwickel-\nten unter ihnen, in vollem Umfang berücksichtigen.\nPart II                                                              Teil II\nGeneral provisions                                              Allgemeine Bestimmungen\nArticle 4                                                            Artikel 4\nGeneral obligations                                              Allgemeine Verpflichtungen\n1. The Parties shall implement their obligations under this           (1) die Vertragsparteien erfüllen ihre Verpflichtungen aus die-\nConvention, individually or jointly, either through existing or pros- sem Übereinkommen einzeln oder gemeinsam entweder durch\npective bilateral and multilateral arrangements or a combination      bestehende oder künftige zwei- und mehrseitige Vereinbarungen\nthereof, as appropriate, emphasizing the need to coordinate ef-       oder gegebenenfalls durch eine Kombination solcher Vereinba-\nforts and develop a coherent long-term strategy at all levels.        rungen, wobei sie die Notwendigkeit hervorheben, die Bemühun-\ngen zu koorclinieren und auf allen Ebenen eine geschlossene\nlangfristige Strategie zu entwickeln.\n2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties          (2) Bei der Verfolgung des Zieles dieses Übereinkommens\nshall:                                                                werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:\n(a) adopt an integrated approach addressing the physical, biolo-      a) Sie beschließen eine integrierte Vorgehensweise zur Bewälti-\ngical and socio-economic aspects of the processes of deserti-         gung der physikalischen, biologischen und sozioökonomi-\nfication and drought;                                                 schen Aspekte der mit Wüstenbildung und Dürre verbundenen\nVorgänge;\n(b) give due attention, within the relevant international and region- b) sie widmen im Rahmen der einschlägigen internationalen und\nal bodies, to the situation of affected developing country Par-       regionalen Gremien der Lage von Vertragsparteien, die betrof-\nties with regard to international trade, marketing arrangements       fene Entwicklungsländer sind, im Hinblick auf den Welthandel,\nand debt with a view to establishing an enabling international        Vertriebsregelungen und Schulden gebührende Aufmerk-\neconomic environment conducive to the promotion of sustain-           samkeit, um ein günstiges weltwirtschaftliches Umfeld zu\nable development;                                                     schaffen, das der Förderung der nachhaltigen Entwicklung\ndienlich ist;\n(c) integrate strategies for poverty eradication into efforts to com- c) sie binden Strategien zur Beseitigung der Armut in Bemühun-\nbat desertification and mitigate the effects of drought;              gen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung\nvon Dürrefolgen ein;\n(d) promote cooperation among affected country Parties in the         d) sie fördern die Zusammenarbeit zwischen Vertragsparteien,\nfields of environmental protection and the conservation of land       die betroffene Länder sind. in den Bereichen Umweltschutz\nand water resources, as they relate to desertification and            sowie Erhaltung von Land- und Wasserressourcen, soweit sie\ndrought;                                                              mit Wüstenbildung und Dürre im Zusammenhang stehen;\n(e) strengthen subregional, regional and international coopera-       e) sie stärken die subregionale, regionale und internationale\ntion;                                                                 Zusammenarbeit;\n(f) cooperate within relevant intergovernmental organizations;        f)   sie arbeiten in einschlägigen zwischenstaatlichen Organisatio-\nnen zusammen;\n(g) determine institutional mechanisms, if appropriate, keeping in    g) sie bestimmen gegebenenfalls institutionelle Mechanismen,\nmind the need to avoid duplication; and                               wobei sie der Notwendigkeit Rechnung tragen, Doppelarbeit\nzu vermeiden;\n(h) promote the use of existing bilateral and multilateral financial  h) sie fördern die Nutzung bestehender zwei- und mehrseitiger\nmechanisms and arrangements that mobilize and channel                 Finanzierungsmechanismen und -regelungen, die im Rahmen\nsubstantial financial resources to affected developing country         der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von\nParties in combating desertification and mitigating the effects       Dürrefolgen erhebliche finanzielle Mittel für Vertragsparteien,\nof drought.                                                            die betroffene Entwicklungsländer sind, aufbringen und diesen\nzuleiten.\n3. Affected developing country Parties are eligible for assist-       (3) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\nance in the implementation of the Convention.                         können Unterstützung bei der Durchführung des Übereinkom-\nmens in Anspruch nehmen.","1476                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nArticle 5                                                               Artikel 5\nObligations                                              Verpflichtungen der Vertragsparteien,\nof affected country Parties                                              die betroffene Länder sind\nIn addition to their obligations pursuant to article 4, affected         Zusätzlich zu ihren Verpflichtungen nach Artikel 4 verpflichten\ncountry Parties undertake to:                                            sich die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,\n(a) give due priority to combating desertification and mitigating the    a) der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung von\neffects of drought, and allocate adequate resources in accord-          Dürrefolgen gebührenden Vorrang einzuräumen und entspre-\nance with their circumstances and capabilities;                         chend ihren Gegebenheiten und Möglichkeiten angemessene\nMittel bereitzustellen;\n(b) establish strategies and priorities, within the framework of         b) im Rahmen der Pläne und/oder Politiken für eine nachhaltige\nsustainable development plans and/or policies, to combat                Entwicklung Strategien und Schwerpunkte festzulegen, um\ndesertification and mitigate the effects of drought;                    die Wüstenbildung zu bekämpfen und Dürrefolgen zu mil-\ndern;\n(c) address the underlying causes of desertification and pay spe-        c) sich mit den Ursachen der Wüstenbildung zu befassen und\ncial attention to the socio-economic factors contributing to            den sozioökonomischen Faktoren, die zur Wüstenbildung bei-\ndesertification processes;                                              tragen, besondere Aufmerksamkeit zu widmen;\n(d) promote awareness and facilitate the participation of local          d) mit Unterstützung nichtstaatlicher Organisationen das Be-\npopulations, particularly warnen and youth, with the support of         wußtsein örtlicher Bevölkerungsgruppen, insbesondere der\nnon-governmental organizations, in efforts to combat deserti-           Frauen und der Jugend, zu fördern und deren Beteiligung an\nfication and mitigate the effects of drought; and                       Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur\nMilderung von Dürrefolgen zu erleichtern;\n(e) provide an enabling environment by strengthening, as appro-          e) ein günstiges Umfeld zu schaffen, indem sie bestehende\npriate, relevant existing legislation and, where. they da not           einschlägige Rechtsvorschriften stärken oder, falls keine sol-\nexist, enacting new laws and establishing long-term policies            chen vorhanden sind, neue Gesetze erlassen sowie langfristi-\nand action programmes.                                                  ge Politiken und Aktionsprogramme festlegen.\nArticle 6                                                               Artikel 6\nObligations                                              Verpflichtungen der Vertragsparteien,\nof developed country Parties                                             die entwickelte Länder sind\nIn addition to their general obligations pursuant to article 4,          Zusätzlich zu ihren allgemeinen Verpflichtungen nach Artikel 4\ndeveloped country Parties undertake to:                                  verpflichten sich die Vertragsparteien, die entwickelte Länder\nsind,\n(a) actively support, as agreed, individually or jointly, the efforts of a) je nach Vereinbarung einzeln oder gemeinsam die Bemühun-\naffected developing country Parties, particularly those in Af-          gen der Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer\nrica, and the least developed countries, to combat desertiJica-         sind, insbesondere in Afrika, sowie die Bemühungen der am\ntion and mitigate the effects of drought;                               wenigsten entwickelten Länder zur Bekämpfung der Wüsten-\nbildung und zur Milderung von Dürrefolgen aktiv zu unter-\nstützen;\n(b) provide substantial financial resources and other forms of           b) erhebliche finanzielle Mittel und andere Formen der Unterstüt-\nsupport to assist affected developing country Parties, particu-          zung bereitzustellen, um den Vertragsparteien, die betroffene\nlarly those in Africa, effectively to develop and implement their       Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, dabei be-\nown long-term plans and strategies to combat desertification             hilflich zu sein, ihre langfristigen Pläne und Strategien zur\nand mitigate the effects of drought;                                     Bekämpfung der Wüstenbildung un.d zur Milderung von Dürre-\nfolgen gezielt zu entwickeln und wirksam durchzuführen;\n(c) promote the mobilization of new and additional funding pur-          c) die Aufbringung neuer, zusätzlicher Finanzierungsmittel nach\nsuant to article 20, paragraph 2(b);                                    Artikel 20 Absatz 2 Buchstabe b zu fördern;\n(d) encourage the mobilization of funding from the private sector        d) die Aufbringung von Finanzierungsmitteln aus dem privaten\nand other non-governmental sources; and                                  Sektor und anderen nicht staatlichen Quellen zu fördern;\n(e) promote and facilitate access by affected country Parties,           e) den Zugang der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind,\nparticularly affected developing country Parties, to appropriate         insbesondere derjenigen, die betroffene Entwicklungsländer\ntechnology, knowledge and know-how.                                      sind, zu geeigneten Technologien, Kenntnissen und Know-\nhow zu fördern und zu erleichtern.\nArticle 7                                                              Artikel 7\nPriority for Africa                                                    Vorrang für Afrika\nIn implementing this Convention, the Parties shall give priority to      Bei der Durchführung dieses Übereinkommens räumen die\naffected African country Parties, in the light of the particular         Vertragsparteien den Vertragsparteien, die betroffene afrikani-\nsituation prevailing in that region, while not neglecting affected       sche Länder sind, unter Berücksichtigung der in dieser Region\ndeveloping country Parties in other regions.                             vorherrschenden besonderen Lage Vorrang ein, ohne Vertrags-\nparteien, die, betroffene Entwicklungsländer sind, in anderen\nRegionen zu vernachlässigen.\nArticle 8                                                              Artikel 8\nRelationship with other conventions                                     Verhältnis zu anderen Übereinkünften\n1. The Parties shall encourage the coordination of activities           (1) Die Vertragsparteien fördern die Koordinierung der aufgrund\ncarried out under this Convention and, if they are Parties to them,     dieses Übereinkommens und - wenn sie deren Vertragsparteien","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                               1477\nunder other relevant international agreements, particularly the          sind - aufgrund anderer einschlägiger internationaler Überein-\nUnited Nations Framework Convention on Climate Change and                 künfte, insbesondere des Rahmenübereinkommens der Vereinten\nthe Convention on Biological Diversity, in order to derive maxi-          Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens über\nmum benefit from activities under each agreement while avoiding         die biologische Vielfalt, darchgeführten Tätigkeiten, um aus den\nduplication of effort. The Parties shall encourage the conduct of        aufgrund der jeweiligen Übereinkunft durchgeführten Tätigkeiten\njoint programmes, particularly in the fields of research, training,      größtmöglichen Nutzen zu ziehen und gleichzeitig Doppelarbeit\nsystematic observation and information collection and exchange,          zu vermeiden. Die Vertragsparteien fördern die Durchführung\nto the extent that such activities may contribute to achieving the       gemeinsamer Programme, insbesondere in den Bereichen For-\nobjectives of the agreements concemed.                                   schung, Ausbildung, systematische Beobachtung sowie Samm-\nlung und Austausch von lnform'ationen, soweit solche Tätigkeiten\nzur Erreichung der Ziele der betreffenden Übereinkünfte beitragen\nkönnen.\n2. The provisions of this Convention shall not affect the rights        (2) Dieses Übereinkommen berührt nicht die Rechte und Pflich-\nand obligations of any Party deriving from a bilateral, regional or      ten der Vertragsparteien aus zweiseitigen, regionalen oder inter-\ninternational agreement into which it has entered prior to the entry     nationalen Übereinkünften, die sie geschlossen haben, bevor\ninto force of this Convention for it.                                   dieses Übereinkommen für sie in Kraft getreten ist.\nPart III                                                                 Tell III\nAction programmes, scientific                                      Aktionsprogramme, wissenschaftliche\nand technlcal cooperatlon                                          und technische Zusammenarbeit\nand supportlng measures                                           sowie unterstützende Maßnahmen\nSection 1                                                                Abschnitt 1\nAction programmes                                                        Aktionsprogramme\nArtlcle 9                                                               Artikel 9\nBasic approach                                                Grundlegende Vorgehensweise\n1. In carrying out their obligations pursuant to article 5, affected    (1) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\ndeveloping country Parties and any other affected country Party in       und sonstige Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und im\nthe framework of its regional implementation annex or, otherwise,        Rahmen der entsprechenden Anlage über die regionale Durchfüh-\nthat has notified the Permanent Secretariat in writing of its inten-     rung handeln oder andernfalls dem Ständigen Sekretariat schrift-\ntion to prepare anational action programme, shall, as appropriate,       lich ihre Absicht notifiziert haben, ein nationales Aktionsprogramm\nprepare, make public and implement national action programmes,           aufzustellen, werden in Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach Arti-\nutilizing and building, to the extent possible, on existing relevant     kel 5 als wesentlichen Teil der Strategie zur Bekämpfung der\nsuccessful plans and programmes, and subregional and regional            Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen gegebenen-\naction programmes, as the central element of the strategy to             falls nationale Aktionsprogramme ausarbeiten, veröffentlichen\ncombat desertification and mitigate the effects of drought. Such         und durchführen, wobei sie soweit wie möglich einschlägige\nprogrammes shall be updated through a continuing participatory           erfolgreiche Pläne und Programme sowie subregionale und\nprocess on the basis of lessons from field action, as well as the        regionale Aktionsprogramme nutzen und darauf aufbauen. Diese\nresults of research. The preparation of national action program-         Programme werden unter fortwährender Einbeziehung der Betrof-\nmes shall be closely interlinked with other efforts to formulate         fenen auf der Grundlage der Lehren aus vor Ort durchgeführten\nnational policies for sustainable development.                           Maßnahmen sowie auf der Grundlage von Forschungsergebnis-\nsen aktualisiert. Die Aufstellung nationaler Aktionsprogramme\nwird eng mit anderen Bemühungen zur Erarbeitung einer natio-\nnalen Politik für eine nachhaltige Entwicklung verknüpft.\n2. In the provision by developed country Parties of different           (2) Bei der Bereitstellung verschiedener Formen der Unterstüt-\nforms of assistance under the terms of article 6, priority shall be      zung im Sinne des Artikels 6 durch Vertragsparteien, die entwik-\ngiven to supporting, as agreed, national, subregional and regional       kelte Länder sind, werden je nach Vereinbarung nationale, subre-\naction programmes of affected developing country Parties, par-           gionale und regionale Aktionsprogramme von Vertragsparteien,\nticularly those in Africa, either directly or through relevant multilat- die betroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,\neral organizations or both.                                              entweder unmittelbar oder über einschlägige mehrseitige Organi-\nsationen oder auf beiderlei Weise vorrangig unterstützt.\n3. The Parties shall encourage organs, funds and programmes             (3) Die Vertragsparteien fördern Organe, Fonds und Program-\nof the United Nations System and other relevant intergovernment-         me des Systems der Vereinten Nationen sowie andere einschlägi-\nal organizations, academic institutions, the scientific community        ge zwischenstaatliche Organisationen, akademische Einrichtun-\nand non-governmental organizations in a position to cooperate, in        gen, den Wissenschaftsbereich und nichtstaatliche Organisatio-\naccordance with their mandates and capabilities, to support the          nen, die in der Lage sind, entsprechend ihrem Auftrag und ihren\nelaboration, implementation and follow-up of action program-             Möglichkeiten zusammenzuarbeiten, um die Aufstellung und\nmes.                                                                     Durchführung von Aktionsprogrammen sowie Folgemaßnahmen\nzu unterstützen.\nArtlcle 10                                                                Artikel 10\nNational action programmes                                             Nationale Aktionsprotframme\n1. The purpose of national action programmes is to identify the         (1) Zweck nationaler Aktionsprogramme ist es, die Faktoren, die\nfactors contributing to desertitication and practical measures           zur Wüstenbildung beitragen, sowie praktische Maßnahmen, die\nnecessary to combat desertification and mitigate the effects of          zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürre-\ndrought.                                                                 folgen notwendig sind, zu bestimmen.","1478                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\n2. National action programmes shall specify the respective roles       (2) Die nationalen Aktionsprogramme legen die jeweilige Rolle\nof govemment, local communities and land users and the re-             des Staates, der örtlichen Gemeinschaften und der Landnutzer\nsources available and needed. They shall, inter alia:                  sowie die verfügbaren und benötigten Mittel im einzelnen fest. Sie\nmüssen unter anderem\n(a) incorporate long-term strategies to combat desertification and     a) langfristige Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung\nmitigate the effects of drought, emphasize implementation and          und zur Milderung von Dürrefolgen enthalten, besonderes\nbe integrated with national policies for sustainable develop-          Gewicht auf die Durchführung legen und in die nationale\nment;                                                                  Politik für eine nachhaltige Entwicklung eingebunden sein;\n(b) allow for modifications to be made in response to changing         b) sich entsprechend den sich ändernden Gegebenheiten ab-\ncircumstances and be sufficiently flexible at the local level to       wandeln lassen und auf örtlicher Ebene ausreichend flexibel\ncope with different socio-economic, biological and geo-physi-          sein, um unterschiedlichen sozioökonomischen, biologischen\ncal conditions;                                                        und geophysikalischen Bedingungen Rechnung zu tragen;\n(c) give particular attention to the implementation of preventive      c) der Durchführung vorbeugender Maßnahmen für Land, das\nmeasures for lands that are not yet degraded or which are only         noch nicht oder nur geringfügig verödet ist, besondere Auf-\nslightly degraded;                                                     merksamkeit schenken;\n(d) enhance national climatological, meteorological and hydrolo-       d) die nationalen klimatologischen, meteorologischen und hydro-\ngical capabilities and the means to provide for drought early          logischen Einrichtungen stärken und die Mittel für Dürrefrüh-\nwarning;                                                               warnmaßnahmen aufstocken;\n(e) promote policies and strengthen institutional frameworks           e) Politiken fördern und institutionelle Rahmenstrukturen stärken,\nwhich develop cooperation and coordination, in a spirit of             die im Geist der Partnerschaft die Zusammenarbeit und Koor-\npartnership, between the donor community, governments at all           dinierung zwischen der Gemeinschaft der Geber, staatlichen\nlevels, local populations and community groups, and facilitate         Stellen auf allen Ebenen, örtlichen Bevölkerungsgruppen und\naccess by local populations to appropriate information and             kommunalen Gruppen entwickeln, und den Zugang örtlicher\ntechnology;                                                            Bevölkerungsgruppen zu geeigneten Informationen und Tech-\nnologien erleichtern;\n(f) provide for effective participation at the local, national and     f)   auf örtlicher, nationaler und regionaler Ebene für eine wirksa-\nregional levels of non-governmental organizations and local            me Beteiligung nichtstaatlicher Organisationen und örtlicher\npopulations, both women and men, particularly resource                 Bevölkerungsgruppen, und zwar unter Berücksichtigung von\nusers, including farmers and pastoralists and their represen-          Männern und Frauen, insbesondere von Ressourcennutzern,\ntative organizations, in policy planning, decision-making, and         einschließlich Landwirten und Weidetierhaltern und deren Be-\nimplementation and review of national action Programmes;               rufsorganisationen, an der politischen Planung, am Entschei-\nand                                                                    dungsprozeß sowie an der Durchführung und Überprüfung\nnationaler Aktionsprogramme sorgen;\n(g) require regular review of, and progress reports on, their im-      g) eine regelmäßige Überprüfung ihrer Durchführung sowie eine\nplementation.                                                          Berichterstattung über die dabei erzielten Fortschritte vor-\nschreiben.\n3. National action programmes may include, inter alia, some or         (3) Die nationalen Aktionsprogramme können unter anderem\nall of the following measures to prepare for and mitigate the effects  einige oder die Gesamtheit der folgenden Maßnahmen als Vorsor-\nof drought:                                                            ge gegen Dürrefolgen sowie zu deren Milderung umfassen:\n(a) establishment and/or strengthening, as appropriate, of early       a) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Frühwarn-\nwarning systems, including local and national facilities and           systemen, einschließlich örtlicher und nationaler Einrichtun-\njoint systems at the subregional and regional levels, and              gen und gemeinsamer Systeme auf subregionaler und regio-\nmechanisms for assisting environmentally displaced per-                naler Ebene, sowie von Mechanismen zur Unterstützung von\nsons;                                                                  Menschen, die durch Umweltbedingungen vertrieben wer-\nden;\n(b) strengthening of drought preparedness and management, in-          b) Stärkung der Dürrevorsorge- und Dürrebewältigungsmaß-\ncluding drought contingency plans at the local, national, subre-       nahmen, einschließlich Dürrekatastrophenplänen auf örtlicher,\ngional and regional levels, which take into consideration sea-         nationaler, subregionaler und regionaler Ebene, die Klimavor-\nsonal to interannual climate predictions;                              hersagen für eine bestimmte Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr\nberücksichtigen;\n(c) establishment and/or strengthening, as appropriate, of food        c) gegebenenfalls Schaffung und/oder Stärkung von Systemen\nsecurity systems, including storage and marketing facilities,          zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, einschließlich\nparticularly in rural areas;                                           Lager- und Vertriebseinrichtungen, insbesondere in ländlichen\nGebieten;\n(d) establishment of alternative livelihood projects that could pro-   d) Festlegung von Vorhaben zur Förderung alternativer Möglich-\nvide incomes in drought prone areas; and                               keiten der Existenzsicherung, die Einkünfte in von Dürre be-\ndrohten Gebieten sichern könnten;\n(e) development of sustainable irrigation programmes for both          e) Entwicklung nachhaltiger Bewässerungsprogramme sowohl\ncrops and livestock.                                                   für den Landbau als auch für die Viehwirtschaft.\n4. Taking into account the circumstances and requirements             (4) Unter Berücksichtigung der besonderen Gegebenheiten und\nspecific to each affected country Party, national action program-      Erfordernisse jeder Vertragspartei, die ein betroffenes Land ist,\nmes include, as appropri'3te, inter alia, measures in some or all of  umfassen die nationalen Aktionsprogramme gegebenenfalls unter\nthe following priority fields as they relate to combating desertifica- anderem Maßnahmen in einigen oder der Gesamtheit der folgen-\ntion and mitigating the effects of drought in affected areas and to    den Schwerpunktbereiche, soweit sich diese auf die Bekämpfung\ntheir populations: promotion of alternative livelihoods and im-        der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen in betroffe-\nprovement of national economic environments with a view to            nen Gebieten und auf deren Bevölkerungsgruppen beziehen:\nstrengthening programmes aimed at the eradication of poverty          Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsicherung und","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                          1479\nand at ensuring food security; demographic dynamics; sustainable        Verbesserung des nationalen wirtschaftlichen Umfelds im Hinblick\nmanagement of natural resources; sustainable agricultural prac-       auf eine Stärkung von Programmen zur Beseitigung der Armut\ntices; development and efficient use of various energy sources;        und zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung, Bevölke-\ninstitutional and legal frameworks; strengthening of capabilities for  rungsdynamik, nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressour-\nassessment and systematic observation, including hydrological         cen, nachhaltige landwirtschaftliche Methoden, Erschließung und\nand meteorological services, and capacity building, education and     wirksame Nutzung verschiedener Energiequellen, institutionelle\npublic awareness.                                                     und rechtliche Rahmenstrukturen, Stärkung der Einrichtungen zur\nBeurteilung und systematischen Beobachtung, einschließlich hy-\ndrologischer und meteor<Jlogischer Dienste, sowie Aufbau von\nKapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußtsein.\nArtlcle 11                                                          Artikel 11\nSubreglonal and regional actlon programmes                           Subregionale und regionale Aktionsprogramme\nAffected country Parties shall consult and cooperate to prepare,       Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, konsultieren ein-\nas appropriate, in accordance with relevant regional implementa-       ander und arbeiten zusammen, um gegebenenfalls in Überein-\ntion annexes, subregional and/or regional action programmes to         stimmung mit den entsprechenden Anlagen über die regionale\nharmonize, complement and increase the efficiency of national          Durchführung subregionale und/oder regionale Aktionsprogram-\nprogrammes. The provisions of article 1O shall apply mutatis           me auszuarbeiten, durch welche die nationalen Programme auf-\nmutandis to subregional and regional programmes. Such                  einander abgestimmt, ergänzt und wirksamer gemacht werden.\ncooperation may include agreed joint programmes for the sustain-       Artikel 10 gilt für subregionale und regionale Programme ent-\nable management of transboundary natural resources, scientific         sprechend. Eine solche Zusammenarbeit kann vereinbarte ge-\nand technical cooperation, and strengthening of relevant institu-      meinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung grenz-\ntions.                                                                 überschreitender natürlicher Ressourcen, wissenschaftliche und\ntechnische Zusammenarbeit sowie die Stärkung einschlägiger\nInstitutionen umfassen.\nArticle 12                                                          Artikel 12\nInternational cooperation                                         Internationale Zusammenarbeit\nAffected country Parties, in collaboration with other Parties and      Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, sollen im Verbund\nthe international community, should cooperate to ensure the            mit anderen Vertragsparteien und der Völkergemeinschaft zu-\npromotion of an enabling international environment in the im-          sammenarbeiten, um die Förderung eines günstigen internationa-\nplementation of the Convention. Such cooperation should also           len Umfelds für die Durchführung des Übereinkommens zu ge-\ncover fields of technology transfer as weil as scientific research     währleisten. Eine solche Zusammenarbeit soll auch die Bereiche\nand development, information collection and dissemination and          Weitergabe von Technologie, wissenschaftliche Forschung und\nfinancial resources.                                                   Entwicklung, Sammlung und Verbreitung von Informationen sowie\nfinanzielle Mittel umfassen.\nArtlcle 13                                                          Artikel 13\nSupport for the elaboration and implementation                    Unterstützung bei der Ausarbeitung und Durchführung\nof actlon programmes                                               von Aktionsprogrammen\n1. Measures to support action programmes pursuant to article 9        (1) Maßnahmen zur Unterstützung von Aktionsprogrammen\ninclude, inter alia:                                                  nach Artikel 9 umfassen unter anderem\n(a) financial cooperation to provide predictability for action pro-    a) finanzielle Zusammenarbeit, um die Aktionsprogramme bere-\ngrammes, allowing for necessary long-term planning;                    chenbar zu machen, wodurch die notwendige langfristige Pla-\nnung möglich wird;\n(b) elaboration and use of cooperation mechanisms which better         b) Ausarbeitung und Nutzung von Mechanismen der Zusam-\nenable support at the local level, including action through            menarbeit, die eine bessere Unterstützung auf örtlicher Ebene\nnon-governmental organizations, in order to promote the re-            ermöglichen, einschließlich der über nichtstaatliche Organisa-\nplicability of successful pilot programme activities where rele-       tionen durchgeführten Maßnahmen, um die Möglichkeit zu\nvant;                                                                  fördern, in Betracht kommende erfolgreiche Pilotprogramm-\ntätigkeiten nachzuahmen;\n(c) increased flexibility in project design, funding and implementa-   c) größere Flexibilität bei der Planung, Finanzierung und Durch-\ntion in keeping with the experimental, iterative approach indic-       führung von Vorhaben in Übereinstimmung mit der experi-\nated for participatory action at the local community level;            mentellen, iterativen Methode, die für beteiligungsorientierte\nand                                                                    Maßnahmen auf der Ebene der örtlichen Gemeinschaften\nangezeigt ist;\n(d) as appropriate, administrative and budgetary procedures that       d) gegebenenfalls Verwaltungs- und Haushaltsverfahren, welche\nincrease the efficiency of cooperation and of support pro-            die Wirksamkeit der Zusammenarbeit und der Unterstützungs-\ngrammes.                                                               programme erhöhen.\n2. In providing such support to affected developing country            (2) Bei der Unterstützung von Vertragsparteien, die betroffene\nParties, priority shall be given to African country Parties and to     Entwicklungsländer sind, ist Vertragsparteien, die afrikanische\nleast developed country Parties.                                       Länder sind, und Vertragsparteien, die zu den am wenigsten\nentwickelten Ländern zählen, Vorrang einzuräumen.","1480                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nArticle 14                                                          Artikel 14\nCoordination in the elaboration and Implementation                   Koordinierung bei der Ausarbeitung und Durchführung\nof action programmes                                                 von Aktionsprogrammen\n1. The Parties shall work closely together, directly and through        (1) Die Vertragsparteien arbeiten bei der Ausarbeitung und\nrelevant intergovernmental organizations, in the elaboration and        Durchführung von Aktionsprogrammen unmittelbar und über ein-\nimplementation of action programmes.                                    schlägige zwischenstaatliche Organisationen eng zusammen.\n2. The Parties shall develop operational mechanisms, particu-           (2) Die Vertragsparteien entwickeln insbesondere auf nationaler\nlarly at the national and field levels, to e'nsure the fullest possible  Ebene und vor Ort operationelle Mechanismen mit dem Ziel, eine\ncoordination among developed country Parties, developing coun-          möglichst umfassende Koordinierung zwischen Vertragsparteien,\ntry Parties and relevant intergovernmental and non-governmental         die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien, die Entwicklungs-\norganizations, in order to avoid duplication, harmonize interven-       länder sind, sowie einschlägigen zwischenstaatlichen und nicht-\ntions and approaches, and maximize the impact of assistance. In         staatlichen Organisationen zu gewährleisten, um Doppelarbeit zu\naffected developing country Parties, priority will be given to coor-    vermeiden, ihre Schritte und Vorgehensweisen aufeinander abzu-\ndinating activities related to international cooperation in order to    stimmen und die Hilfe so wirkungsvoll wie möglich zu gestalten. In\nmaximize the efficient use of resources, to ensure responsive           Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, wird der\nassistance, and to facilitate the implementation of national action     Koordinierung von Tätigkeiten im Zusammenhang mit internatio-\nprogrammes and priorities under this Convention.                        naler Zusammenarbeit Vorrang eingeräumt, um die Mittel so\nwirksam wie möglich zu nutzen, eine bedarfsgerechte Unterstüt-\nzung zu gewährleisten und die Durchführung nationaler Aktions-\nprogramme und Prioritäten im Rahmen dieses Übereinkommens\nzu erleichtern.\nArticle 15                                                           Artikel 15\nRegional Implementation annexes                                   Anlagen über die regionale Durchführung\nElements for incorporation in action programmes shall be                Die in Aktionsprogramme einzubeziehenden Elemente werden\nselected and adapted to the socio-economic, geographical and            entsprechend den sozioökonomischen, geographischen und kli-\nclimatic tactors applicable to affected country Parties or regions,     matischen Faktoren, die für Vertragsparteien, die betroffene Län-\nas well as to their level of development. Guidelines for the pre-       der sind, oder für betroffene Regionen sowie für deren Entwick-\nparation of action programmes and their exact focus and content         lungsstand kennzeichnend sind, ausgewählt und angepaßt. Leitli-\nfor particular subregions and regions are set out in the regional       nien für die Ausarbeitung von Aktionsprogrammen, in denen Ziel-\nimplementation annexes.                                                 richtung und Inhalt für einzelne Subregionen und Regionen genau\nangegeben werden, sind in den Anlagen über die regionale\nDurchführung enthalten.\nSection 2                                                           Abschnitt 2\nScientific and technical cooperation                       Wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit\nArticle 16                                                           Artikel 16\nInformation                                                          Sammlung,\ncollection, analysis and exchange                              Auswertung und Austausch von Informationen\nThe Parties agree, according to. their respective capabilities, to      Die Vertragsparteien vereinbaren, entsprechend ihren jeweili-\nintegrate and coordinate the collection, anafysis and exchange of       gen Möglichkeiten die Sammlung, die Auswertung und den Aus-\nrelevant short term and long term data and information to ensure        tausch einschlägiger kurz- und langfristiger Daten und Informatio-\nsystematic observation of land degradation in affected areas and        nen zusammenzufassen und zu koordinieren, um eine systemati-\nto understand better and assess the processes and effects of            sche Beobachtung der Landverödung in betroffenen Gebieten zu\ndrought and desertification. This would help accomplish, inter alia,    gewährleisten sowie die Abläufe und Auswirkungen von Dürre\nearly warning and advance planning for periods of adverse climat-       und Wüstenbildung besser verstehen und bewerten zu können.\nic variation in a form suited for practical application by users at all Dies würde unter anderem dazu beitragen, die Frühwarnung und\nlevels, including especially local populations. To this end, they       Vorausplanung für Zeiten ungünstiger Klimaschwankungen in\nshall, as appropriate:                                                  einer Form zu verwirklichen, die sich für eine praktische Anwen-\ndung durch Nutzer auf allen Ebenen, darunter insbesondere örtli-\nche Bevölkerungsgruppen, eignet. Zu diesem Zweck werden sie\ngegebenenfalls wie folgt tätig:\n(a) facilitate and strengthen the functioning of the global network     a) Sie erleichtern und stärken die Arbeit des weltweiten Netzes\nof institutions and facilities for the collection, analysis and        von Institutionen und Einrichtungen für die Sammlung, die\nexchange of information, as well as for systematic observation         Auswertung und den Austausch von Informationen sowie für\nat all levels, which shall, inter alia:                                die systematische Beobachtung auf allen Ebenen, das unter\nanderem\n(i) aim to use compatible standards and systems;                        i)   kompatible Normen und Systeme benutzen soll,\n(ii) encompass relevant data and stations, including in remote          ii) einschlägige Daten und Stationen, auch in entlegenen\nareas;                                                                 Gebieten, umfaßt,\n(iii) use and disseminate modern technology for data collec-            iii) moderne Technologie für die Sammlung, Übermittlung und\ntion, transmission and assessment on land degradation;                 Bewertung von Daten über die Landverödung verwendet\nand                                                                    und verbreitet,\n(iv) link national, subregional and regional data and informa-          iv) nationale, subregionale und regionale Daten- und Informa-\ntion centres more closely with global information                      tionszentren enger mit weltweiten Informationsquellen\nsources;                                                               verbindet;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1481\n(b) ensure that the collection, analysis and exchange of informa-      b) sie stellen sicher, daß bei der Sammlung, der Auswertung und\ntion address the needs of local communities and those of                dem Austausch von Informationen den Bedürfnissen von örtli-\ndecision makers, with a view to resolving specific problems,            chen Gemeinschaften und Entscheidungsträgern Rechnung\nand that local communities are involved in these activities;            getragen wird, damit konkrete Probleme gelöst werden kön-\nnen, und daß die örtlichen Gemeinschaften in diese Tätigkei-\nten einbezogen werden;\n(c) support and further develop bilateral and multilateral program-    c) sie unterstützen und entwickeln zwei- und mehrseitige Pro-\nmes and projects aimed at defining, conducting, assessing               gramme und Vorhaben zur Festlegung, Durchführung, Bewer-\nand financing the collection, analysis and exchange of data             tung und Finanzierung der Sammlung, der Auswertung und\nand information, including, inter alia, integrated sets of phy-         des Austausches von Daten und Informationen einschließlich\nsical, biological, social and economic indicators;                      integrierter Sätze physikalischer, biologischer, sozialer und\nwirtschaftlicher Indikatoren;\n(d) make full use of the expertise of competent intergovernmental      d) sie nutzen die Fachkenntnisse zuständiger zwischenstaatli-\nand non-governmental organizations, particularly to dissemi-            cher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang,\nnate relevant information and experiences among target                  insbesondere um einschlägige Informationen und Erfahrun-\ngroups in different regions;                                            gen unter Zielgruppen in verschiedenen Regionen zu verbrei-\nten;\n(e) give full weight to the collection, analysis and exchange of       e) sie messen der Sammlung, der Auswertung und dem Aus-\nsocio-economic data, and their integration with physical and           tausch sozioökonomischer Daten und ihrer Zusammenfüh-\nbiological data;                                                        rung mit physikalischen und biologischen Daten gebührende\nBedeutung bei;\n(f) exchange and make fully, openly and promptly available infor-      f)    sie tauschen Informationen aus allen öffentlich verfügbaren\nmation from all publicly available sources relevant to combat-          Quellen, die für die Bekämpfung der Wüstenbildung und die\ning desertification and mitigating the effects of drought; and          Milderung von Dürrefolgen von Belang sind, aus und stellen\nsie vollständig, uneingeschränkt und umgehend zur Verfü-\ngung;\n(g) subject to their respective national legislation and/or policies,  g) sie tauschen vorbehaltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvor-\nexchange information on local and traditional knowledge, en-           schriften und/oder Politiken Informationen über örtliches und\nsuring adequate protection for it and providing appropriate            traditionelles Wissen aus, wobei sie dafür sorgen, daß dieses\nreturn from the benefits derived from it, on an equitable basis        Wissen ausreichend geschützt wird und daß die betreffenden\nand on mutually agreed terms, to the local populations con-            örtlichen Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-\ncerned.                                                                 rechtigkeit und zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen\nfür die sich daraus ergebenden Vorteile eine angemessene\nVergütung erhalten.\nArticle 17                                                             Artikel 17\nResearch and development                                               Forschung und Entwicklung\n1. The Parties undertake, according to their respective capabili-      (1) Die Vertragsparteien verpflichten sich, entsprechend ihren\nties, to promote technical and scientific cooperation in the fields of jeweiligen Möglichkeiten qie technische und wissenschaftliche\ncombating desertification and mitigating the effects of drought        Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der\nthrough appropriate national, subregional, regional and interna-       Milderung von Dürrefolgen durch geeignete nationale, subregio-\ntional institutions. To this end, they shall support research activ-   nale, regionale und internationale Institutionen zu fördern. Zu\nities that:                                                            diesem Zweck unterstützen sie Forschungstätigkeiten, die\n(a) contribute to increased knowledge of the processes leading to      a) zu einem besseren Verständnis der Prozesse, die zu Wüsten-\ndesertification and·drought and the impact of, and distinction          bildung und Dürre führen, der Auswirkungen sowie der jeweili-\nbetween, causal factors, both natural and human, with a view            gen Bedeutung der ihnen zugrunde liegenden natürlichen und\nto combating desertification and mitigating the effects of              menschlichen Faktoren beitragen mit dem Ziel, die Wüstenbil-\ndrought, and achieving improved productivity as weil as sus-           dung zu bekämpfen, Dürrefolgen zu mildern und eine höhere\ntainable use and management of resources;                               Produktivität sowie eine nachhaltige Nutzung und Bewirtschaf-\ntung der Ressourcen zu erreichen;\n(b) respond to well defined objectives, address the specific needs     b) auf klar umrissene Ziele ausgerichtet sind, sich mit den beson-\nof local populations and lead to the identification and im-            deren Bedürfnissen örtlicher Bevölkerungsgruppen befassen\nplementation of solutions that improve the living standards of         und dazu führen, daß Lösungen aufgezeigt und umgesetzt\npeople in affected areas;                                              werden, die den Lebensstandard der Menschen in betroffenen\nGebieten verbessern;\n(c) protect, integrate, enhance and validate traditional and local     c) traditionelle und örtliche Kenntnisse, Know-how und Verfah-\nknowledge, know-how and practices, ensuring, subject to their           rensweisen schützen, miteinander verknüpfen, verstärken und\nrespective national legislation and/or policies, that the owners       deren Gültigkeit bestätigen, wobei die Vertragsparteien vorbe-\nof that knowledge will directly benefit on an equitable basis          haltlich ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Po-\nand on mutually agreed terms from any commercial utilization            litiken gewährleisten, daß die Besitzer dieser Kenntnisse auf\nof it or from any technological development derived from that          der Grundlage der Gerechtigkeit und zu einvernehmlich fest-\nknowledge;                                                             gelegten Bedingungen aus einer kommerziellen Nutzung die-\nser Kenntnisse oder einer aus ihnen abgeleiteten technologi-\nschen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen:\n(d) develop and strengthen national, subregional and regional          d) nationale, subregionale und regionale Forschungsmöglichkei-\nresearch capabilities in affected developing country Parties,          ten in Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer\nparticularly in Africa, including the development of local skills      sind, insbesondere in Afrika, entwickeln und stärken, ein-\nand the strengthening of appropriate capacities, especially in         schließlich der Entwicklung örtlicher Fertigkeiten und der Stär-\ncountries with a weak research base, giving particular atten-          kung geeigneter Kapazitäten, insbesondere in Ländern mit","1482                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\ntion to multidisciplinary and participative socio-economic re-          einer schwachen Forschungsinfrastruktur, und zugleich der\nsearch;                                                                 fachübergreifenden, beteiligungsorientierten sozioökonomi-\nschen Forschung besondere Aufmerksamkeit widmen;\n(e) take into account, where relevant, the relationship between         e} gegebenenfalls das Verhältnis zwischen Armut, durch Um-\npoverty, migration caused by environmental factors, and de-             weltfaktoren verursachte Wanderungsbewegungen und Wü-\nsertification;                                                          stenbildung berücksichtigen;\n(f) promote the conduct of joint research programmes between            f)   die Durchführung gemeinsamer Forschungsprogramme zwi-\nnational, subregional, regional and international research or-          schen nationalen, subregionalen, regionalen und internationa-\nganizations, in both the public and private sectors, for the            len Forschungsorganisationen sowohl im öffentlichen als auch\ndevelopment of improved, affordable and accessible technolo-            im privaten Sektor zur Entwicklung besserer, erschwinglicher\ngies for sustainable development through effective participa-           und zugänglicher Technologien für die nachhaltige Entwick-\ntion of local populations and communities; and                          lung durch eine wirksame Beteiligung örtlicher Bevölkerungs-\ngruppen und Gemeinschaften fördern;\n(g) enhance the availability of water resources in affected areas,      g) die Verfügbarkeit von Wasserressourcen in betroffenen Ge-\nby means of, inter alia, cloud-seeding.                                 bieten erhöhen, unter anderem durch künstliche Regener-\nzeugung.\n2. Research priorities for particular regions and subregions,           (2} Forschungsschwerpunkte für bestimmte Regionen und\nreflecting different local conditions, should be included in action     Subregionen, welche die unterschiedlichen örtlichen Bedingun-\nprogrammes. The Conference of the Parties shall review research         gen widerspiegeln, sollen in Aktionsprogramme einbezogen wer-\npriorities periodically on the advice of the Committee on Science       den. Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft die For-\nand Technology.                                                         schungsschwerpunkte auf Empfehlung des Ausschusses für Wis-\nsenschaft und Technologie in regelmäßigen Abständen.\nArtlcle 18                                                             Artikel 18\nTransfer, acquisitlon, adaptatlon                                      Weitergabe, Erwerb, Anpassung\nand development of technology                                        und Entwicklung von Technologien\n1. The Parties undertake, as mutually agreed andin accordance           (1} Die Vertragsparteien verpflichten sich, je nach Vereinbarung\nwith their respective national legislation and/or policies, to pro-     und in Übereinstimmung mit ihren innerstaatlichen Rechtsvor-\nmote, finance and/or facilitate the financing of the transfer, acqui-   schriften und/oder Politiken die Weitergabe, den Erwerb, die An-\nsition, adaptation and development of environmentally sound,            passung und die Entwicklung umweltverträglicher, wirtschaftlich\neconomically viable and socially acceptable technologies relevant       durchführbarer und sozialverträglicher Technologien, die für die\nto combating desertification and/or mitigating the effects of           Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung von Dür-\ndrought, with a view to contributing to the achievement of sustain-     refolgen von Bedeutung sind, zu fördern, zu finanzieren und/oder\nable development in affected areas. Such cooperation shall be           ihre Finanzierung zu erleichtern, um zur Herbeiführung einer\nconducted bilaterally or multilaterally, as appropriate, making full    nachhaltigen Entwicklung in betroffenen Gebieten beizutragen.\nuse of the expertise of intergovernmental and non-governmental          Eine solche Zusammenarbeit erfolgt auf zwei- beziehungsweise\norganizations. The Parties shall, in particular:                        mehrseitiger Grundlage, wobei die Fachkenntnisse zwischen-\nstaatlicher und nichtstaatlicher Organisationen in vollem Umfang\ngenutzt werden. Die Vertragsparteien werden insbesondere wie\nfolgt tätig:\n(a} fully utilize relevant existing national, subregional, regional and a} Sie nutzen in vollem Umfang bestehende einschlägige natio-\ninternational information systems and clearing-houses for the           nale, subregionale, regionale und internationale Informations-\ndissemination of information on available technologies, their           systeme und -börsen für die Verbreitung von Informationen\nsources, their environmental risks and the broad terms under            über verfügbare Technologien, ihre Herkunft, die Gefahren,\nwhich they may be acquired;                                             die sie für die Umwelt darstellen, und die Rahmenbedingun-\ngen, zu denen sie erworben werden können;\n(b} facilitate access, in particular by affected developing country     b} sie erleichtern zu günstigen Bedingungen, einschließlich\nParties, on favourable terms, including on concessional and             Konzessions- und Vorzugsbedingungen, in gegenseitigem\npreferential terms, as mutually agreed, taking into account the         Einvernehmen und unter Berücksichtigung der Notwendigkeit,\nneed to protect intellectual property rights, to technologies           Rechte des geistigen Eigentums zu schützen, den Zugang\nmost suitable to practical application for specific needs of local      insbesondere von Vertragsparteien, die betroffene Entwick-\npopulations, paying special attention to the social, cultural,          lungsländer sind, zu Technologien, die sich für eine praktische\neconomic and environmental impact of such technology;                   Anwendung im Hinblick auf besondere Bedürfnisse örtlicher\nBevölkerungsgruppen am besten eignen, wobei sie den so-\nzialen, kulturellen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswir-\nkungen dieser Technologien besondere Aufmerksamkeit\nwidmen;\n(c} facilitate technology cooperation among affected country Par-       c} sie erleichtern die Zusammenarbeit im Technologiebereich\nties through financial assistance or other appropriate means;           zwischen Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, durch\nfinanzielle Unterstützung oder andere geeignete Mittel;\n(d} extend technology cooperation with affected developing coun-       d) sie weiten die Zusammenarbeit im Technologiebereich mit\ntry Parties, including, where relevant, joint ventures, especially      Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, ins-\nto sectors which foster alternative livelihoods; and                    besondere auf Sektoren aus, die alternative Möglichkeiten der\nExistenzsicherung fördern, gegebenenfalls auch in Form von\nGemeinschaftsunternehmen;\n(e) take appropriate measures to create domestic market condi-         e} sie treffen geeignete Maßnahmen, um binnenwirtschaftliche.\ntions and incentives, fiscal or otherwise, conducive to the             Bedingungen und Anreize steuerpolitischer oder sonstiger Art\ndevelopment, transfer, acquisition and adaptation of suitable           zu schaffen, die der Entwicklung, der Weitergabe, dem Erwerb\ntechnology, knowledge, know-how and practices, including                und der Anpassung geeigneter Technologien, Kenntnisse,","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                          1483\nmeasures to ensure adequate and effective protection of intel-         Know-how und Verfahrensweisen förderlich sind, darunter\nlectual property rights.                                               Maßnahmen zur Gewährleistung eines angemessenen und\nwirksamen Schutzes von Rechten des geistigen Eigentums.\n2. The Parties shall, according to their respective capabilities,     (2) Die Vertragsparteien schützen, fördern und nutzen entspre-\nand subject to their respective national legislation and/or policies,  chend ihren jeweiligen Möglichkeiten und vorbehaltlich ihrer inner-\nprotect, promote and use in particular relevant traditional and local  staatlichen Rechtsvorschriften und/oder Politiken insbesondere\ntechnology, knowledge, know-how and practices and, to that end,        einschlägige traditionelle und örtliche Technologien, Kenntnisse,\nthey undertake to:                                                     Know-how und Verfahrensweisen und verpflichten sich zu diesem\nZweck,\n(a) make inventories of such technology, knowledge, know-how           a) Verzeichnisse von Technologien, Kenntnissen, Know-how\nand practices and their potential uses with the participation of       und Verfahrensweisen und ihrer Anwendungsmöglichkeiten\nlocal populations, and disseminate such information, where             unter Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen aufzustellen\nappropriate, in cooperation with relevant intergovernmental            und solche Informationen gegebenenfalls in Zusammenarbeit\nand non governmental organizations,                                    mit einschlägigen zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen\nOrganisationen zu verbreiten;\n(b) ensure that such technology, knowledge, know-how and prac-         b) sicherzustellen, daß Technologien, Kenntnisse, Know-how\ntices are adequately protected and that local populations be-          und Verfahrensweisen angemessen geschützt werden und\nnefit directly, on an equitable basis and as mutually agreed,         daß örtliche Bevölkerungsgruppen auf der Grundlage der Ge-\nfrom any commercial utilization of them or from any technolo-          rechtigkeit und im gegenseitigem Einvernehmen aus ihrer\ngical development derived therefrom;                                   kommerziellen Nutzung oder einer aus ihnen abgeleiteten\ntechnologischen Entwicklung unmittelbaren Nutzen ziehen;\n(c) encourage and actively support the improvement and dissem-         c) die Verbesserung und Verbreitung von Technologien, Kennt-\nination of such technology, knowledge, know-how and prac-              nissen, Know-how und Verfahrensweisen oder die Entwick-\ntices or of the development of new technology based on them;           lung auf ihnen beruhender neuer Technologien zu fördern und\nand                                                                   aktiv zu unterstützen;\n(d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology,    d) gegebenenfalls die Anpassung von Technologien, Kenntnis-\nknowledge, know-how and practices to wide use and integrate           sen, Know-how und Verfahrensweisen im Hinblick auf eine\nthem with modern technology, as appropriate.                          umfassende Nutzung zu erleichtern und sie gegebenenfalls\nmit moderner Technologie zu verknüpfen.\nSection 3                                                            Abschnitt 3\nSupporting measures                                               Unterstützende Maßnahmen\nArticle 19                                                           Artikel 19\nCapacity building,                                                Aufbau von Kapazitäten,\neducation and public awareness                                     Bildung und öffentliches Bewußtsein\n1. The Parties recognize the significance of capacity building        (1) Die Vertragsparteien würdigen die Bedeutung des Aufbaus\n- that is to say, institution building, training and development of    von Kapazitäten - das heißt Schaffung von Institutionen, Ausbil-\nrelevant local and national capacities - in efforts to combat deser-   dung und Erschließung in Betracht kommender örtlicher und\ntification and mitigate the effects of drought. They shall promote,    nationaler Kapazitäten - bei den Bemühungen zur Bekämpfung\nas appropriate, capacity-building:          ·                          der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Den Auf-\nbau von Kapazitäten fördern sie gegebenenfalls\n(a) through the full participation at all levels of local people,      a) durch die volle Beteiligung der Ortsbevölkerung auf allen\nparticularly at the local level, especially women and youth, with      Ebenen, insbesondere auf örtlicher Ebene, vor allem der\nthe cooperation of non-governmental and local organiza-                Frauen und der Jugend, in Zusammenarbeit mit nichtstaat-\ntions;                                                                 lichen und örtlichen Organisationen;\n(b) by strengthening training and research capacity at the national    b) durch die Stärkung der Ausbildungs- und Forschungskapazi-\nlevel in the field of desertification and drought;                     täten auf nationaler Ebene auf dem Gebiet der Wüstenbildung\nund Dürre;\n(c) by establishing and/or strengthening support and extension         c) durch die Einrichtung und/oder Verstärkung von Unterstüt-\nservices to disseminate relevant technology methods and                zungs- und Beratungsdiensten zur wirksameren Verbreitung\ntechniques more effectively, and by training field agents and          einschlägiger Technologien, Methoden und technischer Ver-\nmembers of rural organizations in participatory approaches for         fahren sowie durch die Ausbildung von Beratern vor Ort und\nthe conservation and sustainable use of natural resources;             von Mitgliedern ländlicher Organisationen auf dem Gebiet\nbeteiligungsorientierter Vorgehensweisen zur Erhaltung und\nnachhaltigen Nutzung natürlicher Ressourcen;\n(d) by fostering the use and dissemination of the knowledge,           d) durch die Förderung der Nutzung und Verbreitung von\nknow-how and practices of local people in technical coopera-           Kenntnissen, Know-how und Verfahrensweisen der örtlichen\ntion programmes, wherever possible;                                    Bevölkerung im Rahmen von Programmen der technischen\nZusammenarbeit, soweit dies möglich ist;\n(e) by adapting, where necessary, relevant environmentally             e) erforderlichenfalls durch die Anpassung einschlägiger umwelt-\nsound technology and traditional methods of agriculture and            verträglicher Technologien und traditioneller Methoden des\npastoralism to modern socio-eonomic conditions;                        Landbaus und der Weidetierhaltung an moderne sozioökono-\nmische Bedingungen;\n(f) by providing appropriate training and technology in the use of     f)  durch die Bereitstellung geeigneter Ausbildungsmöglichkeiten\nalternative energy sources, particularly renewable energy re-          und Technologien bei der Nutzung alternativer Energiequel-","1484                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nsources, aimed particularly at reducing dependence on wood             len, insbesondere erneuerbarer Energieträger, um vor allem\nfor fuel;                                                    ·         die Abhängigkeit von Holz als Brennstoff zu verringern;\n(g) through cooperation, as mutually agreed, to strengthen the         g) durch in gegenseitigem Einvernehmen bestimmte Zusammen-\ncapacity of affected developing country Parties to develop and         arbeit zur Stärkung der Fähigkeit von Vertragsparteien, die\nimplement programmes in the field of collection, analysis and          betroffene Entwicklungsländer sind, Programme im Bereich\nexchange of information pursuant to article 16;                        der Sammlung der Auswertung und des Austausches von\nInformationen nach Artikel 16 zu entwickeln und durchzufüh-\nren;\n(h) through innovative ways of promoting alternative livelihoods,      h) durch innovative Wege zur Förderung alternativer Möglichkei-\nincluding training in new skills;                                      ten der Existenzsicherung, einschließlich der Ausbildung in\nneuen Fertigkeiten;\n(i) by training of decision makers, managers, and personnel who        i)   durch die Ausbildung von Entscheidungsträgern, Führungs-\nare responsible for the collection and analysis of data for the        kräften und Personal, die für die Sammlung und Auswertung\ndissemination and use of early warning information on drought          von Daten, für die Verbreitung und Nutzung von Frühwarnin-\nconditions and for food production;                                    formationen über Dürrebedingungen und für die Nahrungsmit-\ntelerzeugung verantwortlich sind;\nU) through more effective operation of existing national institu-      j)   durch die Steigerung der Wirksamkeit bestehender nationaler\ntions and legal frameworks and, where necessary, creation of           Institutionen und rechtlicher Rahmenstrukturen sowie erfor-\nnew ones, aiong with strengthening of strategic planning and           derlichenfalls durch die Schaffung neuer Einrichtungen bei\nmanagement; and                                                        gleichzeitiger Stärkung der strategischen Planung und Ver-\nwaltung;\n(k) by means of exchange visitor programmes to enhance capaci-         k) durch Besucheraustauschprogramme mit dem Ziel, den Auf-\nty building in affected country Parties through a long-term,           bau von Kapazitäten in Vertragsparteien, die betroffene Län-\ninteractive process of leaming and study.                              der sind, mittels eines langfristigen interaktiven Lern- und\nStudienprozesses zu verstärken.\n2. Affected developing country Parties shall conduct, in coope-        (2) Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\nration with other Parties and competent intergovernmental and          nehmen - gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit anderen Ver-\nnon-governmental organizations, as appropriate, an interdiscipli-      tragsparteien sowie zuständigen zwischenstaatlichen und nicht-\nnary review of available capacity and facilities at the local and      staatlichen Organisationen - eine fachübergreifende Überprüfung\nnational levels, and the potential for strengthening them.             der auf örtlicher und nationaler Ebene vorhandenen Kapazitäten\nund Einrichtungen sowie der Möglichkeiten zu ihrer Stärkung\nvor.\n3. The Parties shall cooperate with each other and through             (3) Die Vertragsparteien arbeiten miteinander und über zustän-\ncompetent intergovernmental organizations, as well as with non-        dige zwischenstaatliche Organisationen sowie mit nichtstaatlichen\ngovernmental organizations, in undertaking and supporting public       Organisationen zusammen, um Programme zur Förderung des\nawareness and educational programmes in both affected and,             öffentlichen Bewußtseins und Bildungsprogramme in Vertrags-\nwhere relevant, unaffected country Parties to promote understan-       parteien, die betroffene Länder sind, sowie gegebenenfalls in\nding of the causes and effects of desertification and drought and of   solchen, die nicht betroffene Länder sind, einzuleiten .und zu\nthe importance of meeting the objective of this Convention. To that    unterstützen mit dem Ziel, das Verständnis für die Ursachen und\nend, they shall:                                                       Wirkungen von Wüstenbildung und Dürre sowie für die Bedeutung\nder Verwirklichung des Zieles dieses Übereinkommens zu för-\ndern. Zu diesem Zweck werden sie wie folgt tätig:\n(a) organize awareness campaigns for the general public;               a) Sie veranstalten Kampagnen zur Förderung des Bewußtseins\nin der breiten Öffentlichkeit;\n(b) promote, on a permanent basis, access by the public to             b) sie fördern auf Dauer den Zugang der Öffentlichkeit zu ein-\nrelevant information, and wide public participation in education      schlägigen Informationen sowie eine breite Beteiligung der\nand awareness activities;                                              Öffentlichkeit an Bildungsmaßnahmen und Maßnahmen zur\nFörderung des Bewußtseins;\n(c) encourage the establishment of associations that contribute to     c) sie unterstützen die Gründung von Vereinigungen, die einen\npublic awareness;                                                     Beitrag zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins leisten;\n(d) develop and exchange educational and public awareness              d) sie entwickeln Bildungsmaterial und Unterlagen zur Förderung\nmaterial, where possible in local languages, exchange and             des öffentlichen Bewußtseins, nach Möglichkeit in den örtlich\nsecond experts to train personnel of affected developing coun-        üblichen Sprachen, und tauschen sie aus, sie entsenden\ntry Parties in carrying out relevant education and awareness          Sachverständige zur Ausbildung von Personal der Vertrags-\nprogrammes, and fully utilize relevant educational material           parteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, auf dem\navailable in competent international bodies;                          Gebiet der Durchführung einschlägiger Bildungsprogramme\nund Programme zur Förderung des öffentlichen Bewußtseins\nund tauschen sie aus, und sie nutzen in vollem Umfang das\nbei den zuständigen internationalen Stellen vorhandene ein-\nschlägige Bildungsmaterial;\n(e) assess educational needs in affected areas, elaborate appro-      e) sie bewerten den Bildungsbedarf in betroffenen Gebieten,\npriate school curricula and expand, as needed, educational            arbeiten geeignete Schullehrpläne aus und entwickeln nach\nand adult literacy programmes and opportunities for all, in           Bedarf Bildungs- und Alphabetisierungsprogramme für Er-\nparticular for girls and women, on the identification, conserva-      wachsene sowie Möglichkeiten für alle, insbesondere für Mäd-\ntion and sustainable use and management of the natural                chen und Frauen, hinsichtlich der Bestimmung und Erhaltung\nresources of affected areas; and                                      sowie der nachhaltigen Nutzung und Bewirtschaftung der na-\ntürlichen Ressourcen der betroffenen Gebiete;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                                 1485\n(f) develop interdisciplinary participatory programmes integrating        f)    sie entwickeln fachübergreifende beteiligungsorientierte Pro-\ndesertification and drought awareness into educational sys-               gramme, die Maßnahmen zur Förderung des Bewußtseins für\ntems and in non-formal, adult, distance and practical educa-              Wüstenbildung und Dürre in Bildungssysteme sowie in Bil-\ntional programmes.                                                        dungsprogramme einbinden, die für den außerschulischen\nBereich, die Erwachsenenbildung, den Fernunterricht und die\npraktische Ausbildung bestimmt sind.\n4. The Conference of the Parties shall establish and/or streng-           (4) Die Konferenz der Vertragsparteien errichtet und/oder stärkt\nthen networks of regional education and training centres to com-          Netze regionaler Bildungs- und Ausbildungszentren zur Bekämp-\nbat desertification and mitigate the effects of drought. These             fung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen. Diese\nnetworks shall be coordinated by an institution created or designa-       Netze werden durch eine zu diesem Zweck geschaffene oder\nted for that purpose, in order to train scientific, technical and          benannte Institution koordiniert, um gegebenenfalls wissen-\nmanagement personnel and to strengthen existing institutions              schaftliches, technisches und leitendes Personal auszubilden und\nresponsible for education and training in affected country Parties,       bestehende Institutionen, die für Bildung und Ausbildung in Ver-\nwhere appropriate, with a view to harmonizing programmes and to           tragsparteien, die betroffene Länder sind, zuständig sind, zu stär-\norganizing exchanges of experience among them. These net-                  ken mit dem Ziel, Programme aufeinander abzustimmen und\nworks shall cooperate closely with relevant intergovernmental and          einen Erfahrungsaustausch zwischen ihnen herbeizuführen. Die-\nnon-governmental organizations to avoid duplication of effort.             se Netze arbeiten eng mit einschlägigen zwischenstaatlichen und\nnichtstaatlichen Organisationen zusammen, um Doppelarbeit zu\nvermeiden.\nArticle 20                                                              Artikel 20\nFinancial resources                                                       finanzielle Mittel\n1 . Given the central importance of financing to the achievement          (1) Angesichts der entscheidenden Bedeutung, die Finanzie-\nof the objective of the Convention, the Parties, taking into account      rungsfragen im Hinblick auf die Verwirklichung des Zieles des\ntheir capabilities, shall make every effort to ensure that adequate        Übereinkommens zukommt, bemühen sich die Vertragsparteien\nfinancial resources are available for programmes to combat de-            im Rahmen ihrer Möglichkeiten nach besten Kräften, zu gewähr-\nsertification and mitigate the effects of drought.                        leisten, daß angemessene finanzielle Mittel für Programme zur\nBekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-\ngen zur Verfügung stehen.\n2. In this connection, developed country Parties, while giving            (2) In diesem Zusammenhang verpflichten sich die Vertrags-\npriority to affected African country Parties without neglecting affec-    parteien, die entwickelte Länder sind, unter vorrangiger Berück-\nted developing country Parties in other regions, in accordance             sichtigung der Vertragsparteien, die betroffene afrikanische Län-\nwith article 7, undertake to:                                             der sind, nach Artikel 7, ohne jedoch Vertragsparteien, die betrof-\nfene Entwicklungsländer sind, in anderen Regionen zu vernach-\nlässigen,\n(a) mobilize substantial financial resources, including grants and        a) erhebliche finanzielle Mittel, auch in Form von unentgeltlichen\nconce_ssional loans, in order to support the implementation of            Zuschüssen oder von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,\nprogrammes to combat desertification and mitigate the effects             aufzubringen, um die Durchführung von Programmen zur Be-\nof drought;                                                               kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefol-\ngen zu unterstützen;\n(b) promote the mobilization of adequate, timely and predictable          b) in Übereinstimmung mit den einschlägigen Bestimmungen der\nfinancial resources, including new and additional funding from            Übereinkunft zur Errichtung der Globalen Umweltfazilität die\nthe Global Environment Facility öf the agreed incremental                 Aufbringung angemessener, rechtzeitig eingehender und vor-\ncosts of those activities concerning desertification that relate to       hersehbarer finanzieller Mittel zu fördern, einschließlich neuer,\nits four focal areas, in conformity with the relevant provisions of       zusätzlicher Mittel aus der Globalen Umweltfazilität zur Dek-\nthe Instrument establishing the Global Environment Facility;              kung der vereinbarten Mehrkosten, die durch Tätigkeiten be-\ntreffend Wüstenbildung entstehen, welche sich auf ihre vier\nSchwerpunktbereiche beziehen;\n(c) facilitate through international cooperation the transfer of           c) durch internationale Zusammenarbeit die Weitergabe von\ntechnology, knowledge and know-how; and                                   Technologien, Kenntnissen und Know-how zu erleichtern;\n(d) explore, in cooperation with affected developing country Par-          d) in Zusammenarbeit mit Vertragsparteien, die betroffene Ent-\nties, innovative methods and incentives for mobilizing and                wicklungsländer sind, innovative Methoden und Anreize im\nchannelling resources, including those of foundations, non-go-            Hinblick auf die Aufbringung und Verteilung von Mitteln zu\nvernmental organizations and other private sector entities,               prüfen, einschließlich der Mittel von Stiftungen, nichtstaatli-\nparticularly debt swaps and other innovative means which                  chen Organisationen und anderen Einrichtungen des privaten\nincrease financing by reducing the external debt burden of                Sektors, insbesondere Schuldenumwandlungs- und andere\naffected developing country Parties, particularly those in Afri-          innovative Maßnahmen, welche die finanziellen Mittel durch\nca.                                                                       Senkung der Auslandsverschuldung von Vertragsparteien, die\nbetroffene Entwicklungsländer sind, insbesondere in Afrika,\nerhöhen.\n3. Affected developing country Parties, taking into account their         (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer\ncapabilities, undertake to mobilize adequate financial resources           sind, verpflichten sich, im Rahmen ihrer Möglichkeiten angemes-\nfor the im13lementation of their national action programmes.               sene finanzielle Mittel für die Durchführung ihrer nationalen Ak-\ntionsprogramme aufzubringen.\n4. In mobilizing financial resources, the Parties shall seek full         (4) Bei der Aufbringung finanzieller Mittel bemühen sich die\nuse and continued qualitative improvement of all national, bilateral       Vertragsparteien um die volle Nutzung und stetige qualitative\nand multilateral funding sources and mechanisms, using consor-             Verbesserung aller nationalen, zweiseitigen und mehrseitigen\ntia, joint programmes and parallel financing, and shall seek to            Finanzierungsquellen und -mechanismen unter Nutzung von\ninvolve private sector funding sources and mechanisms, including           Konsortien, gemeinsamen Programmen und Parallelfinanzierung","1486                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nthose of non-governmental organizations. To this end, the Parties         und sind bestrebt, Finanzierungsquellen und -mechanismen des\nshall fully utilize the operational mechanisms developed pursuant         privaten Sektors, einschließlich derjenigen nichtstaatlicher Orga-\nto article 14.                                                            nisationen, einzubeziehen. Zu diesem Zweck nutzen die Vertrags-\nparteien in vollem Umfang die nach Artikel 14 entwickelten opera-\ntionellen Mechanismen.\n5. In order to mobilize the financial resources necessary for             (5) Um die finanziellen Mittel aufzubringen, welche die\naffected developing country Parties to combat desertif ication and        Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, zur Be-\nmitigate the effects of drought, the Parties shall:                       kämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung von Dürrefolgen\nbenötigen, werden die Vertragsparteien wie folgt tätig:\n(a) rationalize and strengthen the management of resources al-            a) Sie straffen und stärken die Verwaltung der für die Bekämp-\nready allocated for combating desertification and mitigating              fung der Wüstenbildung und die Milderung von Dürrefolgen\nthe effects of drought by using them more effectively and                 bereits zugeteilten Mittel, indem sie diese wirksamer und\nefficiently, assessing their successes and shortcomings, re-              gezielter einsetzen, ihre Vorzüge und Mängel bewerten, die\nmoving hindrances to their effective use and, where necessa-              ihrer wirksamen Verwendung entgegenstehenden Hindernis-\nry, reorienting programmes in light of the integrated long-term           se beseitigen und erforderlichenfalls Programme entspre-\napproach adopted purs,uant to this Convention;                            chend der nach diesem übereinkommen beschlossenen inte-\ngrierten langfristigen Vorgehensweise neu ausrichten;\n(b) give due priority and attention within the governing bodies of        b) sie räumen in den Verwaltungsorganen mehrseitiger Finan-\nmultilateral financial institutions, facilities and funds, including      zierungsinstitutionen, -fazilitäten und -fonds, einschließlich re-\nregional development banks and funds, to supporting affected              gionaler Entwicklungsbanken und -fonds, der Unterstützung\ndeveloping country Parties, particularly those in Africa, in              für Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\nactivities which advance implementation of the Convention,                insbesondere in Afrika, bei Tätigkeiten, die der Durchführung\nnotably action programmes they undertake in the framework of              des Übereinkommens förderlich sind, vor allem in bezug auf\nregional implernentation annexes; and                                     die von ihnen im Rahmen der Anlagen über die regionale\nDurchführung umgesetzten Aktionsprogramme, gebührenden\nVorrang ein und schenken ihr angemessene Aufmerksam-\nkeit;\n(c) examine ways in which regional and subregional cooperation            c) sie prüfen Wege, wie die regionale und subregionale Zusam-\ncan be strengthened to support efforts undertaken at the                  menarbeit zur Unterstützung der auf nationaler Ebene unter-\nnational level.                                                           nommenen Bemühungen verstärkt werden kann.\n6. Other Parties are encouraged to provide, on a voluntary                (6) Andere Vertragsparteien werden ermutigt, den Vertragspar-\nbasis, knowledge, know-how and techniques related to desertifi-           teien, die betroffene Entwicklungsländer sind, freiwillig Kenntnis-\ncation and/or financial resources to affected developing country          se, Know-how und technische Verfahren im Zusammenhang mit\nParties.                                                                  der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung zu\nstellen.\n7. The full implementation by affected developing country Par-            (7) Die uneingeschränkte Erfüllung der Verpflichtungen aus\nties, particularly those in Africa, of their obligations under the        dem Übereinkommen durch Vertragsparteien, die betroffene Ent-\nConvention will be greatly assisted by the fulfilment by developed        wicklungsländer sind, insbesondere in Afrika, wird erheblich da-\ncountry Parties of their obligations under the Convention, inclu-         durch unterstützt, daß die Vertragsparteien, die entwickelte Län-\nding in particular those regarding financial resources and transfer       der sind, ihre Verpflichtungen aus dem Übereinkommen erfüllen,\nof technology. In fulfilling their obligations, developed country         darunter insbesondere diejenigen betreffend finanzielle Mittel und\nParties should take fully into account that economic and social           die Weitergabe von Technologie. Bei der Erfüllung ihrer Verpflich-\ndevelopment and poverty eradication are the first priorities of           tungen sollen die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind,\nattected developing country Parties, particularly those in Africa.        voll berücksichtigen, daß wirtschaftliche und soziale Entwicklung\nsowie die Beseitigung der Armut die dringlichsten Anliegen der\nVertragsparteien darstellen, die betroffene Entwicklungsländer\nsind, insbesondere in Afrika.\nArticle 21                                                              Artikel 21\nFinancial mechanisms                                                  Finanzierungsmechanismen\n1. The Conference of the Parties shall promote the availability of        (1) Die Konferenz der Vertragsparteien fördert die Verfügbarkeit\nfinancial mechanisms and shall encourage such mechanisms to               von Finanzierungsmechanismen und unterstützt solche Mecha-\nseek to maximize the availability of funding for affected developing      nismen bei deren Bemühungen, dafür zu sorgen, daß den Ver-\ncountry Parties, particularly those in Africa, to implement the           tragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind, insbeson-\nConvention. To this end, the Conference of the Parties shall              dere in Afrika, möglichst umfangreiche Mittel zur Durchführung\nconsider for adoption inter alia approaches and policies that:            des Übereinkommens zur Verfügung stehen. Zu diesem Zweck\nprüft die Konferenz der Vertragsparteien im Hinblick auf eine\nBeschlußfassung unter anderem Vorgehensweisen und Politiken,\nwelche\n(a) facilitate the provision of necessary funding at the national,       a) die Bereitstellung der notwendigen finanziellen Mittel auf na-\nsubregional, regional and global levels for activities pursuant          tionaler, subregionaler, regionaler und weltweiter Ebene für\nto relevant provisions of the Cqnvention;                                Tätigkeiten erleichtern, die im Einklang mit den einschlägigen\nBestimmungen des Übereinkommens durchgeführt werden;\n(b) promote multiple-source funding approaches, mechanisms               b) in Übereinstimmung mit Artikel 20 Vorgehensweisen, Mecha-\nand arrangements and their assessment, consistent with ar-                nismen und Regelungen zur Finanzierung aus mehreren\nticle 20;                                                                Quellen sowie ihre Bewertung fördern;\n(c) provide on a regular basis, to interested Parties and relevant       c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-\nintergovernmental and non-governmental organizations, infor-             staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen regelmäßig","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                             1487\nmation on available sources of funds and on funding patterns             Informationen über verfügbare Finanzierungsquellen und über\nin order to tacilitate coordination among them;                          Finanzierungsarten zur Verfügung stellen, um die Koordinie-\nrung zwischen ihnen zu erleichtern;\n(d) facilitate the establishment, as appropriate, of mechanisms,         d) gegebenenfalls die Einrichtung von Mechanismen wie natio-\nsuch as national desertification funds, including those invol-           nalen Fonds zur Bekämpfung der Wüstenbildung, auch von\nving the participation of non-governmental organizations, to             Mechanismen, welche die Beteiligung nichtstaatlicher Organi-\nchannel financial resources rapidly and efficiently to the local         sationen einschließen, erleichtern, um finanzielle Mittel in\nlevel in affected developing country Parties; and                        Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\nrasch und wirksam der örtlichen Ebene zuzuleiten;\n(e) strengthen existing funds and financial mechanisms at the            e) bestehende Fonds und Finanzierungsmechanismen auf sub-\nsubregional and regional levels, particularly in Africa, to sup-         regionaler und regionaler Ebene, insbesondere in Afrika,\nport more effectively the implementation of the Convention.              stärken, um die Durchführung des Übereinkommens wirksa-\nmer zu unterstützen.\n2. The Conference of the Parties shall also encourage the                (2) Die Konferenz der Vertragsparteien setzt sich ferner dafür\nprovision, through various mechanisms within the United Nations         ein, daß durch verschiedene Mechanismen innerhalb des Sy-\nsystem and through multilateral financial institutions, of support at    stems der Vereinten Nationen und durch mehrseitige Finanzie-\nthe national, subregional and regional levels to activities that         rungsinstitutionen Unterstützung auf nationaler, subregionaler\nenable developing country Parties to meet their obligations under        und regionaler Ebene für Tätigkeiten gewährt wird, die es den\nthe Convention.                                                         Vertragsparteien, die Entwicklungsländer sind, ermöglichen, ihre\nVerpflichtungen aus dem Übereinkommen zu erfüllen.\n3. Affected developing country Parties shall utilize, and where          (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer\nnecessary, establish and/or strengthen, national coordinating            sind, nutzen und - soweit erforderlich - schaffen und/oder stärken\nmechanisms, integrated in national development programmes,               in nationale Entwicklungsprogramme eingebundene nationale\nthat would ensure the efficient use of all available financial re-       Koordinierungsmechanismen, welche die wirksame Verwendung\nsources. They shall also utilize participatory processes involving      aller verfügbaren finanziellen Mittel gewährleisten sollen. Sie nut-\nnon-governmental organizations, local groups and the private            zen auch beteiligungsorientierte Verfahren unter Einbeziehung\nsector, in raising funds, in elaborating as well as implementing         nichtstaatlicher Organisationen, örtlicher Gruppen und des priva-\nprogrammes and in assuring access to funding by groups at the            ten Sektors, um Mittel aufzubringen, Programme auszuarbeiten\nlocal level. These actions can be enhanced by improved coordina-        sowie durchzuführen und für Gruppen auf örtlicher Ebene den\ntion and flexible programming on the part of those providing             Zugang zu finanziellen Mitteln sicherzustellen. Diese Maßnahmen\nassistance.                                                              können durch eine bessere Koordinierung und eine flexible Pro-\ngrammgestaltung seitens derjenigen, die Hilfe zur Verfügung stel-\nlen, gefördert werden.\n4. In order to increase the effectiveness and efficiency of exis-         (4) Zur Erhöhung der Wirksamkeit und Leistungsfähigkeit be-\nting financial mechanisms, a Global Mechanism to promote                 stehender Finanzierungsmechanismen wird hiermit ein Globaler\nactions leading to the mobilization and channelling of substantial       Mechanismus zur Förderung von Maßnahmen eingerichtet, die\nfinancial resources, including for the transfer of technology, on a      dazu führen, daß erhebliche finanzielle Mittel, auch für die Weiter-\ngrant basis, and/or on concessional or other terms, to affected          gabe von Technologie, in Form unentgeltlicher Zuschüsse und/\ndeveloping country Parties, is hereby established. This Global           oder zu Vorzugs- oder anderen Bedingungen aufgebracht und\nMechanism shall function under the authority and guidance of the        den Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungsländer sind,\nConference of the Parties and be accountable to it.                      zugeleitet werden. Dieser Globale Mechanismus arbeitet unter\nAufsicht und Leitung der Konferenz der Vertragsparteien und ist\ndieser gegenüber verantwortlich.\n5. The Conference of the Parties shall identify, at its first ordina-    (5) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-\nry session, an organization to house the Global Mechanism. The           sten ordentlichen Tagung eine Organisation als Rahmenstruktur\nConference of the Parties and the organization it has identified         für den Globalen Mechanismus. Die Konferenz der Vertragspar-\nshall agree upon modalities for this Global Mechanism to ensure          teien und die von ihr bestimmte Organisation vereinbaren Modali-\ninter alia that such Mechanism:                                          täten für diesen Globalen Mechanismus, um unter anderem si-\ncherzustellen, daß dieser\n(a) identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and       a) einschlägige zwei- und mehrseitige Programme der Zusam-\nmultilateral cooperation programmes that are available to im-             menarbeit, die zur Durchführung des Übereinkommens zur\nplement the Convention;                                                  Verfügung stehen, bestimmt und ein Verzeichnis dieser Pro-\ngramme aufstellt;\n(b) provides advice, on request, to Parties on innovative methods        b) die Vertragsparteien auf Ersuchen hinsichtlich innovativer Fi-\nof financing and sources of financial assistance and on impro-            nanzierungsmethoden und Quellen finanzieller Unterstützung\nving the coordination of cooperation activities at the national          sowie hinsichtlich einer besseren Koordinierung der Maßnah-\nlevel;                                                                    men der Zusammenarbeit auf nationaler Ebene berät;\n(c) provides interested Parties and relevant intergovernmental           c) interessierten Vertragsparteien und einschlägigen zwischen-\nand non-governmental organizations with information on avai-             staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Informationen\nlable sources of funds and on funding patterns in order to               über verfügbare Finanzierungsquellen und über Finanzie-\nfacilitate coordination among them; and                                   rungsarten zur Verfügung stellt, um die Koordinierung zwi-\nschen ihnen zu erleichtern;\n(d) reports to the Conference of the Parties, beginning at its           d) der Konferenz der Vertragsparteien ab ihrer zweiten ordentli-\nsecond ordinary session, on its activities.                              chen Tagung über seine Tätigkeiten berichtet.\n6. The Conference of the Parties shall, at its first session, make       (6) Die Konferenz der Vertragsparteien trifft auf ihrer ersten\nappropriate arrangements with the organization it has identified to      Tagung mit der Organisation, die sie als Rahmenstruktur für den\nhouse the Global Mechanism for the administrative operations of          Globalen Mechanismus bestimmt hat, geeignete Absprachen für\nsuch Mechanism, drawing to the extent possible on existing bud-          die Verwaltungstätigkeiten dieses Mechanismus, wobei sie nach","1488                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\ngetary and human resources.                                             Möglichkeit vorhandene Haushaltsmittel und personelle Ressour-\ncen nutzt.\n7. The Conference of the Parties shall, at its third ordinary           (7) Die Konferenz der Vertragsparteien überprüft auf ihrer\nsession, review the policies, operational modalities and activities     dritten ordentlichen Tagung unter Berücksichtigung des Artikels 7\nof the Global Mechanism accountable to it pursuant to para-             die Politiken, operationellen Modalitäten und Tätigkeiten des Glo-\ngraph 4, taking into account the provisions of article 7. On the        balen Mechanismus, der nach Absatz 4 ihr gegenüber verantwort-\nbasis of this review, it shall consider and take appropriate ac-        lich ist. Auf der Grundlage dieser Überprüfung prüft und trifft sie\ntion.                                                                   geeignete Maßnahmen.\nPart IV                                                                  Teil IV\nlnstitutlons                                                            Institutionen\nArticle 22                                                               Artikel 22\nConference of the Parties                                              Konferenz der Vertragsparteien\n1. A Conference of the Parties is hereby established.                   (1) Hiermit wird eine Konferenz der Vertragsparteien einge-\nsetzt.\n2. The Conference of the Parties is the supreme body of the             (2) Die Konferenz der Vertragsparteien ist das oberste Gre-\nConvention. lt shall make, within its mandate, the decisions            mium des Übereinkommens. Im Rahmen ihre Auftrags faßt sie die\nnecessary to promote its effective implementation. In particular, it    Beschlüsse, die notwendig sind, um die wirksame Durchführung\nshall:                                                                  des Übereinkommens zu fördern. Insbesondere wird sie wie folgt\ntätig:\n(a) regularly review the implementation of the Convention and the       a) Sie überprüft anhand der auf nationaler, subregionaler, regio-\nfunctioning of its institutional arrangments in the light of the         naler und internationaler Ebene gewonnenen Erfahrungen\nexperience gained at the national, subregional, regional and             und der Weiterentwicklung der wissenschaftlichen und tech-\ninternational levels and on the basis of the evolution of scien-         nologischen Kennt~isse regelmäßig die Durchführung des\ntific and technological knowledge;                                     · Übereinkommens und die Wirksamkeit der institutionellen\nRegelungen;\n(b) promote and facilitate the exchange of information on               b) sie fördert und erleichtert den Austausch von Informationen\nmeasures adopted by the Parties, and determine the form and              über die von den Vertragsparteien beschlossenen Maßnah-\ntimetable for transmitting the information to be submitted pur-          men und legt Form und Zeitplan für die Weiterleitung der nach\nsuant to article 26, review the reports and make recommenda-             Artikel 26 vorzulegenden Informationen fest, überprüft die\ntions on them;                                                           Berichte und gibt Empfehlungen dazu ab;\n(c) establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for        c) sie setzt die zur Durchführung des Übereinkommens für not-\nthe implementation of the Convention;                                    wendig erachteten Nebenorgane ein;\n(d) review reports submitted by its subsidiary bodies and provide       d) sie überprüft die ihr von ihren Nebenorganen vorgelegten\nguidance to them;                                                        Berichte und gibt ihnen Richtlinien vor;\n(e) agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and          e) sie vereinbart und beschließt durch Konsens für sich selbst\nfinancial rules for itself and any subsidiary bodies;                    und ihre Nebenorgane eine Geschäfts- und eine Finanzord-\nnung;\n(f) adopt amendments to the Convention pursuant to articles 30          f)     sie beschließt Änderungen des Übereinkommens nach den\nand 31;                                                                  Artikeln 30 und 31 ;\n(g) approve a programme and budget for its activities, including        g) sie genehmigt ein Programm und einen Haushalt für ihre\nthose of its subsidiary bodies, and undertake necessary ar-              Tätigkeiten, einschließlich derjenigen ihrer Nebenorgane, und\nrangements for their financing;                                          trifft die für ihre Finanzierung notwendigen Vorkehrungen;\n(h) as appropriate, seek the cooperation of, and utilize the ser-       h) sie bemüht sich gegebenenfalls um die Mitarbeit zuständiger\nvices of and information provided by, competent bodies or                nationaler oder internationaler, zwischenstaatlicher oder nicht-\nagencies, whether national or international, intergovernmental           staatlicher Stellen und nutzt deren Dienste sowie die von\nor non-governmental;                                                     ihnen zur Verfügung gestellten Informationen;\n(i) promote and strengthen the relationship with other relevant          i)    sie fördert und stärkt das Verhältnis zu anderen einschlägigen\nconventions while avoiding duplication of effort; and                    Übereinkünften unter Vermeidung von Doppelarbeit;\n(j) exercise such other functions as may be necessary for the          j)     sie erfüllt die zur Verwirklichung des Zieles des Übereinkom-\nachievement of the objective of the Convention.                         mens notwendigen sonstigen Aufgaben.\n3. The Conference of the Parties shall, at its first session, adopt     (3) Die Konferenz der Vertragsparteien beschließt auf ihrer\nits own rules of procedure, by consensus, which shall include          ersten Tagung durch Konsens ihre Geschäftsordnung, die das\ndecision-making procedures for matters not already covered by           Beschlußverfahren in Angelegenheiten vorsieht, für die nicht be-\ndecision-making procedures stipulated in the Convention. Such           reits im Übereinkommen selbst entsprechende Verfahren vorge-\nprocedures may include specified majorities required for the adop-      sehen sind. Diese Verfahren können auch die Mehrheiten für\ntion of particular decisions.                                           bestimmte Beschlußfassungen festlegen.\n4. The first session of the Conference of the Parties shall be         (4) Die erste Tagung der Konferenz der Vertragsparteien wird\nconvened by the interim secretariat referred to in article 35 and       von dem in Artikel 35 vorgesehenen vorläufigen Sekretariat einbe-\nshall take place not later than one year after the date of entry into   rufen und findet spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten des Über-\nforce of the Convention. Unless otherwise decided by the Confer-        einkommens statt. Sofern nicht die Konferenz der Vertragspartei-\nence of the Parties, the second, third and fourth ordinary sessions     en etwas anderes beschließt, finden die zweite, dritte und vierte\nshall be held yearly, and thereafter, ordina,y sessions shall be        ordentliche Tagung jährlich und die ordentlichen Tagungen da-\nheld every two years.                                                   nach alle zwei Jahre statt.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                              1489\n5. Extraordinary sessions of the Conference of the Parties shall       (5) Außerordentliche Tagungen der Konferenz der Vertragspar-\nbe held at such other times as may be decided either by the           teien finden statt, wenn es die Konferenz der Vertragsparteien auf\nConference of the Parties in ordinary session or at the written        einer ordentlichen Tagung beschließt oder eine Vertragspartei\nrequest of any Party, provided that, within three months of the       schriftlich beantragt, sofern dieser Antrag innerhalb von drei Mo-\nrequest being communicated to the Parties by the Permanent            naten nach seiner Übermittlung durch das Ständige Sekretariat\nSecretariat, it is supported by at least one third of the Parties.    von mindestens einem Drittel der Vertragsparteien unterstützt\nwird.\n6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall       (6) Auf jeder ordentlichen Tagung wählt die Konferenz der\nelect a Bureau. The structure and functions of the Bureau shall be    Vertragsparteien ein Präsidium. Struktur und Aufgaben des Präsi-\ndetermined in the rules of procedure. In appointing the Bureau,       diums werden in der Geschäftsordnung festgelegt. Bei der Ernen-\ndue regard shall be paid to the need to ensure equitable geo-         nung des Präsidiums ist gebührend darauf zu achten, daß eine\ngraphical distribution and adequate representation of affected        gerechte geographische Verteilung und eine angemessene Ver-\ncountry Parties, particularly those in Africa.                        tretung der Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, insbe-\nsondere in Afrika, sichergestellt sind.\n7. The United Nations, its specialized agencies and any State          (7) Die Vereinten Nationen, ihre Sonderorganisationen sowie\nmember thereof or observers thereto not Party to the Convention,     jeder Mitgliedstaat einer solchen Organisation oder jeder Beob-\nmay be represented at sessions of the Conference of the Parties      achter bei einer solchen Organisation, der nicht Vertragspartei\nas observers. Any body or agency, whether national or interna-        des Übereinkommens ist, können auf den Tagungen der Konfe-\ntional, governmental or non-governmental, which is qualified in        renz der Vertragsparteien als Beobachter vertreten sein. Jede\nmatters covered by the Convention, and which has informed the        Stelle, national oder international, staatlich oder nichtstaatlich, die\nPermanent Secretariat of its wish to be represented at a session of   in vom Übereinkommen erfaßten Angelegenheiten fachlich befä-\nthe Conference of the Parties as an observer, may be so admitted      higt ist und dem Ständigen Sekretariat ihren Wunsch mitgeteilt\nunless at least one third of the Parties present object. The admis-   hat, auf einer Tagung der Konferenz der Vertragsparteien als\nsion and participation of observers shall be subject to the rules of   Beobachter vertreten zu sein, kann als solcher zugelassen wer-\nprocedure adopted by the Conference of the Parties.                  den, sofern nicht mindestens ein Drittel der anwesenden Vertrags-\nparteien widerspricht. Die Zulassung und die Teilnahme von\nBeobachtern unterliegen der von der Konferenz der Vertragspar-\nteien beschlossenen Geschäftsordnung.\n8. The Conference of the Parties may request competent                 (8) Die Konferenz der Vertragsparteien kann zuständige natio-\nnational and international organizations which have relevant ex-      nale und internationale Organisationen, die über einschlägige\npertise to provide it with information relevant to article 16, para-   Fachkenntnisse verfügen, ersuchen, ihr Informationen im Sinne\ngraph (g). article 17, paragraph 1(c) and article 18, para-           des Artikels 16 Buchstabe g, des Artikels 17 Absatz 1 Buchstabe c\ngraph 2(b).                                                            und des Artikels 18 Absatz 2 Buchstabe b zur Verfügung zu\nstellen.\nArticle 23                                                           Artikel 23\nPermanent Secretariat                                                  Ständiges Sekretariat\n1. A Permanent Secretariat is hereby established.                      (1) Hiermit wird ein Ständiges Sekretariat eingesetzt.\n2. The functions of the Permanent. Secretariat shall be:               (2) Das Ständige Sekretariat hat folgende Aufgaben:\n(a) to make arrangements for sessions of the Conference of the        a) Es veranstaltet die Tagungen der Konferenz der Vertragspar-\nParties and its subsidiary bodies established under the Con-           teien und ihrer aufgrund des Übereinkommens eingesetzten\nvention and to provide them with services as required;                 Nebenorgane und stellt die erforderlichen Dienste bereit;\n(b) to compile and transmit reports submitted to it;                  b) es stellt die ihm vorgelegten Berichte zusammen und leitet sie\nweiter;\n(c) to facilitate assistance to affected developing country Parties,  c) es unterstützt Vertragsparteien, die betroffene Entwicklungs-\non request, particularly those in Africa, in the compilation and       länder sind, insbesondere in Afrika, auf Ersuchen bei der\ncommunication of information required under the Conven-                Zusammenstellung und Weiterleitung der nach dem Überein-\ntion;                                                                  kommen erforderlichen Informationen;\n(d) to coordinate its activities with me secretariats of other rele-  d) es koordiniert seine Tätigkeiten mit den Sekretariaten anderer\nvant international bodies and conventions;                             einschlägiger internationaler Stellen und Übereinkünfte;\n(e) to enter, under the guidance of the Conference of the Parties,    e) es trifft unter Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien die\ninto such administrative and contractual arrangements as may           für die wirksame Erfüllung seiner Aufgaben notwendigen ver-\nbe required for the effective discharge of its functions;              wältungsmäßigen und vertraglichen Vorkehrungen;\n(f) to prepare reports on the execution of its functions under this   f)    es erarbeitet Berichte über die Durchführung seiner Aufgaben\nConvention and present them to the Conference of the Parties;          im Rahmen dieses Übereinkommens und legt sie der Konfe-\nand                                                                    renz der Vertragsparteien vor;\n(g) to perform such other secretariat functions as may be deter-      g) es nimmt sonstige Sekretariatsaufgaben wahr, die ihm von der\nmined by the Conference of the Parties.                                Konferenz der Vertragsparteien zugewiesen werden.\n3. The Conference of the Parties, at its first session, shall          (3) Die Konferenz der Vertragsparteien bestimmt auf ihrer er-\ndesignate a Permanent Secretariat and make arrangements for its       sten Tagung ein Ständiges Sekretariat und sorgt dafür, daß es\nfunctioning.                                                          ordnungsgemäß arbeiten kann.\nArticle 24                                                            Artikel 24\nCommittee on Science and Technology                                Ausschuß für Wissenschaft und Technologie\n1. A Committee on Science and Technology is hereby estab-              (1) Hiermit wird als Nebenorgan der Konferenz der Vertragspar-\nlished as a subsidiary body of the Conference of the Parties to       teien ein Ausschuß für Wissenschaft und Technologie eingesetzt,","1490               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nprovide it with information and advice on scientific and technolo-      der ihr Informationen und Gutachten zu wissenschaftlichen und\ngical matters relating to combating desertification and mitigating      technologischen Fragen im Zusammenhang mit der Bekämpfung\nthe effects oft drought. The Committee shall meet in conjunction        der Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen zur Verfü-\nwith the ordinary sessions of the Conference of the Parties and         gung stellt. Der Ausschuß tritt in Verbindung mit den ordentlichen\nshall be multidisciplinary and open to the participation of all Par-    Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien zusammen, ist\nties. lt shall be composed of government representatives compet-        fachübergreifend und steht allen Vertragsparteien zur Teilnahme\nent in the relevant fields of expertise. The Conference of the          offen. Er setzt sich aus Regierungsvertretern zusammen, die auf\nParties shall decide, at its first session, on the terms of reference   ihrem jeweiligen Zuständigkeitsgebiet fachlich befähigt sind. Die\nof the Committee.                                                       Konferenz der Vertragsparteien legt auf ihrer ersten Tagung den\nAufgabenbereich des Ausschusses fest.\n2. The Conference of the Parties shall establish and maintain a         (2) Die Konferenz der Vertragsparteien erstellt und führt eine\nroster of independent experts with expertise and experience in the      Liste unabhängiger Sachverständiger mit Fachkenntnissen und\nrelevant fields. The roster shall be based on nominations received      Erfahrungen in den einschlägigen Bereichen. Die Liste beruht auf\nin writing from the Parties, taking into account the need for a         schriftlich von den Vertragsparteien eingereichten Benennungen,\nmultidisciplinary approach and broad geographical representa-           wobei der Notwendigkeit einer fachübergreifenden Vorgehens-\ntion.                                                                   weise und einer breiten geographischen Vertretung Rechnung zu\ntragen ist.\n3. The Conference of the Parties may, as necessary, appoint ad          (3) Die Konferenz der Vertragsparteien kann erforderlichenfalls\nhoc panels to provide it, through the Committee, with information       Ad-hoc-Gruppen ernennen, die ihr über den Ausschuß Informatio-\nand advice on specif ic issues regarding the state of the art in fields nen und Gutachten zu konkreten Fragen in bezug auf den Stand\nof science and technology relevant to combating desertification         der Technik in Bereichen der Wissenschaft und Technologie zur\nand mitigating the effects of drought. These panels shall be            Verfügung stellen, welche für die Bekämpfung der Wüstenbildung\ncomposed of experts whose names are taken from the roster,              und die Milderung von Dürrefolgen von Bedeutung sind. Diese\ntaking into account the need for a multidisciplinary approach and       Gruppen setzen sich aus Sachverständigen zusammen, deren\nbroad geographical representation. These experts shall have sci-        Namen der Liste entnommen werden, wobei der Notwendigkeit\nentific backgrounds and field experience and shall be appoint,ed        einer fachübergreifenden Vorgehensweise und einer breiten geo-\nby the Conference of the Parties on the recommendation of the           graphischen Vertretung Rechnung zu tragen ist. Diese Sachver-\nCommittee. The Conference of the Parties shall decide on the            ständigen müssen eine wissenschaftliche Ausbildung haben und\nterms of reference and the modalities of work of these panels.          über praktische Erfahrungen verfügen; sie werden von der Konfe-\nrenz der Vertragsparteien auf Empfehlung des Ausschusses er-\nnannt. Die Konferenz der Vertragsparteien legt den Aufgabenbe-\nreich und die Modalitäten der Arbeit dieser Gruppen fest.\nArticle 25                                                            Artikel 25\nNetworking of institutions, agencies and bodies                            Vernetzung von Institutionen und Stellen\n1. The Committee on Science and Technology shall, under the            (1) Der Ausschuß für Wissenschaft und Technologie trifft unter\nsupervision of the Conference of the Parties, make provision for        Aufsicht der Konferenz der Vertragsparteien Vorkehrungen für die\nthe undertaking of a survey and evaluation of the relevant existing     Erfassung und Bewertung der einschlägigen bestehenden Netze,\nnetworks, institutions, agencies and bodies willing to become units     Institutionen und Stellen, die bereit sind, Einheiten eines Netzes\nof a network. Such a network shall support the implementation of        zu werden. Ein solches Netz unterstützt die Durchführung des\nthe Convention.                                                         Übereinkommens.\n2. On the basis of the results of the survey and evaluation             (2) Auf der Grundlage der Ergebnisse der in Absatz 1 genann-\nreferred to in paragraph 1, the Committee on Science and Tech-          ten Erfassung und Bewertung unterbreitet der Ausschuß für Wis-\nnology shall make recommendations to the Conference of the              senschaft und Technologie der Konferenz der Vertragsparteien\nParties on ways and means to facilitate and strengthen networking       Empfehlungen betreffend Mittel und Wege, mit denen die Vernet-\nof the units at the local, national and other levels, with a view to    zung der Einheiten auf örtlicher und nationaler sowie auf sonsti-\nensuring that the thematic needs set out in articles 16 to 19 am        gen Ebenen erleichtert und gestärkt werden kann, um sicherzu-\naddressed.                                                              stellen, daß den in den Artikeln 16 bis 19 aufgeführten sachbezo-\ngenen Erfordernissen Rechnung getragen wird.\n3. Taking into account these recommendations, the Confr.irence          (3) Unter Berücksichtigung dieser Empfehlungen wird die Kon-\nof the Parties shall:                                                   ferenz der Vertragsparteien wie folgt tätig:\n(a) identify those national, subregional, regional and ir.rernational   a) Sie bestimmt diejenigen nationalen, subregionalen, regionalen\nunits that are most appropriate for networking_ and recom-             und internationalen Einheiten, die sich am besten für eine\nmend operational procedures, and a time frame, for them;                Vernetzung eignen, und empfiehlt für sie Arbeitsverfahren\nand                                                                     sowie einen Zeitplan;\n(b) identify the units best suited to facilitating and strengthening   b) sie bestimmt diejenigen Einheiten, die am besten in der Lage\nsuch networking at all levels.                                          sind, eine derartige Vernetzung auf allen Ebenen zu erleich-\ntern und zu stärken.\nPart V                                                               Tell V\nProcedures                                                              Verfahren\nArticle 26 ·                                                          Artikel 26\nCommunicatlon of informatlon                                          Weiterleitung von Informationen\n1. Each Party shall communicate to the Conference of the               (1) Jede Vertragspartei übermittelt der Konferenz der Vertrags-\nParties for consideration at its ordinary sessions, through the        parteien zur Prüfung auf ihren ordentlichen Tagungen über das","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1491\nPermanent Secretariat, reports on the measures which it has            Ständige Sekretariat Berichte über die Maßnahmen, die sie zur\ntaken for the implementation of the Convention. The Conference         Durchführung des Übereinkommens getroffen hat. Die Konferenz\nof the Parties shall determine the timetable for submission and the    der Vertragsparteien bestimmt den Zeitplan für die Vorlage dieser\nformat of such reports.                                                Berichte sowie deren Form.\n2. Affected country Parties shall provide a description of the         (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, übermit-\nstrategies established pursuant to article 5 and of any relevant       teln eine Beschreibung der nach Artikel 5 festgelegten Strategien\ninformation on their implementation.                                   sowie alle einschlägigen Informationen in bezug auf ihre Durch-\nführung.\n3. Affected country Parties which implement action programmes          (3) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und Aktions-\npursuant to articles 9 to 15 shall provide a detailed description of   programme nach den Artikeln 9 bis 15 durchführen, übermitteln\nthe programmes and of their implementation.                            eine genaue Beschreibung der Programme und ihrer Durchfüh-\nrung.\n4. Any group of affected country Parties may make a joint              (4) Jede Gruppe von Vertragsparteien, die betroffene Länder\ncommunication on measures taken at the subregional and/or              sind, kann eine gemeinsame Mitteilung über Maßnahmen über-\nregional levels in the framework of action programmes'.                mitteln, die auf subregionaler und/oder regionaler Ebene im Rah-\nmen von Aktionsprogrammen getroffen worden sind.\n5. Developed country Parties shall report on measures taken to         (5) Die Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, berichten\nassist in the preparation and irQplementation of action program-       über Maßnahmen, die zur Unterstützung der Vorbereitung und\nmes, including information on the financial resources they have        Durchführung von Aktionsprogrammen getroffen worden sind,\nprovided, or are providing, under the Convention.                      was Informationen über finanzielle Mittel einschließt, die sie nach\ndem Übereinkommen bereitgestellt haben oder bereitstellen.\n6. Information communicated pursuant ·to paragraphs 1 to 4             (6) Nach den Absätzen 1 bis 4 übermittelte Informationen wer-\nshall be transmitted by the Permanent Secretariat as soon as          den vom Ständi~en Sekretariat so bald wie möglich an die Konf e-\npossible to the Conference of the Parties and to any relevant          renz der Vertragsparteien und jedes einschlägige Nebenorgan\nsubsidiary body.                                                      weitergeleitet.\n7. The Conference of the Parties shall facilitate the provision to     (7) Die Konferenz der Vertragsparteien erleichtert auf Ersuchen\naffected developing countries, particularly those in Africa on re-    die technische und finanzielle Unterstützung betroffener Entwick-\nquest, of technical and financial support in compiling and com-       lungsländer, insbesondere in Afrika, bei der Zusammenstellung\nmunicating information in accordance with this article, as well as    und Weiterleitung von Informationen nach diesem Artikel sowie\nidentifying the technical and financial needs associated with action  bei der Bestimmung des mit Aktionsprogrammen verbundenen\nprogrammes.                                                           technischen und finanziellen Bedarfs.\nArticle 27                                                            Artikel 27\nMeasures to resolve questions                                      Maßnahmen zur Lösung von Fragen\non implementation                                        der Durchführung des Übereinkommens\nThe Conference of the Parties shall consider and adopt pro-            Die Konferenz der Vertragsparteien prüft und beschließt Ver-\ncedures and institutional mechanisms for the resolution of ques-       fahren sowie institutionelle Mechanismen zur Lösung von Fragen,\ntions that may arise with regard to the implementation of the          die sich in bezug auf die Durchführung des Übereinkommens\nConvention.                                                            ergeben.\nArticle 28                                                            Artikel 28\nSettlement of disputes                                            Beilegung von Streitigkeiten\n1. Parties shall settle any dispute between them concerning the       (1) Die Vertragsparteien legen zwischen ihnen entstehende\ninterpretation or application of the Convention through negotiation    Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung des Überein-\nor other peaceful means of their own choice.                           kommens durch Verhandlungen oder andere friedliche Mittel ihrer\nWahl bei.\n2. When ratifying, accepting, approving, or acceding to the            (2) Bei der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung\nConvention, or at any time thereafter, a Party which is not a          des Übereinkommens oder beim Beitritt zum Übereinkommen\nregional economic integration organization may declare in a writ-      oder jederzeit danach kann eine Vertragspartei, die keine Organi-\nten instrument submitted to the Depositary that, in respect of any     sation der regionalen Wirtschaftsintegration ist, in einer dem Ver-\ndispute concerning the interpretation or application of the Con-       wahrer vorgelegten schriftlichen Urkunde erklären, daß sie in\nvention, it recognizes one or both of the following means of           bezug auf jede Streitigkeit über die Auslegung oder Anwendung\ndispute settlement as compulsory in relation to any Party accept-      des Übereinkommens eines der folgenden Mittel der Streitbeile-\ning the same obligation:                                               gung oder beide gegenüber jeder Vertragspartei, welche dieselbe\nVerpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:\n(a) arbitration in accordance with procedures adopted by the           a) ein Schiedsverfahren nach einem Verfahren, das von der\nConference of the Parties in an annex as soon as practica-             Konferenz der Vertragsparteien so bald wie möglich in einer\nble;                                                                   Anlage beschlossen wird;\n(b) submission of the dispute to the International Court of Jus-       b) Vorlage der Streitigkeit an den Internationalen Gerichtshof.\ntice.\n3. A Party which is a regional economic integration organization       (3) Eine Vertragspartei, die eine Organisation der regionalen\nmay make a declaration with like effect in relation to arbitration in  Wirtschaftsintegration ist, kann in bezug auf ein Schiedsverfahren\naccordance with the procedure referred to in paragraph 2 (a).          nach dem in Absatz 2 Buchstabe a vorgesehenen Verfahren eine\nErklärung mit gleicher Wirkung abgeben.","1492               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\n4. A declaration made pursuant to paragraph 2 shall remain in             (4) Eine nach Absatz 2 abgegebene Erklärung bleibt in Kraft, bis\nforce until it expires in accordance with its terms or until three       sie gemäß den darin enthaltenen Bestimmungen erlischt, oder bis\nmonths after written notice of its revocation has been deposited         zum Ablauf von drei Monaten nach Hinterlegung einer schriftli-\nwith the Depositary.                                                     chen Rücknahmenotifikation beim Verwahrer.\n5. The expiry of a declaration, a notice of revocation or a new           (5) Das Erlöschen einer Erklärung, eine Rücknahmenotifikation\ndeclaration shall not in any way affect proceedings pending before       oder eine neue Erklärung berührt nicht die bei einem Schiedsge-\nan arbitral tribunal or the International Court of Justice unless the    richt oder beim Internationalen Gerichtshof anhängigen Verfah-\nParties to the dispute otherwise agree.                                  ren, sofern die Streitparteien nichts anderes vereinbaren.\n6. lf the Parties to a dispute have not accepted the same or any          (6) Haben die Streitparteien nicht nach Absatz 2 demselben\nprocedure pursuant to paragraph 2 and if they have not been able         oder einem der Verfahren zugestimmt und konnten sie ihre Strei-\nto settle their dispute within twelve months following notification by   tigkeit nicht innerhalb von zwölf Monaten, nachdem eine Vertrags-\none Party to another that a dispute exists between them, the             partei einer anderen notifiziert hat, daß eine Streitigkeit zwischen\ndispute shall be submitted to conciliation at the request of any         ihnen besteht, beilegen, so wird die Streitigkeit auf Ersuchen einer\nParty to the dispute, in accordance with procedures adopted by           der Streitparteien einem Vergleichsverfahren nach einem Verfah-\nthe Conference of the Parties in an annex as soon as practica-           ren unterworfen, das von der Konferenz der Vertragsparteien so\nble.                                                                     bald wie möglich in einer Anlage beschlossen wird.\nArticle 29                                                               Artikel 29\n'\nStatus of annexes                                                         Status der Anlagen\n1. Annexes form an integral part of the Convention and, unless           (1) Die Anlagen sind Bestandteil des Übereinkommens; sofern\nexpressly provided otherwise, a reference to the Convention also         nicht ausdrücklich etwas anderes vorgesehen ist, stellt eine Be-\nconstitutes a reference to its annexes.                                  zugnahme auf das Übereinkommen auch eine Bezugnahme auf\nseine Anlagen dar.\n2. The Parties shall interpret the provisions of the annexes in a         (2) Die Vertragsparteien legen die Anlagen in einer Weise aus,\nmanner that is in conformity with their rights and obligations under     die mit ihren Rechten und Pflichten aus diesem Übereinkommen\nthe articles of this Convention.                                         im Einklang steht.\nArticle 30                                                               Artikel 30\nAmendments to the Convention                                            Änderungen des Übereinkommens\n1. Any Party may propose amendments to the Convention.                   (1) Jede Vertragspartei kann Änderungen des Übereinkorn-,\nmens vorschlagen.\n2. Amendments to the Convention shall be adopted at an                    (2) Änderungen des Übereinkommens werden auf einer ordent-\nordinary session of the Conference of the Parties. The text of any       lichen Tagung der Konferenz der Vertragsparteien beschlossen.\nproposed amendment shall be communicated to the Parties by the           Der Wortlaut einer vorgeschlagenen Änderung wird den Vertrags-\nPermanent Secretariat at least six months before the meeting at          parteien mindestens sechs Monate vor der Sitzung, auf der die\nwhich it is proposed for adoption. The Permanent Secretariat shall       Änderung zur Beschlußfassung vorgeschlagen wird, vom Ständi-\nalso communicate proposed amendments to the signatories to the           gen Sekretariat übermittelt. Das Ständige Sekretariat übermittelt\nConvention.                                                              vorgeschlagene Änderungen auch den Unterzeichnern des\nÜbereinkommens.\n3. The Parties shall make every effort to reach agreement on             (3) Die Vertragsparteien bemühen sich nach Kräften um eine\nany proposed amendment to the Convention by consensus. lf all            Einigung durch Konsens über eine vorgeschlagene Änderung des\nefforts at consensus have been exhausted and no agreement                Übereinkommens. Sind alle Bemühungen um einen Konsens\nreached, the amendment shall, as a last ressort, be adopted by a         erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so wird als letztes Mittel\ntwo-thirds majority vote of the Parties present and voting at the        die Änderung mit Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung anwe-\nmeeting. The adopted amendment shall be communicated by the              senden und abstimmenden Vertragsparteien beschlossen. Die\nPermanent Secretariat to the Depositary, who shall circulate it to      beschlossene Änderung wird vom Ständigen Sekretariat dem\nall Parties for their ratification, acceptance, approval or acces-       Verwahrer übermittelt, der sie an alle Vertragsparteien zur Rati-\nsion.                                                                   fikation, Annahme oder Genehmigung oder zum Beitritt weiter-\nleitet.\n4. Instruments of ratification, acceptance, approval or accession         (4) Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitritts-\nin respect of an amendment shall be deposited with the Deposit-          urkunden in bezug auf eine Änderung werden beim Verwahrer\nary. An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter            hinterlegt. Eine nach Absatz 3 beschlossene Änderung tritt für die\ninto force for those Parties having accepted it on the ninetieth day     Vertragsparteien, die sie angenommen haben, am neunzigsten\nafter the date of receipt by the Depositary of an instrument of         Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem Ratifikations-, Annah-\nratification, acceptance, approval or accession by at least two          me-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden von mindestens zwei\nthirds of the Parties to the Convention which were Parties at the        Dritteln der Vertragsparteien des Übereinkommens, die zum Zeit-\ntime of the adoption of the amendment. ·                                 punkt der Beschlußfassung über die Änderung Vertragsparteien\nwaren, beim Verwahrer eingegangen sind.\n5. The amendment shall enter into force for any other Party on            (5) Für jede andere Vertragspartei tritt die Änderung am neun-\nthe ninetieth day after the date on which that Party deposits with       zigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem diese Vertrags-\nthe Depositary its instrument of ratification, acceptance or appro-      partei ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Bei-\nval of, or accession to the said amendment.                              trittsurkunde in bezug auf die betreffende Änderung beim Verwah-\nrer hinterlegt hat.\n6. For the purposes of this article and article 31, \"Parties present      (6) Im Sinne dieses Artikels und des Artikels 31 bedeutet\nand voting\" means Parties present and casting an affirmative or         ,,anwesende und abstimmende Vertragsparteien\" die anwesen-\nnegative vote.                                                          den Vertragsparteien, die eine Ja- oder eine Nein-Stimme abge-\nben.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                             1493\nArticle 31                                                              Artikel 31\nAdoption                                                            Beschlußfassung\nand amendment of annexes                                        über Anlagen und Änderung von Anlagen\n1. Any additional annex to the Convention and any amendment               (1) Weitere Anlagen des Übereinkommens und Änderungen\nto an annex shall be proposed and adopted in accordance with the         von Anlagen werden nach dem in Artikel 30 festgelegten Verfah-\nprocedure for amendment of the Convention set forth in article 30,       ren zur Änderung des Übereinkommens unter der Bedingung\nprovided that, in adopting an additional regional implementation         vorgeschlagen und beschlossen, daß bei der Beschlußfassung\nannex or amendment to any regional implementation annex, the             über eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder\nmajority provided for in that article shall include a two-thirds        über eine Änderung einer solchen Anlage die in dem genannten\nmajority vote of the Parties of the region concerned present and         Artikel vorgesehene Mehrheit eine Zweidrittelmehrheit der anwe-\nvoting. The adoption or amendment of an annex shall be com-              senden und abstimmenden Vertragsparteien der betroffenen Re-\nmunicated by the Depositary to all Parties.                              gion einschließt. Die Beschlußfassung über eine Anlage oder über\ndie Änderung einer Anlage wird allen Vertragsparteien vom Ver-\nwahrer mitgeteilt.\n2. An annex, other than an additional regional implementation             (2) Anlagen - mit Ausnahme weiterer Anlagen über die regiona-\nannex, or an amendment to an annex, other than an amendment              le Durchführung - oder Änderungen von Anlagen - mit Ausnahme\nto any regional implementation annex, that has been adopted in           von Änderungen einer Anlage über die regionale Durchführung-,\naccordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties      die nach Absatz 1 beschlossen worden sind, treten für alle Ver-\nto the Convention six months after the date of communication by          tragsparteien des Übereinkommens sechs Monate nach dem\nthe Depositary to such Parties of the adoption of such annex or          Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer diesen Vertragsparteien\n· amendment, except for those Parties that have notified the Depo-         mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage oder Änderung beschlos-\nsitary in writing within that period of their non-acceptance of such     sen worden ist; ausgenommen sind die Vertragsparteien, die dem\nannex or amendment. Such annex or amendment shall enter into             Verwahrer innerhalb dieses Zeitraums schriftlich notifiziert haben,\nforce for Parties which withdraw their notification of non-accep-        daß sie eine solche Anlage oder Änderung nicht annehmen. Für\ntance on the ninetieth day after the date on which withdrawal of         die Vertragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme\nsuch notification has been received by the Depositary.                   zurücknehmen, tritt eine solche Anlage oder Änderung am neun-\nzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem die Rücknahme-\nnotifikation beim Verwahrer eingeht.\n3. An additional regional implementation annex or amendment              (3) Eine weitere Anlage über die regionale Durchführung oder\nto any regional implementation annex that has been adopted in            eine Änderung einer solchen Anlage, die nach Absatz 1 beschlos-\naccordance with paragraph 1, shall enter into force for all Parties     sen worden ist, tritt für alle Vertragsparteien des Übereinkommens\nto the Convention six months after the date of the communication        sechs Monate nach dem Zeitpunkt in Kraft, zu dem der Verwahrer\nby the Depositary to such Parties of the adoption of such annex or      diesen Vertragsparteien mitgeteilt hat, daß eine solche Anlage\namendment, except with respect to:                                      oder Änderung beschlossen worden ist, außer in bezug auf\n(a) any Party that has notified the Oepositary in writing, within       a) jede Vertragspartei, die dem Verwahrer innerhalb dieses Zeit-\nsuch six month period, of its non-acceptance of that additional           raums von sechs Monaten schriftlich notifiziert hat, daß sie\nregional implementation annex or of the amendment to the                  diese weitere Anlage über die regionale Durchführung oder\nregional implementation annex, in which case such annex or                diese Änderung einer solchen Anlage nicht annimmt; in die-\namendment shall enter into force for Parties which withdraw               sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für die Ver-\ntheir notification of non acceptance on the ninetieth day after           tragsparteien, die ihre Notifikation über die Nichtannahme\nthe date on which withdrawal of such notification has been                zurücknehmen, am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in\nreceived by the Depositary; and                                           Kraft, zu dem die Rücknahmenotifikation beim Verwahrer\neingeht;\n(b) any Party that has made a declaration with respect to addition-     b) jede Vertragspartei, die nach Artikel 34 Absatz 4 eine Erklä-\nal regional implementation annexes or amendments to region-               rung zu weiteren Anlagen über die regionale Durchführung\nal implementation annexes in accordance with article 34,                  oder zu Änderungen solcher Anlagen abgegeben hat; in die-\nparagraph 4, in which case any such annex or amendment                    sem Fall tritt eine solche Anlage oder Änderung für diese\nshall enter into force for such a Party on the ninetieth day after        Vertragspartei am neunzigsten Tag nach dem Zeitpunkt in\nthe date of deposit with the Depositary of its Instrument of              Kraft, zu dem sie ihre Ratifikations-, Annahme-, Genehmi-\nratification, acceptance, approval or accession with respect to           gungs- oder Beitrittsurkunde in bezug auf eine solche Anlage\nsuch annex or amendment.                                                  oder Änderung beim Verwahrer hinterlegt hat.\n4. lf the adoption of an annex or an amendment to an annex               (4) Hat die Beschlußfassung über eine Anlage oder eine Ände-\ninvolves an amendment to the Convention, that annex or amend-           rung einer Anlage eine Änderung des Übereinkommens zur Fol-\nment to an annex shall not enter into force until such time as the      ge, so tritt diese Anlage oder diese Änderung einer Anlage erst in\namendment to the Convention enters into force.                           Kraft, wenn die Änderung des Übereinkommens selbst in Kraft\ntritt.\nArticle 32                                                              Artikel 32\nRight to vote                                                             Stimmrecht\n1. Except as provided for in paragraph 2, each Party to the              (1) Jede Vertragspartei des Übereinkommens hat eine Stimme,\nConvention shall have one vote.                                          sofern nicht in Absatz 2 etwas anderes bestimmt ist.\n2. Regional economic integration organizations, in matters with-          (2) Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration üben\nin their competence, shall exercise their right to vote with a           in Angelegenheiten ihrer Zuständigkeit ihr Stimmrecht mit der\nnumber of votes equal to the number of their member States that          Anzahl von Stimmen aus, die der Anzahl ihrer Mitgliedstaaten\nare Parties to the Convention. Such an organization shall not            entspricht, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind. Eine\nexercise its right to vote if any of its member States exercises its     solche Organisation übt ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer\nright, and vice versa.                                                   Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.","1494               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nPart VI                                                                Teil VI\nFinal provisions                                                   Schlußbestimmungen\nArticle 33                                                             Artikel 33\nSignature                                                          Unterzeichnung\nThis Convention shall be opened for signature at Paris, on              Dieses Übereinkommen wird am 14./15. Oktober 1994 in Paris\n14-15 October 1994, by States Members of the United Nations or         für die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen oder einer ihrer\nany of its specialized agencies or that are Parties to the Statute of  Sonderorganisationen oder für Vertragsparteien des Statuts des\nthe International Court of Justice and by regional economic inte-      Internationalen Gerichtsl'lofs sowie für Organisationen der regio-\ngration organizations. lt shall remain open for signature, there-      nalen Wirtschaftsintegration zur Unterzeichnung aufgelegt. Da-\nafter, at the United Nations Headquarters in New York until            nach liegt es am Sitz der Vereinten Nationen in New York bis zum\n13 October 1995.                                                        13. Oktober 1995 weiterhin zur Unterzeichnung auf.\n·Article 34                                                            Artikel 34\nRatification, acceptance, approval and accession                       Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt\n1. The Convention shall be subject to ratification, acceptance,         (1) Das Übereinkommen bedarf der Ratifikation, der Annahme,\napproval or accession by States and by regional economic inte-         der Genehmigung oder des Beitritts durch die Staaten und durch\ngration organizations. lt shall be open for accession from the day     die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration. Es steht\nafter the date on which the Convention is closed for signature.        von dem Tag an, an dem es nicht mehr zur Unterzeichnung\nInstruments of ratification, acceptance, approval or accession         aufliegt, zum Beitritt offen. Die Ratifikations-, Annahme-, Geneh-\nshall be deposited with the Depositary.                                migungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Verwahrer hinter-\nlegt.\n2. Any regional economic integration organization which be-             (2) Jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die\ncomes a Party to the Convention without any of its member States       Vertragspartei des Übereinkommens wird, ohne daß einer ihrer\nbeing a Party to the Convention shall be bound by all the obliga-      Mitgliedstaaten Vertragspartei des Übereinkommens ist, ist durch\ntions under the Convention. Where one or more member States of         alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden. Sind\nsuch an organization are also Party to the Convention, the organi-     e_in oder mehrere Mitgliedstaaten einer solchen Organisation auch\nzation and its member States shall decide on their respective          Vertragspartei des Übereinkommens, so entscheiden die Organi-\nresponsibilities for the performance of their obligations under the    sation und ihre Mitgliedstaaten über ihre jeweiligen Verantwort-\nConvention. In such cases, the organization and the member             lichkeiten hinsichtlich der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem\nStates shall not be entitled to exercise rights under the Convention   Übereinkommen. In diesen Fällen sind die Organisation und die\nconcurrently.                                                          Mitgliedstaaten nicht berechtigt, die Rechte aufgrund des Über-\neinkommens gleichzeitig auszuüben.\n3. In their instruments of ratification, acceptance, approval or        (3) Die Organisationen der regionalen Wirtschaftsintegration\naccession, regional economic integration organizations shall de-       erklären in ihren Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder\nclare the extent of their competence with respect to the matters       Beitrittsurkunden den Umfang ihrer Zuständigkeiten in bezug auf\ngoverned by the Convention. They shall also promptly inform the        die durch das übereinkommen erfaßten Angelegenheiten. Sie\nDepositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial   teilen auch umgehend jede wesentliche Änderung des Umfangs\nmodification in the extent of their competence.                        ihrer Zuständigkeiten dem Verwahrer mit, der seinerseits die\nVertragsparteien unterrichtet.\n4. In its instrument of ratification, acceptance, approval or ac-       (4) Jede Vertragspartei kann in ihrer Ratifikations-, Annahme-,\ncession, any Party may declare that, with respect to it, any addi-     Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde erklären, daß für sie weitere\ntional regional implementation annex or any amendment to any           Anlagen über die regionale Durchführung oder Änderungen sol-\nregional implementation annex shall enter into force only upon the     cher Anlagen erst mit Hinterlegung ihrer diesbezüglichen Ratifi-\ndeposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or      kations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in\naccession with respect thereto.                                         Kraft treten.\nArticle 35                                                            Artikel 35\nInterim arrangements                                                  Vorläufige Regelungen\nThe secretariat functions referred to in article 23 will be carried     Bis zum Abschluß der ersten Tagung der Konferenz der Ver-\nout on an interim basis by the secretariat established by the          tragsparteien werden die in Artikel 23 genannten Sekretariatsauf-\nGeneral Assembly of the United Nations in its resolution 47/188 of     gaben vorläufig durch das von der Generalversammlung der\n22 December 1992, until th~ completion of the first session of the     Vereinten Nationen in ihrer Resolution 47/188 vom 22. Dezember\nConference of the Parties.                                             1992 eingesetzte Sekretariat übernommen.\nArtlcle 36                                                             Artikel 36\nEntry into force                                                        Inkrafttreten\n1. The Convention shall enter into force on the ninetieth day          (1) Das Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach dem\nafter the date of deposit of the fiftieth instrument of ratificatiqn, Zeitpunkt der Hinterlegung der fünfzigsten Ratifikations-, An-\nacceptance, approval or accession.                                    nahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.\n2. For each State or regional economic integration organization        (2) Für jeden Staat und für jede Organisation der regionalen\nratifying, accepting, approving or acceding to the Convention after   Wirtschaftsintegration, die nach Hinterlegung der fünfzigsten Ra-\nthe deposit of the fiftieth instrument of ratification, acceptance,   tifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde das\napproval or accession, the Convention shall enter into force on the    Übereinkommen ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm\nninetieth day after the date of deposit by such State or regional     beitreten, tritt das Übereinkommen am neunzigsten Tag nach dem","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                         1495\neconomic integration organization of its instrument of ratification, Zeitpunkt der Hinterlegung der Ratifikations-, Annahme-, Ge-\nacceptance, approval or accession.                                   nehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch den Staat oder die Orga-\nnisation der regionalen Wirtschaftsintegration in Kraft.\n3. For the purposes of paragraphs 1 and 2, any instrument            (3) Für die Zwecke der Absätze 1 und 2 zählt eine von einer\ndeposited by a regional economic integration organization shall      Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hinterlegte Ur-\nnot be counted as additional to those deposited by States mem-      kunde nicht als zusätzliche Urkunde zu den von den Mitgliedstaa-\nbers of the organization.                                           ten der Organisation hinterlegten Urkunden.\nArticle 37                                                          Artikel 37\nReservations                                                          Vorbehalte\nNo reservations may be made to this Convention.                     Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.\nArticle 38                                                          Artikel 38\nWlthdrawal                                                            Rücktritt\n1. At any time after three years from the date on which the          (1) Eine Vertragspartei kann jederzeit nach Ablauf von drei\nConvention has entered into force for a Party, that Party may        Jahren nach dem Zeitpunkt, zu dem das Übereinkommen für sie\nwithdraw from the Convention by giving written notification to the   in Kraft getreten ist, durch eine an den Verwahrer gerichtete\nDepositary.                                                          schriftliche Notifikation vom Übereinkommen zurücktreten.\n2. Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year    (2) Der Rücktritt wird nach Ablauf eines Jahres nach dem\nfrom the date of receipt by the Depositary of the notification of    Eingang der Rücktrittsnotifikation beim Verwahrer oder zu einem\nwithdrawal, or on such later date as may be specified in the         gegebenenfalls in der Rücktrittsnotifikation genannten späteren\nnotification of withdrawal.                                          Zeitpunkt wirksam.\nArticle 39                                                           Artikel 39\nDepositary                                                           Verwahrer\nThe Secretary-General of the United Nations shall be the Depo-      Der Generalsekretär der Vereinten Nationen ist Verwahrer des\nsitary of the Convention.                                            Übereinkommens.\nArticle 40                                                           Artikel 40\nAuthentie texts                                                   verbindliche Wortlaute\nThe original of the present Convention, of which the Arabic,        Die Urschrift dieses Übereinkommens, dessen arabischer, chi-\nChinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally      nesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer\nauthentic, shall be deposited with the Secretary-General of the      Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär\nUnited Nations.                                                      der Vereinten Nationen hinterlegt.\nIn witness whereof the undersigned, being duly authorized to        Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unter-\nthat effect, have signed the present Convention.                     zeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.\nDone at Paris, this 17th day of June one thousand nine hundred      Geschehen zu Paris am 17. Juni 1994.\nand ninety-four.","1496                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nAnlage 1\nAnnex 1\nAnlage über die regionale Durchführung in Afrika\nRegional Implementation Annex for Africa\nArticle 1                                                                Artikel 1\nScope                                                               Geltungsbereich\nThis Annex applies to Africa, in relation to each Party and in            Diese Anlage gilt für Afrika, und zwar in bezug auf jede Ver-\nconformity with the Convention, in particular its article 7, for the       tragspartei, im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere\npurpose of combating desertification and/or mitigating the effects         dessen Artikel 7, und dient dem Zweck, in den ariden, semiariden\nof drought in its arid, semi-arid and dry sub-humid areas.                 und trockenen subhumiden Gebieten Afrikas die Wüstenbildung\nzu bekämpfen und/oder Dürrefolgen zu mildem.\nArticle 2                                                                Artikel 2\nPurpose                                                                   Zweck\nThe purpose of this Annex, at the national, subregional and               Zweck dieser Anlage ist es, in Afrika auf nationaler, subregiona-\nregional levels in Africa and in the light of its particular conditions,   ler und regionaler Ebene unter Berücksichtigung seiner besonde-\nis to:                                                                     ren Bedingungen\n(a) identify measures and arrangements, including the nature and           a) Maßnahmen und Regelungen, einschließlich der Art und des\nprocesses of assistance provided by developed country Par-                Ablaufs der Unterstützung durch Vertragsparteien, die entwik-\nties, in accordance with the relevant provisions of the Conven-           kelte Länder sind, im Einklang mit den einschlägigen Bestim-\ntion;                                                                     mungen des Übereinkommens festzulegen;\n(b) provide for the efficient and practical implementation of the          b) für die wirksame praktische Durchführung des Übereinkom-\nConvention to address conditions specific to Africa; and                  mens zu sorgen, um den Besonderheiten Afrikas Rechnung\nzu tragen;\n(c) promote processes and activities relating to combating deser-          c) Prozesse und Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Be-\ntification and/or mitigating the effects of drought within the arid,      kämpfung der Wüstenbildung und/oder der Milderung von\nsemi-arid and dry sub-humid areas of Africa.                              Dürrefolgen in den ariden, semiariden und trockenen sub-\nhumiden Gebieten Afrikas zu fördern.\nArticle 3                                                                Artikel 3\nParticular conditions of the African region                              Besondere Bedingungen der Region Afrika\nIn carrying out their obligations under the Convention, the               In Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen\nParties shall, in the implementation of this Annex, adopt a basic          beschließen die Vertragsparteien für die Durchführung dieser\napproach that takes into consideration the following particular            Anlage eine grundlegende Vorgehensweise, die folgende beson-\nconditions of Africa:                                                      dere Bedingungen Afrikas berücksichtigt:\n(a) the high proportion of arid, semi-arid and dry sub-humid               a) den hohen Anteil arider, semiarider und trockener subhumider\nareas;                                                                    Gebiete;\n(b) the substantial number of countries and populations adversely          b) die beträchtliche Zahl von Ländern und Bevölkerungsgruppen,\naffected by desertification and by the frequent recurrence of             auf die sich Wüstenbildung und häufige schwere Dürren nach-\nsevere drought;                                                           teilig auswirken;\n(c) the large number of affected countries that are landlocked;            c) die große Zahl betroffener Länder, die Binnenländer sind;\n(d) the widespread poverty prevalent in most affected countries,           d) die in den meisten betroffenen Ländern vorherrschende weit-\nthe large number of least developed countries among them,                 verbreitete Armut, die große Zahl von am wenigsten entwickel-\nand their need for significant amounts of extemal assistance,             ten Ländern unter ihnen und den Bedarf dieser Länder an\nin the form of grants and loans on concessional terms, to                 erheblicher Unterstützung von außen in Form von unentgeltli-\npursue their development objectives;                                      chen Zuschüssen und von Darlehen zu Vorzugsbedingungen,\ndamit sie ihre Entwicklungsziele verfolgen können;\n(e) the difficult socio-economic conditions, exacerbated by dete-         e) die schwierigen sozioökonomischen Bedingungen, die durch\nriorating and fluctuating terms of trade, external indebtedness           sich verschlechternde und schwankende Austauschverhält-\nand political instability, which induce intemal, regional and             nisse, Auslandsverschuldung und politische Instabilität ver-\ninternational migrations;                                                 schärft werden und innerstaatliche, regionale und internatio-\nnale Wanderungsbewegungen hervorrufen;\n(f) the heavy reliance of populations on natural resources for            f)   die weitgehende Abhängigkeit der Bevölkerungsgruppen von\nsubsistence which, compounded by the effects of demo-                    natürlichen Ressourcen bei der Sicherung ihres Lebensun-\ngraphic trends and factors, a weak technological base and                terhalts, die durch die Auswirkungen demographischer Trends\nunsustainable production practices, contributes to serious               und Faktoren, eine schwache technologische Grundlage so-\nresource degradation;                                                    wie nichtnachhaltige Herstellungsverfahren verschärft wird\nund zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Ressour-\ncen beiträgt;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1497\n(g) the insufficient institutional and legal frameworks, the weak         g) die unzureichenden institutionellen und rechtlichen Rahmen-\ninfrastructural base and the insufficient scientific, technical and       strukturen, die schwache lnfrastrukturgrundlage sowie die un-\neducational capacity, leading to substantial capacity building             zureichenden Kapazitäten auf den Gebieten Wissenschaft,\nrequirements; and                                                         Technik und Bildung, die zu einem erheblichen Bedarf im\nBereich des Aufbaus von Kapazitäten führen;\n(h) the central role of actions to combat desertification and/or          h) die entscheidende Bedeutung von Maßnahmen zur Bekämp-\nmitigate the effects of drought in the national development                fung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefol-\npriorities of affected African countries.                                  gen im Rahmen der nationalen Entwicklungsschwerpunkte\nbetroffener afrikanischer Länder.\nArticle 4                                                              Artikel 4\nCommitments and obligations                                              Zusagen und Verpflichtungen\nof African country Parties                                der Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind\n1. In accordance with their respective capabilities, African coun-        (1) Im Einklang mit ihren jeweiligen Möglichkeiten verpflichten\ntry Parties undertake to:                                                 sich die Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,\n(a) adopt the combating of desertification and/or the mitigation of       a) die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder die Milderung\nthe effects of drought as a central strategy in their efforts to          von Dürrefolgen zur entscheidenden Strategie bei ihren Be-\neradicate poverty;                                                        mühungen zur Beseitigung der Armut zu machen;\n(b) promote regional cooperation and integration, in a spirit of           b) im Geist der Solidarität und Partnerschaft auf der Grundlage\nsolidarity and partnership based on mutual interest, in pro-              des gemeinsamen Interesses die regionale Zusammenarbeit\ngrammes and activities to combat desertification and/or miti-             und Integration im Rahmen von Programmen und Tätigkeiten\ngate the effects of drought;                                              zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung\nvon Dürrefolgen zu fördern;\n(c) rationalize and strengthen existing institutions concerned with        c) bestehende mit Wüstenbildung und Dürre befaßte Institutio-\ndesertification and drought and involve other existing institu-           nen zu straffen und zu stärken sowie gegebenenfalls andere\ntions, as appropriate, in order to make them more effective and           bestehende Institutionen einzubeziehen, um ihre Leistungs-\nto ensure more efficient use of resources;                                fähigkeit zu erhöhen und eine wirksamere Nutzung der Res-\nsourcen sicherzustellen;\n(d) promote the exchange of information on appropriate techno-             d) untereinander den Austausch von Informationen über geeig-\nlogy, knowledge, know-how and practices between and                       nete Technologien, Kenntnisse, Know-how und Verfahrens-\namong them; and                                                           weisen zu fördern;\n(e) develop contingency plans for mitigating the effects of drought        e) Katastrophenpläne zur Milderung von Dürrefolgen in Gebieten\nin areas degraded by desertification and/or drought.                      zu entwickeln, die durch Wüstenbildung und/oder Dürre ge-\nschädigt sind.\n2. Pursuant to the general and specific obligations set out in            (2) Im Einklang mit den in den Artikeln 4 und 5 des Übereinkom-\narticles 4 and 5 of the Convention, affected African country Parties       mens genannten allgemeinen und besonderen Verpflichtungen\nshall aim to:                                                              bemühen sich die Vertragsparteien, die betroffene afrikanische\nLänder sind,\n(a) make appropriate financial allocations from their national bud-        a) im Einklang mit ihren nationalen Bedingungen und Möglichkei-\ngets consistent with national conditions and capabilities and              ten angemessene finanzielle Mittel aus ihren Staatshaushal-\nreflecting the new priority Africa has accorded to the phenome-           ten bereitzustellen und dadurch zum Ausdruck zu bringen,\nnon of desertification and/or drought;                                    daß Afrika dem Thema Wüstenbildung und/oder Dürre neuer-\ndings hohen Vorrang einräumt;\n(b) sustain and strengthen reforms currently in progress toward            b) die derzeitigen Reformen in Richtung auf eine stärkere Dezen-\ngreater decentralization and resource tenure as well as rein-              tralisierung und eine Erweiterung des Kreises der Besitzer von\nforce participation of local populations and communities; and              Ressourcen fortzuführen und zu stärken sowie die Beteiligung\nörtlicher Bevölkerungsgruppen und Gemeinschaften auszu-\nbauen;\n(c) identify and mobilize new and additional national financial            c) neue, zusätzliche nationale finanzielle Mittel zu bestimmen\nresources, and expand, as a matter of priority, existing nation-          und aufzubringen sowie bestehende nationale Möglichkeiten\nal capabilities and facilities to mobilize domestic financial              und Einrichtungen zur Aufbringung finanzieller Mittel in dem\nresources.                                                                 betreffenden Land vordringlich zu erweitern.\nArticle 5                                                              Artikel 5\nCommltments and obligations                                             Zusagen und Verpflichtungen\nof developed country Parties                                der Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind\n1. In fulfilling their obligations pursuant to articles 4, 6 and 7 of     (1) In Erfüllung ihrer Verpflichtungen nach den Artikeln 4, 6\nthe Convention, developed country Parties shall give priority to           und 7 des Übereinkommens räumen die Vertragsparteien, die\naffected African country Parties and, in this context, shall:              entwickelte Länder sind, den Vertragsparteien, die betroffene\nafrikanische Länder sind, Vorrang ein und werden in diesem\nZusammenhang wie folgt tätig:\n(a) assist them to combat desertification and/or mitigate the ef-          a) Sie unterstützen sie bei der Bekämpfung der Wüstenbildung\nfects of drought by, inter alia, providing and/or facilitating             und/oder der Milderung von Dürrefolgen, indem sie in gegen-\naccess to financial and/or other resources, and promoting,                 seitigem Einvernehmen und im Einklang mit ihrer nationalen\nfinancing and/or facilitating the financing of the transfer, adap-         Politik sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, daß sie die\ntation and access to appropriate environmental technologies                Beseitigung der Armut zu einer entscheidenden Strategie","1498                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nand know-how, as mutually agreed and in accordance with                gemacht haben, unter anderem den Zugang zu finanziellen\n'\nnational policies, taking into account their adoption of poverty      und/oder anderen Mitteln gewähren und/oder erleichtern so-\neradication as a central strategy;                                     wie die Weitergabe und Anpassung von geeigneter Technolo-\ngie und Know-how im Bereich der Umwelt sowie den Zugang\ndazu fördern, finanzieren und/oder ihre Finanzierung erleich-\ntern;\n(b) continue to allocate significant resources and/or increase re-     b) sie stellen für die Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder\nsources to combat desertification and/or mitigate the effects of       die Milderung von Dürrefolgen weiterhin erhebliche Mittel be-\ndrought; and                                                           reit und/oder stocken solche Mittel auf;\n(c) assist them in strengthening capacities to enable them to          c) sie unterstützen sie bei der Stärkung ihrer Fähigkeiten, um sie\nimprove their institutional frameworks, as weil as their scienti-      in die Lage zu versetzen, ihre institutionellen Rahmenstruktu-\nfic and technical capabilities, information collection and ana-        ren sowie ihre wissenschaftlichen und technischen Möglich-\nlysis, and research and development for the purpose of com-           keiten, die Sammlung und Auswertung von Informationen\nbating desertification and/or mitigating the effects of drought.       sowie die Forschung und Entwicklung zur Bekämpfung der\nWüstenbildung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen zu\nverbessern.\n2. Other country Parties may provide, on a voluntary basis,           (2) Andere Vertragsparteien können den Vertragsparteien, die\ntechnology, knowledge and know-how relating to desertification         betroffene afrikanische Länder sind, auf freiwilliger Grundlage\nand/or financial resources, to affected African country Parties. The   Technologien, Kenntnisse und Know-how im Zusammenhang mit\ntransfer of such knowledge, know-how and techniques is facilita-       der Wüstenbildung und/oder finanzielle Mittel zur Verfügung stel-\nted by international cooperation.                                      len. Die Weitergabe von Kenntnissen, Know-how und technischen\nVerfahren dieser Art wird durch internationale Zusammenarbeit\nerleichtert.\nArticle 6                                                             Artikel 6\nStrategie planning framework                                     Rahmen für die strategische Planung\nfor sustainable developrnent                                        einer nachhaltigen Entwicklung\n1. National action programmes shall be a central and integral         (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-\npart of a broader process of formulating national policies for the    teil eines umfassenderen Prozesses der Erarbeitung nationaler\nsustainable development of affected African country Parties.          Politiken für die nachhaltige Entwicklung von Vertragsparteien, die\nbetroffene afrikanische Länder sind.\n2. A consultative and participatory process involving appropriate     (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-\nlevels of government, local populations, communities and non-go-      beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Bevölke-\nvernmental organizations shall be undertaken to provide guidance       rungsgruppen, von Gemeinschaften und nichtstaatlichen Organi-\non a strategy with flexible planning to allow maximum participation   sationen eingeleitet mit dem Ziel, Orientierungshilfen im Hinblick\nfrom local populations and communities. As appropriate, bilateral     auf eine Strategie zu bieten, die durch flexible Planung gekenn-\nand multilateral assistance agencies may be involved in this          zeichnet ist, um die größtmögliche Beteiligung örtlicher Bevölke-\nprocess at the request of an affected African country Party.          rungsgruppen und Gemeinschaften zu erreichen. Gegebenenfalls\nkönnen zwei- und mehrseitige Hilfsorganisationen auf Ersuchen\neiner Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist, in\ndiesen Prozeß einbezogen werden.\nArticle 7                                                            Artikel 7\nTimetable for                                                       Zeitplan für die\npreparation of action programmes                                    Ausarbeitung von Aktionsprogrammen\nPending entry into force of this Convention, the African country      Bis zum Inkrafttreten dieses Übereinkommens wenden die Ver-\n_ Parties, in cooperation with other members of the international       tragsparteien, die afrikanische Länder sind, in Zusammenarbeit\ncommunity, as appropriate, shall, to the extent possible, provision-  mit anderen Mitgliedern der Völkergemeinschaft gegebenenfalls\nally apply those provisions of the Convention relating to the         soweit wie möglich diejenigen Bestimmungen des Übereinkom-\npreparation of national, subregional and regional action pro-         mens vorläufig an, die sich auf die Ausarbeitung nationaler, sub-\ngrammes.                                                              regionaler und regionaler Aktionsprogramme beziehen.\nArticle 8                                                            Artikel 8\nContent of national actlon programrnes                                 Inhalt nationaler Aktionsprogramme\n1. Consistent with article 1O of the Convention, the overall          (1) Im Einklang mit Artikel 10 des Übereinkommens liegt die\nstrategy of national action programmes shall emphasize integrat-      Betonung bei der allgemeinen Strategie nationaler Aktionspro-\ned local development programmes for affected areas, based on          gramme auf integrierten Programmen der örtlichen Entwicklung\nparticipatory mechanisms and on integration of strategies for         für betroffene Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter\npoverty eradication into efforts to combat desertification and miti-  Mechanismen sowie der Einbindung von Strategien zur Beseiti-\ngate the effects of drought. The programmes shall aim at streng-      gung der Armut in Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbil-\nthening the capacity of local authorities and ensuring the active     dung und zur Milderung von Dürrefolgen. Die Programme zielen\ninvolvement of local populations, communities and groups, with       darauf ab, die Fähigkeiten örtlicher Behörden zu stärken und die\nemphasis on education and training, mobilization of non-govern-      aktive Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen, !3emeinschaf-\nmental organizations with proven expertise and strengthening of      ten und Gruppen sicherzustellen, wobei der Schwerpunkt auf den\ndecentralized governmental structures.                               Bereichen Bildung und Ausbildung, Mobilisierung nichtstaatlicher\nOrganisationen mit erwiesener Sachkenntnis und Stärkung de-\nzentralisierter staatlicher Strukturen liegt.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                            1499\n2. National action programmes shall, as appropriate, include the          (2) Die nationalen Aktionsprogramme weisen gegebenenfalls\nfollowing general features:                                               unter anderem folgende allgemeine Merkmale auf:\n(a) the use, in developing and implementing national action pro-          a) Nutzung früherer Erfahrungen im Bereich der Bekämpfung der\ngrammes, of past experiences in combating desertification                  Wüstenbildung und/oder der MUderung von Dürrefolgen unter\nand/or mitigating the effects of drought, taking into account              Berücksichtigung sozialer, wirtschaftlicher und ökologischer\nsocial, economic and ecological conditions;                                Bedingungen bei der Ausarbeitung und Durchführung nationa-\nler Aktionsprogramme;\n(b) the identification of factors contributing to desertification and/    b) Bestimmung der Faktoren, die zu Wüstenbildung und/oder\nor drought and the resources and capacities available and                  Dürre beitragen, sowie der verfügbaren und benötigten Res-\nrequired, and the setting up of appropriate policies and institu-          sourcen und Kapazitäten und Festlegung geeigneter Politiken\ntional and other responses and measures necessary to com-                  sowie institutioneller und sonstiger Reaktionen und Maßnah-\nbat those phenomena and/or mitigate their effects; and                     men, die zur Bekämpfung dieser Erscheinungen und/oder zur\nMilderung ihrer Folgen erforderlich sind;\n(c) the increase in participation of local populations and commu-         c) Erhöhung der Beteiligung örtlicher Bevölkerungsgruppen und\nnities, including women, farmers and pastoralists, and delega-             Gemeinschaften, einschließlich Frauen, Landwirten und Wei-\ntion to them of more responsibility for management.                        detierhaltern, und Übertragung von mehr Verantwortung im\nVerwaltungsbereich auf diese.\n3. National action programmes shall also, as appropriate, inclu-          (3) Die nationalen Aktionsprogramme umfassen gegebenen-\nde the following:                                                          falls auch folgendes:\n(a) measures to improve the economic environment with a view to            a) Maßnahmen zur Verbesserung des wirtschaftlichen Umfelds\neradicating poverty:                                                       mit dem Ziel, die Armut zu beseitigen, wie\n(i) increasing incomes and employment opportunities, espe-                 i)   Erhöhung der Einkommen und Ausbau der Beschäfti-\ncially for the poorest members of the community, by:                     gungsmöglichkeiten, insbesondere für die ärmsten Mitglie-\nder der Gemeinschaft, durch\n-    developing markets for farm and livestock products;                 -   Erschließung der Märkte für die Erzeugnisse von Land-\nbau und Viehwirtschaft,\n-    creating financial instruments suited to local needs;               -   Schaffung von den örtlichen Bedürfnissen angepaßten\nFinanzierungsinstrumenten,\n-    encouraging diversification in agriculture and the set-             -   Förderung der Diversifizierung der Landwirtschaft und\nting-up of agricultural enterprises; and                                der Gründung landwirtschaftlicher Betriebe,\n-    developing economic activities of a para-agricultural or            -   Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten in landwirt-\nnon-agricultural type;                                                 schaftsähnlichen oder nichtlandwirtschaftlichen Be-\nreichen;\n(ii) improving the long-term prospects of rural economies by              ii) Verbesserung der langfristigen Aussichten der ländlichen\nthe creation of:                                                         Wirtschaft durch\n-    incentives for productive investment and access to the              -   Schaffung von Anreizen für produktive Investitionen\nmeans of production; and                                                und Sicherung des Zugangs zu den Produktionsmit-\nteln,\n-    price and tax policies and commercial practices that                -   Einführung einer Preis- und Steuerpolitik sowie von\npromote growth;                                                         gewerblichen Verfahrensweisen, die das Wachstum\nfördern;\n(iii) defining and applying population and migration policies to          iii) Festlegung und Anwendung einer Bevölkerungs- und Mi-\nreduce population pressure on land; and                                 grationspolitik, um den Bevölkerungsdruck auf das Land\nzu verringern;\n(iv) promoting the use of drought resistant crops and the                 iv) Förderung der Nutzung dürreresistenter Kulturpflanzen\napplication of integrated dry-land farming systems for food              und Anwendung integrierter Systeme des Trockenfeld-\nsecurity purposes;                                                       baus zur Sicherung der Nahrungsmittelversorgung;\n(b) measures to conserve natural resources:                                b) Maßnahmen zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen, wie\n(i) ensuring integrated and sustainable management of natur-               i)   Gewährleistung einer integrierten, nachhaltigen Bewirt-\nal resources, including:                                                 schaftung der natürlictlen Ressourcen, einschließlich\n-    agricultural land and pastoral land;                                -   des für Landbau und Weidewirtschaft genutzten Lan-\ndes,\n-    vegetation cover and wildlife;                                      -   der pflanzlichen Bodendecke und der wildlebenden\nTiere und Pflanzen,\n-    forests;                                                            -   der Wälder,\n-    water resources; and                                                -   der Wasserressourcen,\n-    biological diversity;                                               -   der biologischen Vielfalt;\n(ii) training with regard to, and strengthening, public aware-            ii) Ausbildung im Hinblick auf Kampagnen zur Förderung des\nness and environmental education campaigns and disse-                    öffentlichen Bewußtseins und der Aufklärung in Umweltfra-\nminating knowledge of techniques relating to the sustain-                gen sowie Verbreitung von Kenntnissen über technische\nable management of natural resources; and                                Verfahren im Zusammenhang mit der nachhaltigen Bewirt-\nschaftung der natürlichen Ressourcen;\n(iii) ensuring the development and efficient use of diverse               iii) Gewährleistung der Erschließung und wirksamen Nutzung\nenergy sources, the promotion of alternative sources of                  verschiedener Energiequellen, Förderung alternativer","1500                    Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nenergy, particular1y solar energy, wind energy and biogas,               Energiequellen, insbesondere der Sonnenenergie, der\nand specific arrangements for the transfer, acquisition and              Windenergie und des Biogases, sowie gezielte Vorkehrun-\nadaptation of relevant technology to alleviate the pressure              gen für die Weitergabe, den Erwerb und die Anpassung\non fragile natural resources;                                            einschlägiger Technologie mit dem Ziel, den Druck auf\ngefährdete natürliche Ressourcen zu verringern;\n(c) measures to improve institutional organization:                         c) Maßnahmen zur Verbesserung des institutionellen Aufbaus,\nwie\n(i) defining the roles and responsibilities of central govern-            i)    Festlegung der Rolle und der Verantwortlichkeiten der\nment and local authorities within the framework of a land                Zentralverwaltung und der örtlichen Behörden im Rahmen\nuse planning policy;                                                     einer Raumordnungspolitik;\n(ii) encouraging a policy of active decentralization, devolving           ii) Förderung einer Politik der aktiven Dezentralisierung,\nresponsibility for management and decision-making to lo-                 Übertragung der Verantwortung für die Verwaltung und\ncal authorities, and encouraging initiatives and the as-                 den Entscheidungsprozeß auf die örtlichen Behörden und\nsumption of responsibility by local communities and the                  Förderung der Initiativen örtlicher Gemeinschaften und der\nestablishment of local structures; and                                   Übernahme von Verantwortung durch diese sowie der\nSchaffung örtlicher Strukturen;\n(iii) adjusting, as appropriate, the institutional and regulatory         iii) gegebenenfalls Anpassung der institutionellen Rahmen-\nframework of natural resource management to provide                      strukturen und der Vorschriften im Bereich der Bewirt-\nsecurity of land tenure for local populations;                           schaftung der natürlichen Ressourcen mit dem Ziel, den\nLandbesitz örtlicher Bevölkerungsgruppen zu sichern;\n(d) measures to improve knowledge of desertification:                       d) Maßnahmen zur Verbesserung der Kenntnisse über die Wü-\nstenbildung, wie\n(i) promoting research and the collection, processing and                 i)    Förderung der Forschung sowie der Sammlung, der Verar-\nexchange of information on the scientific, technical and                 beitung und des Austausches von Informationen über die\nsocio-economic aspects of desertification;                               wissenschaftlichen, technischen und sozioökonomischen\nAspekte der Wüstenbildung;\n(ii) improving national capabilities in research and in the col-          ii) Verbesserung nationaler Möglichkeiten in der Forschung\nlection, processing, exchange and analysis of information                sowie in den Bereichen Sammlung, Verarbeitung, Aus-\nso as to increase understanding and to translate the re-                 tausch und Auswertung von Informationen, um das Ver-\nsults of the analysis into operational terms; and                        ständnis zu erhöhen und die Ergebnisse der Auswertung\nin die Praxis umzusetzen;\n(iii) encouraging the medium and long term study of:                      iii) Förderung der mittel- und langfristigen Untersuchung\n-    socio-economic and cultural trends in affected areas;               -   sozioökonomischer und kultureller Trends in betroffe-\nnen Gebieten,\n-   qualitative and quantitative trends in natural resources;            -   qualitativer und quantitativer Trends bei den natür-\nand                                                                      lichen Ressourcen,\n-   the interaction between climate and desertification;                 -   der Wechselwirkung zwischen dem Klima und der\nand                                                                      Wüstenbildung;\n(e) measures to monitor and assess the effects of drought:                  e) Maßnahmen zur Überwachung und Beurteilung von Dürrefol-\ngen, wie\n(i) developing strategies to evaluate the impacts of natural              i)    Entwicklung von Strategien zur Beurteilung der Auswirkun-\nclimate variability on regional drought and desertification              gen natürlicher Klimaschwankungen auf Dürren und die\nand/or to utilize predictions of climate variability on season-          Wüstenbildung in der Region und/oder zur Nutzung der\nal to interannual time scales in efforts to mitigate the                 Vorhersagen von Klimaschwankungen während einer be-\neffects of drought;                                                      stimmten Jahreszeit oder von Jahr zu Jahr bei Bemühun-\ngen zur Milderung von Dürrefolgen;\n(ii) improving early warning and response capacity, efficiently           ii) Verbesserung der Einrichtungen in den Bereichen Früh-\nmanaging emergency relief and food aid, and improving                    warnung und Gegenmaßnahmen, wirksame Verwaltung\nfood stocking and distribution systems, cattle protection                von Soforthilfe und Nahrungsmittelhilfe sowie Verbesse-\nschemes and public works and alternative livelihoods for                 rung der Lagerungs- und Verteilungssysteme für Nah-\ndrought prone areas; and                                                 rungsmittel, der Schutzsysteme für Nutztiere und der öf-\nfentlichen Infrastruktur sowie Förderung alternativer Mög-\nlichkeiten der Existenzsicherung in von Dürre bedrohten\nGebieten;                         ·\n(iii) monitoring and assessing ecological degradation to provi-           iii) Überwachung und Beurteilung der Umweltzerstörung mit\nde reliable and timely information on the process and                    dem Ziel, rechtzeitig verläßliche Informationen über Ablauf\ndynamics of resource degradation in order to facilitate                  und Fortgang der Zerstörung von Ressourcen zur Verfü-\nbetter policy formulations and responses.                               gung stellen zu können, um so die Erarbeitung besserer\nPolitiken und Gegenmaßnahmen zu erleichtern.\nArtlcle 9                                                               Artikel 9\nPreparation of national action programmes                                Ausarbeitung nationaler Aktionsprogramme\nand Implementation and evaluation indicators                                 sowie Festlegung von Durchführungs-\nund Bewertungsmaßstäben\nEach affected African country Party shall designate an appro-             Jede Vertragspartei, die ein betroffenes afrikanisches Land ist,\npriate national coordinating body to function as a catalyst in the         benennt eine geeignete nationale Koordinierungsstelle, die als","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                             1501\npreparation, implementation and evaluation of its national action         Katalysator bei der Ausarbeitung, Durchführung und Bewertung\nprogramme. This coordinating body shall, in the light of article 3        der nationalen Aktionsprogramme des betreffenden Landes dient.\nand as appropriate:                                                       Diese Koordinierungsstelle wird unter Berücksichtigung des Arti-\nkels 3 gegebenenfalls wie folgt tätig:\n(a) undertake an identification and review of actions, beginning          a) Sie bestimmt und überprüft Maßnahmen, beginnend mit Bera-\nwith a locally driven consultation process, involving local popu-         tungen auf örtlicher Ebene unter Einbeziehung örtlicher Bevöl-\nlations and communities and with the cooperation of local                 kerungsgruppen und Gemeinschaften sowie in Zusammenar-\nadministrative authorities, developed country Parties and in-             beit mit örtlichen Verwaltungsbehörden, Vertragsparteien, die\ntergovernmental and non-governmental organizations, on the                entwickelte Länder sind, sowie zwischenstaatlichen und nicht-\nbasis of initial consultations of those concerned at the national         staatlichen Organisationen, nachdem zunächst die auf natio-\nlevel;                                                                    naler Ebene Betroffenen konsultiert worden sind;\n(b) identify and analyze the constraints, needs and gaps affecting      · b) sie bestimmt und untersucht die Sachzwänge, Bedürfnisse\ndevelopment and sustainable land use and recommend practi-                und Mängel, welche die Entwicklung und eine nachhaltige\ncal measures to avoid duplication by making full use of rele-             Landnutzung beeinträchtigen, empfiehlt praktische Maßnah-\nvant ongoing efforts and promote implementation of results;               men zur Vermeidung von Doppelarbeit durch die uneinge-\nschränkte Nutzung bereits eingeleiteter einschlägiger Bemü-\nhungen und fördert die Umsetzung der Ergebnisse;\n(c) facilitate, design and formulate project activities based on          c) sie erleichtert, plant und erarbeitet Tätigkeiten für Vorhaben\ninteractive, flexible approaches in order to ensure active parti-         auf der Grundlage interaktiver, flexibler Vorgehensweisen, um\ncipation of the population in affected areas, to minimize the             die aktive Beteiligung der Bevölkerung in betroffenen Gebie-\nnegative impact of such activities, and to identify and prioritize        ten sicherzustellen, die negativen Auswirkungen solcher Tä-\nrequirements for financial assistance and technical coopera-              tigkeiten auf ein Mindestmaß zu beschränken sowie den Be-\ntion;                                                                     darf an finanzieller Unterstützung und technischer Zusammen-\narbeit zu bestimmen und dafür Schwerpunkte festzulegen;\n(d) establish pertinent, quantifiable and readily verifiable indica-       d) sie legt sachdienliche, in Zahlen ausdrückbare und leicht\ntors to ensure the assessment and evaluation of national                  nachprüfbare Maßstäbe fest, um die Beurteilung und Auswer-\naction programmes, which encompass actions in the short,                 tung nationaler Aktionsprogramme, die kurz-, mittel- und lang-\nmedium and long terms, and of the implementation of such                 fristige Maßnahmen umfassen, sowie der Durchführung dieser\nprogrammes; and                                                           Programme zu gewährleisten;\n(e) prepare progress reports on the implementation of the national         e) sie verfaßt Berichte über die bei der Durchführung der nationa-\naction programmes.                                                         len Aktionsprogramme erzielten Fortschritte.\nArticle 10                                                              Artikel 10\nOrganizational framework                                                Organisatorischer Rahmen\nof subregional action programmes                                           subregionaler Aktionsprogramme\n1. Pursuant to article 4 of the Convention, African country               (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, arbeiten\nParties shall cooperate in the preparation and implementation of          nach Artikel 4 des Übereinkommens bei der Ausarbeitung und\nsubregional action programmes for central, eastern, northern,              Durchführung subregionaler Aktionsprogramme für das mittlere,\nsouthern and western Africa and, in that regard, may delegate the          östliche, nördliche und westliche Afrika zusammen und können in\nfollowing responsibilities to relevant subregional intergovernmen-         diesem Zusammenhang einschlägigen subregionalen zwischen-\ntal organizations:                                                         staatlichen Organisationen folgende Verantwortlichkeiten über-\ntragen:\n(a) acting as focal points for preparatory activities and coordina-       a) als Zentren für vorbereitende Tätigkeiten sowie die Koordinie-\nting the implementation of the subregional action program-                rung der Durchführung der subregionalen Aktionsprogramme\nmes;                                                                      tätig zu sein;\n(b) assisting in the preparation and implementation of national           b) bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-\naction programmes;                                                        gramme mitzuhelfen;\n(c) facilitating the exchange of information, experience and              c) den Austausch von Informationen, Erfahrungen und Know-\nknow-how as weil as providing advice on the review of national            how sowie die Beratung in bezug auf die Überprüfung inner-\nlegislation; and                                                          staatlicher Rechtsvorschriften zu erleichtern;\n(d) any other responsibilities relating to the implementation of           d) sonstige Aufgaben im Zusammenhang mit der Durchführung\nsubregional action programmes.                                            subregionaler Aktionsprogramme wahrzunehmen.\n2. Specialized subregional institutions may provide support,              (2) Subregionale Fachinstitutionen können auf Ersuchen Unter-\nupon request, and/or be entrusted with the responsibility to coordi-       stützung leisten und/oder mit der Aufgabe betraut werden, Tätig-\nnate activities in their respective fields of competence.                  keiten in ihrem Zuständigkeitsbereich zu koordinieren.\nArticle 11                                                              Artikel 11\nContent and preparation                                                  Inhalt und Ausarbeitung\nof subregional action programmes                                          subregionaler Aktionsprogramme\nSubregional action programmes shall focus on issues that are              Subregionale Aktionsprogramme konzentrieren sich auf Fra-\nbetter addressed at the subregional level. They shall establish,           gen, die auf subregionaler Ebene besser behandelt werden kön-\nwhere necessary, mechanisms for the management of shared                   nen. Sie setzen, falls erforderlich, Mechanismen für die Bewirt-\nnatural resources. Such mechanisms shall effectively handle                schaftung gemeinsamer natürlicher Ressourcen ein. Solche Me-\ntransboundary problems associated with desertification and/or              chanismen regeln wirksam grenzüberschreitende Probleme im\ndrought and shall provide support for the harmonious implementa-           Zusammenhang mit der Wüstenbildung und/oder Dürren und","1502               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\ntion of national action programmes. Priority areas for subregional     unterstützen die abgestimmte Durchführung der nationalen Ak-\naction programmes shall, as appropriate, focus on:                     tionsprogramme. Die Schwerpunktbereiche subregionaler Ak-\ntionsprogramme konzentrieren sich gegebenenfalls auf\n(a) joint programmes for the sustainable management of trans-          a) gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirtschaftung\nboundary natural resources through bilateral and multilateral           grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen, gegebenen-\nmechanisms, as appropriate;                                            falls durch zwei- und mehrseitige Mechanismen;\n(b) coordination of programmes to develop alternative energy           b) die Koordinierung von Programmen zur Entwicklung alternati-\nsources;                                                                ver Energiequellen;\n(c) cooperation in the management and control of pests as well as      c) die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung von Schädlingen\nof plant and animal diseases;                                           sowie von Tier- und Pflanzenkrankheiten;\n{d) capacity building, education and public awareness activities       d) Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von Kapazitäten, Bildung\nthat are better carried out or supported at the subregional             und öffentliches Bewußtsein, die auf subregionaler Ebene\nlevel;                                                                  besser durchgeführt oder unterstützt werden können;\n(e) scientific and technical cooperation, particularly in the climato- e) die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, ins-\nlogical, meteorological and hydrological fields, including net-         besondere in den Bereichen Klimatologie, IVjeteorologie und\nworking for data collection and assessment, information shar-           Hydrologie, einschließlich der Schaffung von Netzen für die\ning and project monitoring, and coordination and prioritization         Sammlung und Auswertung von Daten, der Weitergabe von\nof research and development activities;                                 Informationen und der Überwachung von Vorhaben sowie der\nKoordinierung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten\nund der Bestimmung ihrer Rangfolge;\n(f) early warning systems and joint planning for mitigating the        f)    Frühwarnsysteme und die gemeinsame Planung zur Milde-\neffects of drought, including measures to address the prob-             rung von Dürrefolgen, einschließlich Maßnahmen zur Bewälti-\nlems resulting from environmentally induced migrations;                 gung der Probleme, die sich aus umweltbedingten Wande-\nrungsbewegungen ergeben;\n(g) exploration of ways of sharing experiences, particularly re-       g) die Erkundung von Möglichkeiten der Weitergabe von Erfah-\ngarding participation of local populations and communities,             rungen, insbesondere bezüglich der Beteiligung örtlicher Be-\nand creation of an enabting environment for improved land use           völkerungsgruppen und Gemeinschaften, sowie die Schaffung\nmanagement and for use of appropriate technologies;                     eines günstigen Umfelds für eine bessere Landbewirtschaf-\ntung und den Einsatz geeigneter Technologien;\n(h) strengthening of the capacity of subregional organizations to      h) die Stärkung der Fähigkeit subregionaler Organisationen,\ncoordinate and provide technical services, as well as estab-            technische Dienste zu koordinieren und zur Verfügung zu\nlishment, reorientation and strengthening of subregional cen-           stellen, sowie die Schaffung, Neuausrichtung und Stärkung\ntres and institutions; and                                              subregionaler Zentren und Institutionen;\n(i) development of policies in fields, such as trade, which have        i)   die Entwicklung von Politiken in Bereichen wie dem Handel,\nimpact upon affected areas and populations, including policies          die sich auf betroffene Gebiete und Bevölkerungsgruppen\nfor the coordination of regional marketing regimes and for              auswirken, einschließlich Politiken zur Koordinierung regiona-\ncommon infrastructure.                                                  ler Vertriebssysteme sowie zur Schaffung einer gemeinsamen\nInfrastruktur.\nArticle 12                                                            Artikel 12\nOrganizational framework                                                Organisatorischer Rahmen\nof the regional action programme                                       des regionalen Aktionsprogramms\n1. Pursuant to article 11 of the Convention, African country            (1) Nach Artikel 11 des Übereinkommens bestimmen\nParties shall jointly determine the procedures for preparing and       Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, gemeinsam die\nimplementing the regional action programme.                            Verfahren zur Ausarbeitung und Durchführung des regionalen\nAktionsprogramms.\n2. The Parties may provide appropriate support to relevant              (2) Die Vertragsparteien können einschlägigen afrikanischen\nAfrican regional institutions and organizations to enable them to      regionalen Institutionen und Organisationen geeignete Unterstüt-\nassist African country Parties to fulfil their responsibilities under  zung leisten, um sie in die Lage zu versetzen, denjenigen Ver-\nthe Convention.                                                        tragsparteien, die afrikanische Länder sind, dabei behilflich zu\nsein, ihren Verantwortlichkeiten aus dem übereinkommen gerecht\nzu werden.\nArticle 13                                                            Artikel 13\nContent of the regional action programme                                 Inhalt des regionalen Aktionsprogramms\nThe regional action programme includes measures relating to             Das regionale Aktionsprogramm umfaßt Maßnahmen im Zu-\ncombating desertification and/or mitigating the effects of drought     sammenhang mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder\nin the following priority areas, as appropriate:                       der Milderung von Dürrefolgen, je nach Lage des Falles in folgen-\nden Schwerpunktbereichen:\n(a) development of regional cooperation and coordination of sub-       a) Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit und Koordinie-\nregional action programmes for building regional consensus             rung subregionaler Aktionsprogramme mit dem Ziel, einen\nori key policy areas, including through regular consultations of        regionalen Konsens über politische Schlüsselbereiche her-\nsub-regional organizations,                                             beizuführen, unter anderem durch regelmäßige Konsultatio-\nnen mit subregionalen Organisationen;\n(b) promotion of capacity building in activities which are better     b) Förderung des Aufbaus von Kapazitäten im Rahmen von\nimplemented at the regional level;                                     Tätigkeiten, die auf regionaler Ebene besser durchgeführt\nwerden können;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                        1503\n(c) the seeking of solutions with the international community to       c) gemeinsam mit der Völkergemeinschaft unternommene Be-\nglobal economic and social issues that have an impact on              mühungen um Lösungen für weltweite wirtschaftliche und\naffected areas taking into account article 4, paragraph 2 (b) of      soziale Fragen, die sich auf betroffene Gebiete auswirken,\nthe Convention;                                                       wobei Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens\nzu berücksichtigen ist;\n(d) promotion among the affected country Parties of Africa and its     d) Förderung des Austausches von Informationen und geeigne-\nsubregions, as well as with other affected regions, of ex-            ten technischen Verfahren und technischem Know-how sowie\nchange of information and appropriate techniques, technical           einschlägigen Erfahrungen zwischen Vertragsparteien in Afri-\nknow-how and relevant experience; promotion of scientific and         ka und seinen Subregionen, die betroffene Länder sind, sowie\ntechnological cooperation particularly in the fields of climato-      mit anderen betroffenen Regionen; Förderung der wissen-\nlogy, meteorology, hydrology, water resource development              schaftlichen und technologischen Zusammenarbeit, insbeson-\nand alternative energy sources; coordination of sub-regional          dere in den Bereichen Klimatologie, Meteorologie, Hydrologie,\nand regional research activities; and identification of regional       Erschließung von Wasserressourcen sowie alternative Ener-\npriorities for research and development;                              giequellen; Koordinierung subregionaler und regionaler For-\nschungstätigkeiten und Bestimmung regionaler Schwerpunkte\nfür Forschung und Entwicklung;\n(e) coordination of networks for systematic observation and            e) Koordinierung von Netzen für systematische Beobachtung\nassessment and information exchange, as well as their inte-           und Beurteilung sowie für den Informationsaustausch und ihre\ngration into world wide networks; and                                 Einbindung in weltweite Netze;\n(f) coordination of and reinforcement of sub-regional and regional     f)   Koordinierung und Ausbau subregionaler und regionaler Früh-\nearly warning systems and drought contingency plans.                  warnsysteme und Dürrekatastrophenpläne.\nArtlcle 14                                                           Artikel 14\nFlnanclal resources                                                  finanzielle Mittel\n1. Pursuant to article 20 of the Convention and article 4, para-       (1) Im Einklang mit Artikel 20 des Übereinkommens sowie\ngraph 2, affected African country Parties shall endeavour to pro-       Artikel 4 Absatz 2 bemühen sich Vertragsparteien, die betroffene\nvide a macroeconomic framework conducive to the mobilization of         afrikanische Länder sind, einen der Aufbringung finanzieller Mittel\nfinancial resources and shall develop policies and establish pro-       förderlichen gesamtwirtschaftlichen Rahmen zu schaffen; sie ent-\ncedures to channel resources more effectively to local develop-         wickeln Politiken und legen Verfahren fest, mit denen örtlichen\nment programmes, including through non-governmental organi-            Entwicklungsprogrammen Mittel wirksamer zugeleitet werden\nzations, as appropriate.                                                können, gegebenenfalls auch über nichtstaatliche Organisatio-\nnen.\n2. Pursuant to article 21, paragraphs 4 and 5 of the Convention,       (2) Im Einklang mit Artikel 21 Absätze 4 und 5 des Übereinkom-\nthe Parties agree to establish an inventory of sources of funding at    mens vereinbaren die Vertragsparteien, ein Verzeichnis der Quel-\nthe national, subregional, regional and international levels to en-     len von Finanzierungsmitteln auf nationaler, subregionaler, regio-\nsure the rational use of existing resources and to identify gaps in     naler und internationaler Ebene aufzustellen, um die rationelle\nresource allocation, to facilitate implementation of the action pro-   Nutzung vorhandener Mittel sicherzustellen und Mängel bei der\ngrammes. The inventory shall be regularly reviewed and up-              Mittelzuteilung festzustellen, damit die Durchführung der Aktions-\ndated.                                                                  programme erleichtert werden kann. Das Verzeichnis wird regel-\nmäßig überprüft und aktualisiert.\n3. Consistent with article 7 of the Convention, the developed          (3) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens lassen\ncountry Parties shall continue to allocate significant resources        Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, Vertragsparteien,\nand/or increased resources as well as other forms of assistance to      die betroffene afrikanische Länder sind, auf der Grundlage der in\naffected African country Parties on the basis of partnership agree-     Artikel 18 genannten Partnerschaftsübereinkünfte und -regelun-\nments and arrangements referred to in article 18, giving, inter alia,  gen bedeutende Mittel und/oder erhöht Mittel sowie andere For-\ndue attention to matters related to debt, international trade and       men der Unterstützung zukommen, wobei sie nach Artikel 4\nmarketing arrangements in accordance with article 4, paragraph 2        Absatz 2 Buchstabe b des Übereinkommens unter anderem An-\n(b) of the Convention.                                                  gelegenheiten im Zusammenhang mit Schulden, dem Welthandel\nund Vertriebsregelungen gebührende Aufmerksamkeit widmen.\nArticle 15                                                           Artikel 15\nFlnanclal mechanlsms                                             Finanzierungsmechanismen\n1. Consistent with article 7 of the Convention underscoring the        (1) Im Einklang mit Artikel 7 des Übereinkommens und ange-\npriority to aff ected Af rican country Parties and considering the      sichts der in Afrika vorherrschenden besonderen Lage schenken\nparticular situation prevailing in this region, the Parties shall pay   die Vertragsparteien der Durchführung des Artikels 21 Absatz 1\nspecial attention to the implementation in Africa of the provisions     Buchstaben d und e des Übereinkommens in dieser Region\nof article 21, paragraph 1 (d) and (e) of the Convention, notably       besondere Aufmerksamkeit, indem sie vor allem\nby:\n(a) facilitating the establishment of mechanisms, such as national      a) die Einrichtung von Mechanismen wie nationalen Fonds zur\ndesertification funds, to channel financial resources to the            Bekämpfung der Wüstenbildung erleichtern, um der örtlichen\nlocal level; and                                                       Ebene finanzielle Mittel zuzuleiten;\n(b) strengthening existing funds and financial mechanisms at the        b) bestehende Fonds und Finanzie.rungsmechanismen auf sub-\nsubregional and regional levels.                                        regionaler und regionaler Ebene stärken.\n2. Consistent with articles 20 and 21 of the Convention, the           (2) Im Einklang mit den Artikeln 20 und 21 des Übereinkom-\nParties which are also members of the governing bodies of rele-         mens fördern diejenigen Vertragsparteien, die auch Mitglieder der\nvant regional and subregional financial institutions, including the     Verwaltungsorgane einschlägiger regionaler und subregionaler\nAfrican Development Bank and the African Development Fund,              Finanzierungsinstitutionen einschließlich der Afrikanischen Ent-","1504                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nshall promote efforts to give due priority and attention to the        wicklungsbank und des Afrikanischen Entwicklungsfonds sind,\nactivities of those institutions that advance the implementation of    Bemühungen mit dem Ziel, den Tätigkeiten derjenigen Institutio-\nthis Annex.                                                            nen, welche die Durchführung dieser Anlage voranbringen, den\nihnen zustehenden Vorrang einzuräumen und ihnen gebührende\nAufmerksamkeit zu widmen.\n3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro-          (3) Die Vertragsparteien straffen soweit wie möglich die Ver-\ncedures for channelling funds to affected African country Par-         fahren, mit denen Vertragsparteien, die betroffene afrikanische\nties.                                                                  Länder sind, finanzielle Mittel zugeleitet werden.\nArticle 16                                                            Artikel 16\nTechnical assistance and cooperatlon                            Technische Unterstützung und Zusammenarbeit\nThe Parties undertake, in accordance with their respective             Die Vertragsparteien verpflichten sich, im Einklang mit ihren\ncapabilities, to rationalize technical assistance to, and cooperation  jeweiligen Möglichkeiten die technische Unterstützung für Ver-\nwith, African country Parties with a view to increasing project and    tragsparteien, die afrikanische Länder sind, sowie die Zusammen-\nprogramme effectiveness by, inter alia:                                arbeit mit diesen Ländern zu straffen, um die Wirksamkeit von\nVorhaben und Programmen zu erhöhen, indem sie unter ande-\nrem\n(a) limiting the costs of support measures and backstopping,           a) äie Kosten von Unterstützungsmaßnahmen sowie von perso-\nespecially overhead costs; in any case, such costs shall only         neller und fachlicher Steuerung, insbesondere die Gemein-\nrepresent an appropriately low percentage of the total cost of        kosten, so begrenzen, daß sie auf jeden Fall nur einen gerin-\nthe project so as to maximize project efficiency;                     gen Anteil der Gesamtkosten des Vorhabens ausmachen,\ndamit dieses so wirksam wie möglich durchgeführt werden\nkann;\n(b) giving preference to the utilization of competent national ex-     b) vorzugsweise fachkundige nationale Sachverständige oder,\nperts or, where necessary, competent experts from within the          falls erforderlich, fachkundige Sachverständige aus der Sub-\nsubregion and/or region, in project design, preparation and           region und/oder der Region bei der Planung, Vorbereitung und\nimplementation, and to the building of local expertise where it       Durchführung von Vorhaben sowie dem Aufbau örtlicher\ndoes not exist; and                                                   Fachkenntnisse, wo diese noch nicht vorhanden sind, hinzu-\nziehen;\n(c) effectively managing and coordinating, as well as efficiently      c) die zu leistende technische Unterstützung wirksam verwalten\nutilizing, technical assistance tobe provided.                        und koordinieren sowie gezielt einsetzen.\nArticle 17                                                            Artikel 17\nTransfer, acquisition, adaptation                                  Weitergabe, Erwerb und Anpassung\nand access to environmentally                              umweltverträglicher Technologien sowie Zugang\nsound technology                                                  zu solchen Technologien\nIn implementing article 18 of the Convention relating to transfer,    Bei der Durchführung des Artikels 18 des Übereinkommens\nacquisition, adaptation and development of technology, the Par-        betreffend die Weitergabe, den Erwerb, die Anpassung und die\nties undertake to give priority to African country Parties and, as     Entwicklung von Technologien verpflichten sich die Vertragspar-\nnecessary, to develop with them new models of partnership and          teien, denjenigen Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind,\ncooperation with a view to strengthening capacity building in the      Vorrang einzuräumen und, falls erforderlich, mit ihnen neue For-\nfields of scientif ic research and development and information         men der Partnerschaft und Zusammenarbeit zu entwickeln, um\ncollection and dissemination to enable them to implement their         den Aufbau von Kapazitäten in den Bereichen wissenschaftliche\nstrategies to combat desertification and mitigate the effects of       Forschung und Entwicklung sowie Sammlung und Verbreitung\ndrought.                                                               von Informationen zu stärken mit dem Ziel, sie in die Lage zu\nversetzen, ihre Strategien zur Bekämpfung der Wüstenbildung\nund zur Milderung von Dürrefolgen durchzuführen.\nArticle 18                                                            Artikel 18\nCoordination and partnership agreements                           Koordinierung und Partnerschaftsübereinkünfte\n1. African country Parties shall coordinate the preparation,          (1) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, koordinieren\nnegotiation and implementation of national, subregional and re-        die Ausarbeitung, Aushandlung und Durchführung nationaler,\ngional action programmes. They may involve, as appropriate,            subregionaler und regionaler Aktionsprogramme. Sie können ge-\nother Parties and relevant intergovernmental and non-govern-           gebenenfalls andere Vertragsparteien sowie einschlägige zwi-\nmental organizations in this process.                                  schenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen einbeziehen.\n2. The objectives of such coordination shall be to ensure that        (2) Diese Koordinierung zielt darauf ab, sicherzustellen, daß die\nfinancial and technical cooperation is consistent with the Conven-     finanzielle und technische Zusammenarbeit mit dem Übereinkom-\ntion and to provide the necessary continuity in the use and admini-    men vereinbar ist, sowie die erforderliche Stetigkeit bei der Nut-\nstration of resources.                                                zung und Verwaltung von Mitteln zu gewährleisten.\n3. African country Parties shall organize consultative processes      (3) Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, leiten auf\nat the national, subregional and regional levels. These consul-       nationaler, subregionaler und regionaler Ebene Beratungspro-\ntative processes may:                                                 zesse ein. Diese können\n(a) serve as a forum to negotiate and conclude partnership agree-     a) als Rahmen für die Aushandlung und den Abschluß von Part-\nments based an national, subregional and regional action             nerschaftsübereinkünften auf der Grundlage nationaler, sub-\nprogrammes; and                                                      regionaler und regionaler Aktionsprogramme dienen;\n(b) specify the contribution of African country Parties and other     b) dazu dienen, den Beitrag von Vertragsparteien, die afrikani-\nmembers of the consultative groups to the programmes and             sche Länder sind, und von anderen Mitgliedern der Beratungs-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                           1505\nidentify priorities and agreements on implementation and              gruppen zu den Programmen festzulegen, Schwerpunkte auf-\nevaluation indicators, as well as funding arrangements for            zuzeigen und Übereinkünfte über die Durchführung und Be-\nimplementation.                                                       wertungsmaßstäbe sowie Finanzierungsregelungen für die\nDurchführung zu bestimmen.\n4. The Permanent Secretariat may, at the reguest of African           (4) Das Ständige Sekretariat kann nach Artikel 23 des Überein-\ncountry Parties, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate  kommens auf Ersuchen von· Vertragsparteien, die afrikanische\nthe convocation of such consultative processes by:                     Länder sind, die Einleitung solcher Beratungsprozesse erleich-\ntern, indem es\n(a) providing advice on the organization of effective consultative    a) in Fragen der Festlegung wirksamer Beratungsregelungen auf\narrangements, drawing on experiences from other such ar-              der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derartigen Rege-\nrangements;                                                           lungen beratend tätig wird;\n(b) providing information to relevant bilateral and multilateral      b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen\nagencies concerning consultative meetings or processes, and           über Beratungssitzungen und/oder -prozesse zur Verfügung\nencouraging their active involvement; and                             stellt und sie zu aktiver Beteiligung ermutigt;\n(c) providing other information that may be relevant in establish-    c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Fest-\ning or improving consultative arrangements.                           legung oder Verbesserung von Beratungsregelungen von\nBedeutung sind.\n5. The subregional and regional coordinating bodies shall, inter      (5) Die subregionalen und regionalen Koordinierungsstellen\nalia:                                                                  werden unter anderem wie folgt tätig:\n(a) recommend         appropriate    adjustments    to    partnership a) Sie empfehlen geeignete Anpassungen von . Partnerschafts-\nagreements;                                                           übereinkünften;\n(b) monitor, assess and report on the implementation of the            b) sie überwachen und beurteilen die Durchführung der verein-\nagreed subregional and regional programmes; and                       barten subregionalen und regionalen Programme und erstat-\nten darüber Bericht;\n(c) aim to ensure efficient communication and cooperation among        c) sie bemühen sich, zwischen Vertragsparteien, die afrikanische\nAfrican country Parties.                                              Länder sind, eine wirksame Kommunikation und Zusammen-\narbeit sicherzustellen.\n6. Participation in the consultative groups shall, as appropriate,    (6) Die Teilnahme an den Beratungsgruppen steht gegebenen-\nbe open to Governments, interested groups and donors, relevant         falls Regierungen, interessierten Gruppen und Gebern, einschlä-\norgans, funds and programmes of the United Nations system,             gigen Organen, Fonds und Programmen des Systems der Verein-\nrelevant subregional and regional organizations, and represen-         ten Nationen, einschlägigen subregionalen und regionalen Orga-\ntatives of relevant non-governmental organizations. Participants       nisationen sowie Vertretern einschlägiger nichtstaatlicher Organi-\nof each consultative group shall determine the modalities of its       sationen offen. Die Teilnehmer einer Beratungsgruppe bestimmen\nmanagement and operation.                                              die Modalitäten der Verwaltung und der Arbeit ihrer Gruppe.\n7. Pursuant to article 14 of the Convention, developed country        (7) Im Einklang mit Artikel 14 des Übereinkommens werden\nParties are encouraged to develop, on their own initiative, an         Vertragsparteien, die entwickelte Länder sind, ermutigt, aus eige-\ninformal process of consultation and coordination among them-          nem Antrieb untereinander einen informellen Konsultations- und\nselves, at the national, subregional and regional levels, and, at the  Koordinierungsprozeß auf nationaler, subregionaler und regiona-\nrequest of an affected African country Party or of an appropriate      ler Ebene zu entwickeln sowie auf Ersuchen einer Vertragspartei, ·\nsubregional or regional organization, to participate in a national,    die ein betroffenes afrikanisches Land ist, oder einer geeigneten\nsubregional or regional consultative process that would evaluate       subregionalen oder regionalen Organisation an einem nationalen,\nand respond to assistance needs in order to facilitate implemen-       subregionalen oder regionalen Beratungsprozeß teilzunehmen,\ntation.                                                                der zum Ziel hat, den Unterstützungsbedarf zu bewerten und\ndarauf einzugehen, um die Durchführung des Aktionsprogramms\nzu erleichtern.\nArticle 19                                                             Artikel 19\nFollow-up arrangements                                                   Folgeregelungen\nFollow-up of this Annex shall be carried out by African country        Die Folgemaßnahmen im Zusammenhang mit dieser Anlage\nParties in accordance with the Convention as follows:                  werden von Vertragsparteien, die afrikanische Länder sind, im\nEinklang mit dem Übereinkommen wie folgt durchgeführt:\n(a) at the national level, by a mechanism the composition of which     a) auf nationaler Ebene durch einen Mechanismus, dessen Zu-\nshould be determined by each affected African country Party            sammensetzung von jeder Vertragspartei, die ein betroffenes\nand which shall include representatives of local communities           afrikanisches Land ist, festgelegt werden soll und der Vertreter\nand shall function under the supervision of the national coor-         örtlicher Gemeinschaften umfaßt sowie unter Aufsicht der in\ndinating body referred to in article 9;                                Artikel 9 genannten nationalen Koordinierungsstelle arbeitet;\n(b) at the subregional level, by a multidisciplinary scientific and    b) auf subregionaler Ebene durch einen fachübergreifenden wis-\ntechnical consultative committee, the composition and modal-           senschaftlichen und technischen Beratungsausschuß, dessen\nities of operation of which shall be determined by the African         Zusammensetzung und Arbeitsmodalitäten von den Vertrags-\ncountry Parties of the subregion concerned; and                        parteien der betreffenden Subregion, die afrikanische Länder\nsind, festgelegt werden;\n(c) at the regional level, by mechanisms defined in accordance         c) auf regionaler Ebene durch Mechanismen, die im Einklang mit\nwith the relevant provisions of the Treaty establishing the            den einschlägigen Bestimmungen des Vertrags zur Gründung\nAfrican Economic Community, and by an African Scientific and           der Afrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft festgelegt werden,\nTechnical Advisory Committee.                                          sowie durch einen afrikanischen wissenschaftlichen und tech-\nnischen beratenden Ausschuß.","1506                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nAnlage II\nAnnex II\nAnlage über die regionale Durchführung in Asien\nRegional Implementation Annex for Asia\nArticle 1                                                               Artikel 1\nPurpose                                                                 Zweck\nThe purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange-         Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die\nments for the effective implementation of the Convention in the         wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-\naffected country Parties of the Asian region in the light of its        parteien der Region Asien, die betroffene Länder sind, unter\nparticular conditions.                                                  Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen festzulegen.\nArticle 2                                                              Artikel 2\nParticular conditions of the Asian region                             Besondere Bedingungen der Region Asien\nIn carrying out their obligations under the Convention, the             Bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkom-\nParties shall, as appropriate, take into consideration the following    men berücksichtigen die Vertragsparteien gegebenenfalls folgen-\nparticular conditions which apply in varying degrees to the             de besondere Bedingungen, die in unterschiedlichem Maß für die\naffected country Parties of the region:                                 Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gelten:\n(a) the high proportion of areas in their territories affected by, or   a) den hohen Anteil von Gebieten in ihren Hoheitsgebieten, die\nvulnerable to, desertification and drought and the broad diver-         von Wüstenbildung und Dürre betroffen oder dafür anfällig\nsity of these areas with regard to climate, topography, land use        sind, sowie die große Vielfalt dieser Gebiete in bezug auf\nand socio-economic systems;                                             Klima, Topographie, Landnutzung und sozioökonomische\nSysteme;\n(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods;            b) die starke Beanspruchung der natürlichen Ressourcen als\nMittel der Existenzsicherung;\n(c) the existence of production systems, directly related to wide-      c) das Vorhandensein von Produktionssystemen, die in unmittel-\nspread poverty, leading to land degradation and to pressure             barem Zusammenhang mit der weitverbreiteten Armut stehen\non scarce water resources;                                              und zu Landverödung sowie zur Beanspruchung knapper\nWasserressourcen führen;\n(d) the significant impact of conditions in the world economy and       d) die bedeutenden Auswirkungen der Lage der Weltwirtschaft\nsocial problems such as poverty, poor health and nutrition,             und sozialer Probleme, wie Armut, schlechter Gesundheits-\nlack of food security, migration, displaced persons and demo-           und Ernährungszustand, ungesicherte Nahrungsmittelver-\ngraphic dynamics;                                                       sorgung, Wanderungsbewegungen, Vertreibung und Bevöl-\nkerungsdynamik;\n(e) their expanding, but still insufficient, capacity and institutional e) ihre zunehmenden, aber immer noch unzureichenden Fähig-\nframeworks to deal with national desertification and drought            keiten und institutionellen Rahmenstrukturen zur Bewältigung\nproblems; and                                                           nationaler Probleme der Wüstenbildung und Dürre;\n(f) their need for international cooperation to pursue sustainable      f)   die Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit, um die\ndevelopment objectives relating to combating desertification            Ziele einer nachhaltigen Entwicklung verfolgen zu können, die\nand mitigating the effects of drought.                                  mit der Bekämpfung der Wüstenbildung und der Milderung\nvon Oürrefolgen zusammenhängen.\nArticle 3                                                              Artikel 3\nFramework for national action programmes                                 Rahmen für nationale Aktionsprogramme\n1. National action programmes shall be an integral part of              (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-\nbroader national policies for sustainable development of the            teil einer umfassenderen nationalen Politik der Vertragsparteien\naffected country Parties of the region.                                 der Region, die betroffene Länder sind, für eine nachhaltige Ent-\nwicklung.\n2. The affected country Parties shall, as appropriate, develop          (2) Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind, entwickeln\nnational action programmes pursuant to articles 9 to 11 of the          gegebenenfalls nationale Aktionsprogramme im Einklang mit den\nConvention, paying special attention to article 10, paragraph 2 (f).    Artikeln 9 bis 11 des Übereinkommens, wobei sie Artikel 1O\nAs appropriate, bilateral and multilateral cooperation agencies         Absatz 2 Buchstabe f besondere Aufmerksamkeit schenken. Auf\nmay be involved in this process at the request of the affected          Ersuchen der betreffenden Vertragspartei, die ein betroffenes\ncountry Party concerned.                                                Land ist, können gegebenenfalls zwei- und mehrseitige Koopera-\ntionsstellen in diesen Prozeß einbezogen werden.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                           1507\nArticle 4                                                             Artikel 4\nNational action programmes                                            Nationale Aktionsprogramme\n1. In preparing and implementing national action programmes,          (1) Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktions-\nthe affected country Parties of the region, consistent with their     programme können die Vertragsparteien der Region, die betroffene\nrespective circumstances and policies, may, inter alia, as appro-     Länder sind, gegebenenfalls entsprechend ihren jeweiligen Gege-\npriate:                                                               benheiten und ihrer jeweiligen Politik unter anderem\n(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation,     a) geeignete Stellen benennen, die für die Ausarbeitung, Koordi-\ncoordination and implementation of their action programmes;           nierung und Durchführung ihrer Aktionsprogramme verant-\nwortlich sind;\n(b) involve affected populations, including local communities, in     b) betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich örtlicher\nthe elaboration, coordination and implementation of their ac-         Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung und\ntion programmes through a locally driven consultative process,        Durchführung ihrer Aktionsprogramme durch Beratungen auf\nwith the cooperation of local authorities and relevant national       örtlicher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und ein-\nand non-governmental organizations;                                   schlägiger nationaler und nichtstaatlicher Organisationen\neinbeziehen;\n(c) survey the state of the environment in affected areas to assess   c) den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebieten untersuchen,\nthe causes and consequences of desertification and to deter-          um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beurteilen\nmine priority areas for action;                                       und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzulegen;\n(d) evaluate, with the par;ticipation of affected populations, past   d) mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen frühere und\nand current programmes for combating desertification and              laufende Programme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und\nmitigating the effects of drought, in order to design a strategy      zur Milderung von Dürrefolgen bewerten, um eine Strategie zu\nand elaborate activities in their action programmes;                  entwerfen und Tätigkeiten für ihr Aktionsprogramm zu be-\nstimmen;\n(e) prepare technical and financial programmes based on the           e) technische und finanzielle Programme auf der Grundlage der\ninformation derived from the activities in subparagraphs (a) to       Informationen ausarbeiten, die aus den unter den Buchsta-\n(d);                                                                  ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;\n(f) develop and utilize procedures and benchmarks for evaluating      f)   Verfahren und Eckwerte zur Bewertung der Durchführung\nimplementation of their action programmes;                            ihrer Aktionsprogramme entwickeln und anwenden;\n(g) promote the integrated management of drainage basins, the         g) die integrierte Bewirtschaftung von Einzugsgebieten, die Er-\nconservation of soil resources, and the enhancement and               haltung von Bodenressourcen sowie die Verbesserung und\nefficient use of water resources;                                     wirksame Nutzung der Wasserressourcen fördern;\n(h) strengthen and/or establish information, evaluation and follow    h) in Regionen, die von Wüstenbildung und Dürre bedroht sind,\nup and early warning systems in regions prone to desertifica-         unter Berücksichtigung klimatologischer, meteorologischer,\ntion and drought, taking account of climatological, meteorolo-        hydrologischer, biologischer und sonstiger einschlägiger Fak-\ngical, hydrological, biological and other relevant factors; and       toren Informations-, Bewertungs- und Frühwarnsysteme sowie\nSysteme für Folgemaßnahmen stärken und/oder einrichten;\n(i) formulate in a spirit of partnership, where international         i)   in Fällen, in denen internationale Zusammenarbeit, einschließ-\ncooperation, including financial and technical resources, is           lich finanzieller und technischer Mittel, eine Rolle spielt, im\ninvolved, appropriate arrangements supporting their action            Geist der Partnerschaft geeignete Regelungen zur Unterstüt-\nprogrammes.                                                           zung ihrer Aktionsprogramme ausarbeiten.\n2. Consistent with article 10 of the Convention, the overall          (2) Im Einklang mit Artikel 1O des Übereinkommens legt die\nstrategy of national action programmes shall emphasize inte-           Gesamtstrategie für nationale Aktionsprogramme Nachdruck auf\ngrated local development programmes for affected areas, based          integrierte Programme der örtlichen Entwicklung für betroffene\non participatory mechanisms and on the integration of strategies       Gebiete auf der Grundlage beteiligungsorientierter Mechanismen\nfor poverty eradication into efforts to combat desertification and     und der Einbeziehung von Strategien zur Beseitigung der Armut in\nmitigate the effects of drought. Sectoral measures in the action       Bemühungen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milde-\nprogrammes shall be grouped in priority fields which take account      rung von Dürrefolgen. Maßnahmen für einzelne Sektoren in den\noft the broad diversity of affected areas in the region referred to in Aktionsprogrammen werden in Schwerpunktbereiche unterglie-\narticle 2 (a).                                                         dert, welche die große Vielfalt der in Artik~I 2 Buchstabe a ge-\nnannten betroffenen Gebiete der Region berücksichtigen.\nArticle 5                                                             Artikel 5\nSubreglonal and joint action programmes                          Subregionate und gemeinsame Aktionsprogramme\n1. Pursuant to article 11 of the Convention, affected country         (1) Im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens können\nParties in Asia may mutually agree to consult and cooperate with       Vertragsparteien in Asien, die betroffene Länder sind, vereinba-\nother Parties, as appropriate, to prepare and implement subre-         ren, gegebenenfalls andere Vertragsparteien zu konsultieren und\ngional or joint action programmes, as appropriate, in order to'        mit ihnen zusammenzuarbeiten, um subregionale beziehungswei-\ncomplement, and increase effectiveness in the implementation of,       se gemeinsame Aktionsprogramme zur Ergänzung der nationalen\nnational action programmes. In either case, the relevant Parties       Aktionsprogramme und zu ihrer wirksameren Durchführung aus-\nmay jointly agree to entrust subregional, including bilateral or       zuarbeiten und durchzuführen. In jedem Fall können die betreffen-\nnational organizations, or specialized institutions, with responsibil- den Vertragsparteien vereinbaren, subregionale, einschließlich\nities relating to the preparation, coordination and implementation     zweiseitiger oder nationaler Organisationen, oder Fachinstitutio-\nof programmes. Such organizations or institutions may also act as      nen mit Aufgaben zu betrauen, die mit der Ausarbeitung, Koordi-\nfocal points for the promotion and coordination of actions pursuant    nierung und Durchführung von Programmen zusammenhängen.\nto articles 16 to 18 of the Convention.                                Solche Organisationen oder Institutionen können auch als Zent-\nren für die Förderung und Koordinierung von Maßnahmen nach\nden Artikeln 16 bis 18 des Übereinkommens dienen.","1508               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\n2. In preparing and implementing subregional or joint action            (2) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler oder\nprogrammes, the affected country Parties of the region shall, inter     gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Vertragsparteien\nalia, as appropriate:                                                   der Region, die betroffene Länder sind, gegebenenfalls unter\nanderem wie folgt tätig:\n(a) identify, in cooperation with national institutions, priorities re- a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen\nlating to combating desertification and mitigating the effects of       Schwerpunkte im Zusammenhang mit der Bekämpfung der\ndrought which can better be met by such programmes, as well             Wüstenbildung und der Milderung von Dürrefolgen, denen\nas relevant activities which could be effectively carried out           durch solche Programme besser Rechnung getragen werden\nthrough them;                                                            kann, sowie einschlägige Tätigkeiten, die durch sie wirksam\ndurchgeführt werden könnten;\n(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant      b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten\nregional, subregional and national institutions;                        einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-\ntionen;\n(c) assess existing programmes relating to desertification and          c) sie beurteilen zwischen allen oder einigen Vertragsparteien\ndrought among all or some parties of the region or subregion            der Region oder Subregion vereinbarte Programme im Zu-\nand their relationship with national action programmes; and             sammenhang mit Wüstenbildung und Dürre sowie ihr Verhält-\nnis zu nationalen Aktionsprogrammen;\n(d) formulate in a spirit of partnership, where international           d) sie arbeiten in Fällen, in denen internationale Zusammenar-\ncooperation, including financial and technical resources, is            beit, einschließlich finanzieller und technischer Mittel, eine\ninvolved, appropriate bilateral and/or multilateral arrange-            Rolle spielt, im Geist der Partnerschaft geeignete zwei- und/\nments supporting the programmes.                                        oder mehrseitige Regelungen zur Unterstützung der Program-\nme aus.\n3. Subregional or joint action programmes may include agreed            (3) Subregionale oder gemeinsame Aktionsprogramme können\njoint programmes for the sustainable management of transbound-          vereinbarte gemeinsame Programme für die nachhaltige Bewirt-\nary natural resources relating to desertification, priorities for       schaftung grenzüberschreitender natürlicher Ressourcen bezüg-\ncoordination and other activities in the fields of capacity building,   lich der Wüstenbildung, Schwerpunkte betreffend die Koordinie-\nscientific and technical cooperation, particularly drought early         rung sowie andere Tätigkeiten in den Bereichen Aufbau von\nwarning systems and information sharing, and means of streng-           Kapazitäten, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit,\nthening the relevant subregional and other organizations or in-         insbesondere Dürrefrühwarnsysteme und Weitergabe von Infor-\nstitutions.                                                             mationen, sowie Mittel zur Stärkung der einschlägigen subregio-\nnalen und sonstigen Organisationen oder Institutionen umfas-\nsen.\nArticle 6                                                             Artikel 6\nRegional actlvlties                                                  · Regionale Tätigkeiten\nRegional activities for the enhancement of subregional or joint         Regionale Tätigkeiten zur Förderung subregionaler oder ge-\naction programmes may include, inter alia, measures to streng-          meinsamer Aktionsprogramme können unter anderem Maßnah-\nthen institutions and mechanisms for coordination and coopera-          men zur Stärkung von Institutionen und Mechanismen der Koordi-\ntion at the national, subregional and regional levels, and to pro-      nierung und Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler und\nmote the implementation of articles 16 to 19 of the Convention.         regionaler Ebene sowie zur Förderung der Durchführung der\nThese activities may also include:                                      Artikel 16 bis 19 des Übereinkommens umfassen. Diese Tätigkei-\nten können auch folgendes einschließen:\n(a) promoting and strengthening technical cooperation networks;         a) Förderung und Stärkung der Netze der technischen Zusam-\nmenarbeit;\n(b) preparing inventories of technologies, knowledge, know-how          b) Aufstellung von Verzeichnissen von Technologien, Kenntnis-\nand practices, as well as traditional and local technologies and         sen, Know-how und Verfahrensweisen sowie von traditionel-\nknow-how, and promoting their dissemination and use;                    len und örtlichen Technologien und Know-how sowie Förde-\nrung ihrer Verbreitung und Nutzung;\n(c) evaluating the requirements for technology transfer and pro-        c) Bewertung des Bedarfs auf dem Gebiet der Weitergabe von\nmoting the adaptation and use of such technologies; and                 Technologien sowie Förderung der Anpassung und Nutzung\nsolcher Technologien;\n(d) encouraging public awareness programmes and promoting               d) Unterstützung von Programmen zur Förderung des öffentli-\ncapacity building at all levels, strengthening training, research       chen Bewußtseins sowie Förderung des Aufbaus von Kapazi-\nand development and building systems for human resource                 täten auf allen Ebenen, Stärkung von Ausbildung sowie von\ndevelopment.                                                            Forschung und Entwicklung und Aufbau von Systemen zur\nErschließung personeller Ressourcen.\nArticle 7                                                             Artikel 7\nFinanclal resources and mechanlsms                               Finanzielle Mittel und Finanzierungsmechanismen\n1. The Parties shall, in vi~w of the importance of combating            (1) Angesichts der Bedeutung der Bekämpfung der Wüstenbil-\ndesertification and mitigating the effects of drought in the Asian      dung und der Milderung von Dürrefolgen in der Region Asien\nregion, promote the mobilization of substantial financial resources     fördern die Vertragsparteien im Einklang mit den Artikeln 20\nand the availability of financial mechanisms, pursuant to articles      und 21 des Übereinkommens die Aufbringung erheblicher finan-\n20 and 21 of the Convention.                                            zieller Mittel und die Verfügbarkeit von Finanzierungsmechanis-\nmen.\n2. In conformity with the Convention and on the basis of the            (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\ncoordinating mechanism provided for in article 8 and in accord-         werden in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen auf der","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                             1509\nance with their national development policies, aff ected country       Grundlage des in Artikel 8 vorgesehenen Koordinierungsmecha-\nParties of the region shall, individually or jointly:                  nismus sowie im Einklang mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik\neinzeln oder gemeinsam wie folgt tätig:\n(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to         a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von\nsupply funds through public and private investment with a view          Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-\nto achieving specific results in action to combat desertification       tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit\nand mitigate the effects of drought;                                    dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der\nMilderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;\n(b) identify international cooperation requirements in support of      b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-\nnational efforts, particularly financial, technical and technolo-       sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-\ngical; and                                                              forderlich ist, insbesondere in finanzieller, technischer und\ntechnologischer Hinsicht;\n(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan-   c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-\ncial cooperation institutions with a view to ensuring implemen-         tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die\ntation of the Convention.                                               Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.\n3. The Parties shall streamline, to the extent possible, pro-          (3) Die Vertragsparteien straffen im Rahmen des Möglichen\ncedures for channelling funds to affected country Parties in the        Verfahren, mit denen Vertragsparteien der Region, die betroffene\nregion.                                                                 Länder sind, Finanzierungsmittel zugeleitet werden.\nArticle 8                                                             Artikel 8\nCooperation and coordlnation mechanisms                              Kooperations- und Koordinierungsmechanismen\n1. Affected country Parties, through the appropriate bodies            (1) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten\ndesignated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other            geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-\nParties in the region, may, as appropriate, set up a mechanism for,    der sind, sowie andere Vertragsparteien der Region gegebenen-\ninter alia, the following purposes:                                     falls einen Mechanismus einrichten, der unter anderem folgenden\nZwecken dient:\n(a) exchange of information, experience, knowledge and know-            a) dem Austausch von Informationen, Erfahrungen, Kenntnissen\nhow;                                                                    und Know-how;\n(b) cooperation and coordination of actions, including bilateral and    b) der Zusammenarbeit und der Koordinierung von Maßnahmen,\nmultilateral arrangements, at the subregional and regional             · einschließlich zwei- und mehrseitiger Übereinkünfte, auf sub-\nlevels;                                                                 regionaler und regionaler Ebene;\n(c) promotion of scientific, technical, technological and financial     c) der Förderung der wissenschaftlichen, technischen, technolo-\ncooperation pursuant to articles 5 to 7;                                 gischen und finanziellen Zusammenarbeit nach den Artikeln 5\nbis 7;\n(d) identification of external cooperation requirements; and            d) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitarbeit;\n(e) follow-up and evaluation of the implementation of action pro-       e) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung von\ngrammes.                                                                Aktionsprogrammen.\n2. Affected country Parties, through the appropriate bodies             (2) Durch die nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a benannten\ndesignated pursuant to article 4, paragraph 1 (a), and other            geeigneten Stellen können Vertragsparteien, die betroffene Län-\nParties in the region, may also, as appropriate, consult and coordi-    der sind, und andere Vertragsparteien der Region einander auch\nnate as regards the national, subregional and joint action pro-         gegebenenfalls in bezug auf die nationalen, subregionalen und\ngrammes. They may involve, as appropriate, other Parties and            gemeinsamen Aktionsprogramme konsultieren und diese koordi-\nrelevant intergovernmental and non-governmental organizations           nieren. Sie können gegebenenfalls andere Vertragsparteien so-\nin this process. Such coordination shall, inter alia, seek to secure    wie einschlägige zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisa-\nagreement on opportunities for international cooperation in ac-         tionen in diesen Prozeß einbeziehen. Diese Koordinierung ist\ncordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance             unter anderem darauf ausgerichtet, über Möglichkeiten der inter-\ntect,nical cooperation and channel resources so that they are           nationalen Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit den Arti-\nused effectively.                                                       keln 20 und 21 des Übereinkommens Einvernehmen zu erzielen,\ndie technische Zusammenarbeit zu verstärken und Mittel so zu\nverteilen, daß sie wirksam genutzt werden.\n3. Affected country Parties of the region shall hold periodic           (3) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\ncoordination meetings, and the Permanent Secretariat may, at            halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,\ntheir request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-\nconvocation of such coordination meetings by:                           kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-\nrungssitzungen erleichtern, indem es\n(a) providing advice on the organization of effective coordination      a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-\narrangements, drawing on experience from other such ar-                  gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-\nrangements;                                                              gen Regelungen beratend tätig wird;\n(b) providing information to relevant bilateral and multilateral        b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen\nagencies concerning coordination meetings, and encouraging               über Koordinierungssitzungen zur Verfügung stellt und sie zu\ntheir active involvement; and                                           aktiver Beteiligung ermutigt;\n(c) providing other information that may be relevant in establish-      c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-\ning or improving coordination processes.                                tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von\nBedeutung sind.","1510                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nAnlage III\nAnnex III\nAnlage über die regionale Durchführung in Lateinamerika und der Karibik\nRegional Implementation Annex for Latin America and the Caribbean\nArticle 1                                                             Artikel 1\nPurpose                                                                Zweck\nThe purpose of this Annex is to provide general guidelines for           Zweck dieser Anlage ist es, allgemeine Leitlinien für die Durch-\nthe implementation of the Convention in the Latin American and            führung des Übereinkommens in der Region Lateinamerika und\nCaribbean region, in light of its particular conditions.                  Karibik unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen\nfestzulegen.\nArticle 2                                                             Artikel 2\nParticular condltions                                                Besondere Bedingungen\nof the Latin American and Caribbean region                                  der Region Lateinamerika und Karibik\nThe Parties shall, in accordance with the provisions of the              Im Einklang mit dem Übereinkommen berücksichtigen die Ver-\nConvention, take into consideration the following particular condi-       tragsparteien folgende besondere Bedingungen der Region:\ntions of the region:\n(a) the existence of broad expanses which are vulnerable and              a) das Vorhandensein ausgedehnter Flächen, die anfällig und\nhave been severely affected by desertification and/or drought           von Wüstenbildung und/oder Dürre schwer betroffen sind und\nand in which diverse characteristics may be observed, de-               die je nach dem Gebiet, in dem diese Erscheinungen auf-\npending on the area in which they occur; this cumulative and            treten, unterschiedliche Merkmale aufweisen; dieser kumula-\nintensifying process has negative social, cultural, economic            tive, sich verstärkende Prozeß hat negative soziale, kulturelle,\nand environmental effects which are all the more serious in             wirtschaftliche und ökologische Auswirkungen, die um so\nthat the region contains one of the largest resources of biolo-         schwerwiegender sind, als die Ressourcen der Region im\ngical diversity in the world;                                           Hinblick auf die biologische Vielfalt zu den bedeutendsten der\nWelt gehören;\n(b) the frequent use of unsustainable development practices in            b) den häufigen Einsatz von mit einer nachhaltigen Entwicklung\naffected areas as a result of complex interactions among                nicht zu vereinbarenden Verfahrensweisen in betroffenen Ge-\nphysical, biological, political, social, cultural and economic          bieten infolge vielschichtiger Wechselwirkungen zwischen\nfactors, including international economic factors such as ex-           physikalischen, biologischen, politischen, sozialen, kulturellen\ntemal indebtedness, deteriorating terms of trade and trade              und wirtschaftlichen Faktoren, einschließlich weltwirtschaftli-\npractices which affect markets for agricultural, fishery and            cher Faktoren wie Auslandsverschuldung, sich verschlech-\nforestry products; and                                                  ternde Austauschverhältnisse und Handelspraktiken, die sich\nauf die Märkte für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse\nsowie für Fischereierzeugnisse auswirken;\n(c) a sharp drop in the productivity of ecosystems being the main         c) einen drastischen Rückgang der Produktivität der Ökosyste-\nconsequence of desertification and drought, taking the form of          me als hauptsächliche Folge von Wüstenbildung und Dürre,\na decline in agricultural, livestock and forestry yields and a loss     der sich in geringeren Erträgen von Landbau, Vieh- und Forst-\nof biological diversity; from the social point of view, the results     wirtschaft sowie in einer Verringerung der biologischen Vielfalt\nare impoverishment, migration, intemal population movements,             äußert; unter sozialen Gesichtspunkten führt dies zu Verar-\nand the deterioration of the quality of life; the region will            mung, Wanderungsbewegungen, Bevölkerungsbewegungen\ntherefore have to adopt an integrated approach to problems of            innerhalb eines Landes sowie Verschlechterung der Lebens-\ndesertification and drought by promoting sustainable develop-           qualität; die Region muß daher eine integrierte Vorgehenswei-\nment models that are in keeping with the environmental,                  se für Probleme der Wüstenbildung und Dürre beschließen,\neconomic and social situation in each country.                           indem sie Formen einer nachhaltigen Entwicklung fördert, die\nmit der ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Lage jedes\neinzelnen Landes im Einklang stehen.\nArticle 3                                                             Artikel 3\nAction programmes                                                      Aktionsprogramme\n1. In conformity with the Convention, in particular its articles 9      (1) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\nto 11, and in accordance with their national development policies,       arbeiten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbeson-\naffected country Parties of the region shall, as appropriate, pre-       dere dessen Artikeln 9 bis 11, sowie im Einklang mit ihrer nationa-\npare and implement national action programmes to combat deser-           len Entwicklungspolitik als wesentlichen Bestandteil ihrer nationa-\ntification and mitigate the effects of drought as an integral part of    len Politik für eine nachhaltige Entwicklung nationale Aktionspro-\ntheir national policies for sustainable development. Subregional         gramme zur Bekämpfung der Wüstenbildung und zur Milderung\nand regional programmes may be prepared and implemented in               von Dürrefolgen aus beziehungsweise führen sie durch. Subregio-\naccordance with the requirements of the region.                          nale und regionale Programme können im Einklang mit den Erfor-\ndernissen der Region ausgearbeitet und durchgeführt werden.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                          1511\n2. In the preparation of their national action programmes, af-         (2) Bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Aktionsprogramme\nfected country Parties of the region shall pay particular attention to  widmen Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\narticle 10, paragraph 2 (f) of the Convention.                          Artikel 1O Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens besondere\nAufmerksamkeit.\nArticle 4                                                             Artikel 4\nContent of national action programmes                                    Inhalt nationaler Aktionsprogramme\nIn the light of their respective situations, the affected country       Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\nParties of the region may take account, inter alia, of the following     können unter Berücksichtigung ihrer Lage nach Artikel 5 des\nthematic issues in developing their national strategies for action to    Übereinkommens bei der Entwicklung ihrer nationalen Strategien\ncombat desertification and/or mitigate the effects of drought,           zur Bekämpfung der Wüstenbildung und/oder zur Milderung von\npursuant to article 5 of the Convention:                                 Dürrefolgen unter anderem folgende Themen berücksichtigen:\n(a) increasing capacities, education and public awareness, tech-         a) Stärkung von Kapazitäten, Bildung und öffentliches Bewußt-\nnical, scientific and technological cooperation and financial          sein, technische, wissenschaftliche und technologische Zu-\nresources and mechanisms;                                              sammenarbeit sowie finanzielle Mittel und Finanzierungsme-\nchanismen;\n(b) eradicating poverty and improving the quality of human life;        b) Beseitigung der Armut und Verbesserung der Lebensquali-\ntät;\n(c) achieving food security and sustainable development and             c) Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und nachhaltige\nmanagement of agricultural, livestock-rearing, forestry and             Entwicklung sowie Leitung von Tätigkeiten in den Bereichen\nmultipurpose activities;                                                Landbau, Vieh- und Forstwirtschaft sowie von sektorübergrei-\nfenden Tätigkeiten;\n(d) sustainable management of natural resources, especially the         d) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen, insbe-\nrational management of drainage basins;                                 sondere rationelle Bewirtschaftung von Einzugsgebieten;\n(e) sustainable management of natural resources in high-altitude        e) nachhaltige Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen in Hoch-\nareas;                                                                  landgebieten;\n(f) rational management and conservation of soil resources and          f)   rationelle Bewirtschaftung und Erhaltung von Bodenressour-\nexploitation and efficient use of water resources;                      cen sowie Ausbeutung und wirksame Nutzung von Wasser-\nressourcen;\n(g) formulation and application of emergency plans to mitigate the      g) Erarbeitung und Anwendung von Soforthilfeplänen zur Milde-\neffects of drought;                                                     rung von Dürrefolgen;\n(h) strengthening and/or establishing information, evaluation and       h) Stärkung und/oder Einrichtung von Informations-, Bewer-\nfollow-up and early warning systems in areas prone to deserti-          tungs- und Frühwarnsystemen sowie von Systemen für Folge-\nfication and drought, taking account of climatological, me-             maßnahmen in Gebieten, die von Wüstenbildung und Dürre\nteorological, hydrological, biological, soil, economic and social       bedroht sind, unter Berücksichtigung klimatologischer, mete-\nfactors;                                                                orologischer, hydrologischer, biologischer, bodenkundlicher,\nwirtschaftlicher und sozialer Faktoren;\n(i) developing, managing and etticiently using diverse sources of       i)   Erschließung, Bewirtschaftung und wirksame Nutzung ver-\nenergy, including the promotion of alternative sources,                 schiedener Energiequellen, einschließlich der Förderung alter-\nnativer Energiequellen;\n0) conservation and sustainable use of biodiversity in accord-          j)   Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt\nance with the provisions of the Convention on Biological Di-            im Einklang mit dem Übereinkommen über die biologische\nversity;                                                                Vielfalt;\n(k) consideration of demographic aspects related to desertifica-        k) Prüfung demographischer Aspekte, die mit Wüstenbildung\ntion and drought; and                                                   und Dürre zusammenhängen;\n(1) establishing or strengthening institutional and legal frame-        1)   Schaffung oder Stärkung institutioneller und rechtlicher Rah-\nworks permitting application of the Convention and aimed,               menstrukturen, welche die Anwendung des Übereinkommens\ninter alia, at decentralizing administrative structures and func-       ermöglichen und unter anderem auf eine Dezentralisierung\ntions relating to desertification and drought, with the participa-      der Verwaltungsstrukturen und -aufgaben abzielen, die sich\ntion of affected communities and society in general.                    auf Wüstenbildung und Dürre beziehen, wobei betroffene Ge-\nmeinschaften und die Gesellschaft insgesamt zu beteiligen\nsind.\nArticle 5                                                            Artikel 5\nTechnical, scientific                                             Technische, wissenschaftliche\nand technological cooperation                                      und technologische Zusammenarbeit\nIn conformity with the Convention, in particular its articles 16 to     Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-\n18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in       den im Einklang mit dem Übereinkommen, insbesondere dessen\narticle 7, affected country Parties of the region shall, individually or Artikeln 16 bis 18, auf der Grundlage des in Artikel 7 vorgesehe-\njointly:                                                                 nen Koordinierungsmechanismus einzeln oder gemeinsam wie\nfolgt tätig:\n(a) promote the strengthening of technical cooperation networks          a) Sie fördern die Stärkung von Netten für die technische Zu-\nand national, subregional and regional information systems,             sammenarbeit sowie von nationalen, subregionalen und regio-\nas well as their integration, as appropriate, in worldwide             nalen Informationssystemen und gegebenenfalls deren Ein-\nsources of information;                                                gliederung in weltweite Informationsbörsen;\n(b) prepare an inventory of available technologies and know-how          b) sie stellen ein Verzeichnis von verfügbarer Technologie und\nand promote their dissemination and use;                               Know-how auf und fördern deren Verbreitung und Nutzung;","1512                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\n(c) promote the use of traditional technology, knowledge, know-          c) sie fördern nach Artikel 18 Absatz 2 Buchstabe b des Überein-\nhow and practices pursuant to article 18, paragraph 2(b), of            kommens die Nutzung traditioneller Technologien, Kenntnis-\nthe Convention;                                                         se, Know-how und Verfahrensweisen;\n(d) identify transfer of technology requirements; and                    d) sie bestimmen die Erfordernisse für die Weitergabe von\nTechnologie;\n(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of        e) sie fördern die Entwicklung, Anpassung, Annahme und Wei-\nrelevant existing and new environmentally sound technolo-               tergabe einschlägiger vorhandener und neuer umweltverträgli-\ngies.                                                                   cher Technologien.\nArtlcle 6                                                             Artikel 6\nFinancial resources                                                    Finanzielle Mittel\nand mechanisms                                                und Finanzierungsmechanismen\nIn conformity with the Convention, in particular its articles 20         Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wer-\nand 21, on the basis of the coordinating mechanism provided for in       den in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen, insbesondere\narticle 7 and in accordance with their national development poli-        dessen Artikeln 20 und 21, auf der Grundlage des in Artikel 7\ncies, affected country Parties of the region shall, individually or      vorgesehenen Koordinierungsmechanismus sowie im Einklang\njointly:                                                                 mit ihrer nationalen Entwicklungspolitik einzeln oder gemeinsam\nwie folgt tätig:\n(a) adopt measures to rationalize and strengthen mechanisms to           a) Sie beschließen Maßnahmen zur Straffung und Stärkung von\nsupply funds through public and private investment with a view           Mechanismen, mit denen durch öffentliche und private Investi-\nto achieving specific results in action to combat desertification        tionen Finanzierungsmittel zur Verfügung gestellt werden mit\nand mitigate the effects of drought;                                     dem Ziel, bei der Bekämpfung der Wüstenbildung und der\nMilderung von Dürrefolgen konkrete Ergebnisse zu erzielen;\n(b) identify international cooperation requirements in support of        b) sie bestimmen, was auf dem Gebiet der internationalen Zu-\nnational efforts; and                                                    sammenarbeit zur Unterstützung nationaler Bemühungen er-\nforderlich ist;\n(c) promote the participation of bilateral and/or multilateral finan-    c) sie fördern die Beteiligung zwei- und/oder mehrseitiger Institu-\ncial cooperation institutions with a view to ensuring implemen-          tionen der finanziellen Zusammenarbeit mit dem Ziel, die\ntation of the Convention.                                                Durchführung des Übereinkommens sicherzustellen.\nArticle 7                                                             Artikel 7\nlnstitutional framework                                               Institutioneller Rahmen\n1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties      (1) Um dieser Anlage Wirksamkeit zu verleihen, werden Ver-\nof the region shall:                                                     tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, wie folgt\ntätig:\n(a) establish and/or strengthen national focal points to coordinate     a) Sie schaffen und/oder stärken nationale Zentren für die Koor-\naction to combat desertification and/or mitigate the effects of          dinierung von Maßnahmen zur Bekämpfung der Wüstenbil-\ndrought; and                                                             dung und/oder zur Milderung von Dürrefolgen;\n(b) set up a mechanism to coordinate the national focal points for      b) sie richten einen Mechanismus zur Koordinierung der nationa-\nthe following purposes:                                                  len Zentren ein, der folgenden Zwecken dient:\n(i) exchanges of information and experience;                            i)   dem Informations- und Erfahrungsaustausch,\n(ii) coordination of activities at the subregional and regional         ii) der Koordinierung von Tätigkeiten auf subregionaler und\nlevels;                                                                regionaler Ebene,\n(iii) promotion of technical, scientific, technological and finan-      iii) der Förderung der technischen, wissenschaftlichen, tech-\ncial cooperation;                                                      nologischen und finanziellen Zusammenarbeit,\n(iv) identification of external cooperation requirements; and           iv) der Bestimmung des Bedarfs an außerregionaler Mitar-\nbeit,\n(v) follow-up and evaluation of the implementation of action            v) Folgemaßnahmen und der Bewertung der Durchführung\nprogrammes.                                                            von Aktionsprogrammen.\n2. Affected country Parties of the region shall hold periodic           (2) Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\ncoordination meetings and the Permanent Secretariat may, at             halten in regelmäßigen Abständen Koordinierungssitzungen ab,\ntheir request, pursuant to article 23 of the Convention, facilitate the und das Ständige Sekretariat kann auf ihr Ersuchen nach Arti-\nconvocation of such coordination meetings, by:                          kel 23 des Übereinkommens die Einberufung solcher Koordinie-\nrungssitzungen erleichtern, indem es\n(a) providing advice on the organization of effective coordination      a) in Fragen der Festlegung wirksamer Koordinierungsregelun-\narrangements, drawing on experience from other such ar-                 gen auf der Grundlage der Erfahrungen mit anderen derarti-\nrangements;                                                             gen Regelungen beratend tätig wird;\n(b) providing information to relevant bilateral and multilateral        b) einschlägigen zwei- und mehrseitigen Stellen Informationen\nagencies concerning coordination meetings, and encouraging              über Koordinierungs Sitzungen zur Verfügung stellt und sie zu\ntheir active involvement; and                                           aktiver Beteiligung ermutigt;\n(c) providing other information that may be relevant in establish-      c) sonstige Informationen zur Verfügung stellt, die für die Einlei-\ning or improving coordination processes.                                tung oder Verbesserung von Koordinierungsprozessen von\nBedeutung sind.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                        1513\nAnlage IV\nAnnex IV\nAnlage über die regionale Durchführung in der Region nördliches Mittelmeer\nRegional Implementation Annex for the Northern Mediterranean\nArticle 1                                                           Artikel 1\nPurpose                                                              Zweck\nThe purpose of this Annex is to provide guidelines and arrange-      Zweck dieser Anlage ist es, Leitlinien und Regelungen für die\nments necessary for the effective implementation of the Conven-       wirksame Durchführung des Übereinkommens in den Vertrags-\ntion in affected country Parties of the northern Mediterranean        parteien der Region nördliches Mittelmeer, die betroffene Länder\nregion in the light of its particular conditions.                    sind, unter Berücksichtigung ihrer besonderen Bedingungen\nfestzulegen.\nArticle 2                                                          Artikel 2\nParticular conditions                                              Besondere Bedingungen\nof the northern Mediterranean region                                    der Region nördliches Mittelmeer\nThe particular conditions of the northern Mediterranean region       Die in Artikel 1 genannten besonderen Bedingungen der Region\nreferred to in article 1 include:                                     nördliches Mittelmeer umfassen\n(a) semi-arid climatic conditions affecting large areas, seasonal     a) semiaride klimatische Bedingungen, die weite Gebiete betref-\ndroughts, very high rainfall variability and sudden and high-in-      fen, jahreszeitliche Dürren, sehr stark schwankende Regen-\ntensity rainfall;                                                     mengen sowie plötzliche, sehr ergiebige Regenfälle;\n(b) poor and highly erodible soils, prone to develop surface         b) schlechte, erosionsanfällige Böden, die durch Oberflächenver-\ncrusts;                                                               krustung gefährdet sind;\n(c) uneven relief with steep slopes and very diversified land-       c) unebene Geländeform mit steilen Hängen und sehr unter-\nscapes;                                                               schiedlichen Landschaften;\n(d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires;      d) umfangreiche Verluste an Waldbestand aufgrund häufiger\nWaldbrände;\n(e) crisis conditions in traditional agriculture with associated land e) Krisen in der traditionellen Landwirtschaft in Verbindung mit\nabandonment and deterioration of soil and water conservation          Landflucht und einer Verschlechterung der Strukturen zum\nstructures;                                                           Schutz von Boden und Wasser;\n(f) unsustainable exploitation of water resources leading to se-      f)   nichtnachhaltige Ausbeutung von Wasserressourcen, die zu\nrious environmental damage, including chemical pollution,            ernsten Umweltschäden führt, einschließlich chemischer Ver-\nsalinization and exhaustion of aquifers; and                          schmutzung sowie Versalzung und Erschöpfung wasserfüh-\nrender Schichten;\n(g) concentration of economic activity in coastal areas as a result   g) Konzentration der Wirtschaftstätigkeit in Küstengebieten infol-\nof urban growth, industrial activities, tourism and irrigated         ge des Wachstums von Städten, gewerblicher Tätigkeiten, des\nagriculture.                                                          Fremdenverkehrs und der Bewässerungslandwirtschaft.\nArticle 3                                                           Artikel 3\nStrategie planning framework                                      Rahmen für die strategische Planung\nfor sustalnable development                                        einer nachhaltigen Entwicklung\n1. National action programmes shall be a central and integral        (1) Nationale Aktionsprogramme sind ein wesentlicher Bestand-\npart of the strategic planning framework for sustainable develop-     teil des Rahmens für die strategische Planung einer nachhaltigen\nment of the affected country Parties of the northern Mediterra-       Entwicklung von Vertragsparteien der Region nördliches Mittel-\nnean.                                                                 meer, die betroffene Länder sind.\n2. A consultative and participatory process, involving appropri-      (2) Ein beteiligungsorientierter Beratungsprozeß wird unter Ein-\nate levels of government, local communities and non-government-       beziehung geeigneter Verwaltungsebenen, örtlicher Gemein-\nal organizations, shall be undertaken to provide guidance on a        schaften und nichtstaatlicher Organisationen eingeleitet mit dem\nstrategy with flexible planning to allow maximum local participa-     Ziel, nach Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe f des Übereinkommens\ntion, pursuant to article 10, paragraph 2 (f) of the Convention.      Orientierungshilfen im Hinblick auf eine Strategie zu bieten, die\ndurch flexible Planung gekennzeichnet ist, 1.1m die größtmögliche\nBeteiligung auf örtlicher Ebene zu erreichen.","1514                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997\nArtlcle 4                                                         Artikel 4\nObligation to prepare                                 •      Verpflichtung zur Ausarbeitung\nnational actlon programmes and tlmetable                            nationaler Aktionsprogramme und Zeitplan\nAffected country Parties of the northem Mediterranean region        Die Vertragsparteien der Region nördliches Mittelmeer, die\nshall prepare national action programmes and, as appropriate,       betroffene Länder sind, arbeiten nationale Aktionsprogramme und\nsubregional, regional or joint action programmes. The preparation   gegebenenfalls subregionale, regionale oder gemeinsame Aktions-\nof such programmes shall be finalized as soon as practicable.       programme aus. Die Ausarbeitung dieser Programme wird so bald\nwie möglich abgeschlossen.\nArtlcle 5                                                         Artikel 5\nPreparation and Implementation                                     Ausarbeitung und Durchführung\nof national actlon programmes                                       nationaler Aktionsprogramme\nIn preparing and implementing national action programmes            Bei der Ausarbeitung und Durchführung nationaler Aktionspro-\npursuant to articles 9 and 1O of the Convention, each affected      gramme nach den Artikeln 9 und 10 des Übereinkommens wird\ncountry Party of the region shall, as appropriate:                  jede Vertragspartei der Region, die ein betroffenes Land ist,\ngegebenenfalls wie folgt tätig:\n(a) designate appropriate bodies responsible for the preparation,   a) Sie benennt geeignete Stellen, die für die Ausarbeitung, Koor-\ncoordination and implementation of its programme;                   dinierung und Durchführung ihres Programms verantwortlich\nsind;\n(b) involve affected populations, including local communities, in   b) sie bezieht betroffene Bevölkerungsgruppen, einschließlich\nthe elaboration, coordination and implementation of the pro-        örtlicher Gemeinschaften, in die Ausarbeitung, Koordinierung\ngramme through a locally driven consultative process, with the      und Durchführung des Programms durch Beratungen auf örtli-\ncooperation of local authorities and relevant non~govemment-        cher Ebene unter Mitwirkung örtlicher Behörden und einschlä-\nal organizations;                                                   giger nichtstaatlicher Organisationen ein;\n(c) survey the state of the environment in affected areas to assess c) sie untersucht den Zustand der Umwelt in betroffenen Gebie-\nthe causes and consequences of desertification and to deter-        ten, um die Ursachen und Folgen der Wüstenbildung zu beur-\nmine priority areas for action;                                     teilen und Schwerpunktbereiche für ihr Vorgehen festzule-\ngen;\n(d) evaluate, with the participation of affected populations, past  d) sie bewertet mit Beteiligung betroffener Bevölkerungsgruppen\nand current programmes in order to design a strategy and            frühere und laufende Programme, um eine Strategie zu ent-\nelaborate activities in the action programme;                       werfen und Tätigkeiten für das Aktionsprogramm zu bestim-\nmen;\n(e) prepare technical and financial programmes based on the         e) sie erarbeitet technische und finanzielle Programme auf der\ninformation gained through the activities in subparagraphs (a)      Grundlage der Informationen, die aus den unter den Buchsta-\nto (d); and                                                         ben a bis d genannten Tätigkeiten abgeleitet sind;\n(f) develop and utilize procedures and benchmarks for monitoring    f)   sie entwickelt Verfahren und Eckwerte zur Überwachung und\nand evaluating the implementation of the Programme.                 Bewertung der Durchführung des Programms und wendet sie\nan.\nArtlcle 6                                                         Artikel 6\nContent of national actlon programmes                                Inhalt nationaler Aktionsprogramme\nAffected country Parties of the region may include, in their        Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\nnational action programmes, measures relating to:                   können in ihre nationalen Aktionsprogramme Maßnahmen auf-\nnehmen, die sich auf folgendes beziehen:\n(a) legislative, institutional and administrative areas;            a) die Bereiche Gesetzgebung, Institutionen und Verwaltung;\n(b) land use patterns, management of water resources, soil con-     b) Formen der Landnutzung, die Bewirtschaftung von Wasser-\nservation, forestry, agricultural activities and pasture and        ressourcen, Schutz der Böden, Forstwirtschaft, Landbautätig-\nrange management;                                                  keiten sowie die Bewirtschaftung von Wiesen und Weide-\nland;\n(c) management and conservation of wildlife and other forms of      c) die Bewirtschaftung und Erhaltung der wildlebenden Pflanzen\nbiological diversity;                                               und Tiere sowie anderer Formen der biologischen Vielfalt;\n(d) protection against forest fires;                                d) den Schutz vor Waldbränden;\n(e) promotion of alternative livelihoods; and                       e) die Förderung alternativer Möglichkeiten der Existenzsiche-\nrung;\n(f) research, training and public awareness.                        f)   die Bereiche Forschung, Ausbildung und öffentliches Be-\nwußtsein.\nArtlcle 7                                                         Artikel 7\nSubreglonal, regional                                             Subreglonale, regionale\nand Joint action programmes                                    und gemeinsame Aktionsprogramme\n1 . Affected country Parties of the region may, in accordance       (1) Die Vertragsparteien der Region, die betroffene Länder sind,\nwith article 11 of the Convention, prepare and implement subre-     können im Einklang mit Artikel 11 des Übereinkommens subregio-\ngional and/or regional action Programmes in order to complement     nale und/oder regionale Aktionsprogramme zur Ergänzung natio-\nand increase the efficiency of national action programmes. Two or   naler Aktionsprogramme und zur Erhöhung ihrer Wirksamkeit","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 33, ausgegeben zu Bonn am 7. August 1997                             1515\nmore affected country Parties of the region, may similarly agree to     ausarbeiten und durchführen. Zwei oder mehr Vertragsparteien\nprepare a joint action programme between or among them.                 der Region, die betroffene Länder sind, können ebenso vereinba-\nren, ein gemeinsames Aktionsprogramm auszuarbeiten.\n2. The provisions of articles 5 and 6 shall apply mutatis mutan-       (2) Die Artikel 5 und 6 gelten für die Ausarbeitung und Durchfüh-\ndis to the preparation and implementation of subregional, regional      rung subregionaler, regionaler und gemeinsamer Aktionspro-\nand joint action Programmes. In addition, such Programmes may           gramme entsprechend. Außerdem können solche Programme die\ninclude the conduct of research and development activities con-        Durchführung von Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in\ncerning selected ecosystems in affected areas.                          bezug auf ausgewählte Ökosysteme in betroffenen Gebieten um-\nfassen.\n3. In preparing and implementing subregional, regional or joint        (3) Bei der Ausarbeitung und Durchführung subregionaler, re-\naction Programmes, affected country Parties of the region shall,        gionaler oder gemeinsamer Aktionsprogramme werden die Ver-\nas appropriate:                                                         tragsparteien der Region, die betroffene Länder sind, gegebenen-\nfalls wie folgt tätig:\n(a) identify, in cooperation with national institutions, national ob-  a) Sie bestimmen in Zusammenarbeit mit nationalen Institutionen\njectives relating to desertification which can better be met by         nationale Ziele bezüglich der Wüstenbildung, die durch solche\nsuch Programmes and relevant activities which could be ef-              Programme besser erreicht werden können, sowie einschlägi-\nfectively carried out through them;                                     ge Tätigkeiten, die durch sie wirksam durchgeführt werden\nkönnten;\n(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant     b) sie bewerten die operationellen Fähigkeiten und Tätigkeiten\nregional, subregional and national institutions; and                   einschlägiger regionaler, subregionaler und nationaler Institu-\ntionen;\n(c) assess existing Programmes relating to desertification among        c) sie beurteilen zwischen Vertragsparteien der Region verein-\nParties of the region and their relationship with national action      barte Programme im Zusammenhang mit der Wüstenbildung\nProgrammes.                                                             und ihr Verhältnis zu nationalen Aktionsprogrammen.\nArticle 8                                                              Artikel 8\nCoordination of subregional, regional                                 Koordinierung subregionaler, regionaler\nand joint action programmes                                       und gemeinsamer Aktionsprogramme\nAffected country Parties preparing a subregional, regional or           Die Vertragsparteien, die betroffene Länder sind und die ein\njoint action programme may establish a coordination committee           subregionales, regionales oder gemeinsames Aktionsprogramm\ncomposed of representatives of each affected country Party con-         ausarbeiten, können einen Koordinierungsausschuß einsetzen,\ncerned to review progress in combating desertification, harmonize       der sich aus Vertretern jeder Vertragspartei, die ein betroffenes\nnational action Programmes, make recommendations at the vari-           Land ist, zusammensetzt und die Aufgabe hat, Fortschritte bei der\nous stages of preparation and implementation of the subregional,        Bekämpfung der Wüstenbildung zu überprüfen, nationale Aktions-\nregional or joint action programme, and act as a focal point for the    programme aufeinander abzustimmen, in den verschiedenen\npromotion and coordination of technical cooperation pursuant to         Phasen der Ausarbeitung und Durchführung des subregionalen,\narticles 16 to 19 of the Convention.                                    regionalen oder gemeinsamen Aktionsprogramms Empfehlungen\nabzugeben und im Einklang mit den Artikeln 16 bis 19 des Über-\neinkommens als Zentrum für die Förderung und Koordinierung der\ntechnischen Zusammenarbeit zu dienen.\nArticle 9                                                               Artikel 9\nNon-eligiblllty for financial assistance                    Begrenzung des Anspruchs auf finanzielle Unterstützung\nIn implementing national, subregional, regional and joint action        Bei der Durchführung nationaler, subregionaler, regionaler und\nprogrammes, affected developed country Parties of the region are        gemeinsamer Aktionsprogramme können Vertragsparteien der\nnot eligible to receive financial assistance under this Conven-         Region, die betroffene entwickelte Länder sind, keine finanzielle\ntion.                                                                   Unterstützung im Rahmen dieses Übereinkommens in Anspruch\nnehmen.\nArticle 10                                                              Artikel 10\nCoordlnation with other subregions and reglons                     Koordinierung mit anderen Subregionen und Regionen\nSubregional, regional and joint action programmes in the north-         Subregionale, regionale und gemeinsame Aktionsprogramme\nern Mediterranean region may be prepared and implemented in             in der Region nördliches Mittelmeer können in Verbindung mit\ncollaboration witn those of other subregions or regions, particular-    denen anderer Subregionen oder Regionen, insbesondere mit\nly with those of the subregion of northern Africa.                      denen der Subregion nördliches Afrika, ausgearbeitet und durch-\ngeführt werden."]}