{"id":"bgbl2-1997-23-2","kind":"bgbl2","year":1997,"number":23,"date":"1997-06-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/23#page=15","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-23-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_23.pdf#page=15","order":2,"title":"Bekanntmachung zu dem Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Weinamts in Paris","law_date":"1997-04-07T00:00:00Z","page":1075,"pdf_page":15,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 23, ausgegeben zu Bonn am 5. Juni 1997             1075\nBekanntmachung\nzu dem Abkommen\nüber die Errichtung eines Internationalen Weinamts in Paris\nVom 7. April 1997\nDie Generalversammlung der Mitgliedsländer des Internationalen Amts für\nRebe und Wein (0.1.V.) hat am 1. Dezember 1995 in Punta del Este (Uruguay) die\nResolution GEN 1/95 verabschiedet, die an diesem Tag in Kraft getreten ist. Der\nText der Entschließung wird nachstehend mit einer amtlichen deutschen Über-\nsetzung veröffentlicht:\n(Übersetzung)\n«L' Assemblee Generale,                        ,.Die Generalversammlung -\nconsiderant l'evolution des pratiques           eingedenk der Entwicklung, die in der\na\nrelatives l'adhesion des pays aux organi-     Praxis des Beitritts von Staaten zu interna-\nsations internationales,                      tionalen Organisationen eingetreten ist;\nconsiderant la proposition du Gouverne-         eingedenk des Vorschlags der französi-\nment de la France, gardien de !'Arrange-      schen Regierung, die Verwahrer des\nment du 29 novembre 1924,                     Abkommens vom 29. November 1924 ist -\ndecide que les demandes d'adhesion a            beschließt, daß Gesuche um Beitritt zum\nl'O.1.V. seront adressees directement a cet    Internationalen Amt für Rebe und Wein\nOffice et copie du Ministere fran~ais des      unmittelbar an das Amt zu richten sind und\nAffaires etrangeres.                          dem französischen Ministerium für Aus-\nwärtige Angelegenheiten eine Kopie des\nGesuches zu übermitteln ist.\nL'O.I.V. informera des demandes pre-            Das Internationale Amt für Rebe und\nsentees et des reserves eventuelles qui y     Wein wird seine Mitgliedstaaten Ober ein-\nseront faites, les pays membres de !'Office   gereichte Gesuche und etwaige Vorbehalte\nqui disposeront d'un delai de six mois pour   unterrichten; die Mitgliedstaaten haben\na\nfaire connaitre leur avis cet Office.         sechs Monate Zeit, um gegenüber dem\nAmt Stellung zu nehmen.\nAu terme du delai de six mois, l'adhesion       Nach Ablauf der sechs Monate gilt der\nsera acquise si une majorite de pays ne s'y   Beitritt als vollzogen, wenn sich die Staaten\nest pas opposee.                              nicht mehrheitlich dagegen ausgesprochen\nhaben.\nLe Comite Executif sera competent pour          Für die Feststellung des Beitritts eines\nconstater l'adhesion d'un nouveau pays.       neuen Staates wird der Exekutlvausschuß\nzuständig sein.\nLe Directeur general tlendra lnforme le         Der Generaldirektor wird das französi-\nMinistere fran~ais des Affaires etrangeres    sche Ministerium für Auswärtige Angele-\net les pays membres de !'Office.»             genheiten und die Mitgliedstaaten des\nAmtes auf dem laufenden halten.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n17. Dezember 1996 (BGBI. 199711 S. 218).\nBonn, den 7. April 1997\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillgenberg"]}