{"id":"bgbl2-1997-22-3","kind":"bgbl2","year":1997,"number":22,"date":"1997-06-03T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1997/22#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1997-22-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1997/bgbl2_1997_22.pdf#page=12","order":3,"title":"Gesetz zu dem Abkommen vom 16. November 1995 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Usbekistan über den Luftverkehr","law_date":"1997-05-26T00:00:00Z","page":1032,"pdf_page":12,"num_pages":12,"content":["1032 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\nGesetz\nzu dem Abkommen vom 16. November 1995\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung der Republik Usbekistan\nüber den Luftverkehr\nVom 26. Mal 1997\nDer Bundestag hat mit Zustim01ung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Bonn am 16. November 1995 unterzeichneten Abkommen zwischen\nder Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik\nUsbekistan Ober den Luftverkehr wird zugestimmt. Das Abkommen wird nach-\nstehend veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem das Abkommen nach seinem Artikel 21 Abs. 1 in Kraft tritt,\nist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBerlin, den 26. Mai 1997\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDer Bundesminister für Verkehr\nWissmann\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                                       1033\nAbkommen\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung der Republik Usbekistan\nüber den Luftverkehr\nCornaweH1,1e\nMe>K.QY npaeHTeßbCTBOM <J>e.QepaTHBHOH Pecny6nHKH f epMaHHfl\n1,1 npaBHTenbCTBOM Pecny6nHKHY36eKHCTaH\n0 B03.QYWHOM C006L1-'eHHH\nlnha ltsüberslcht                                                             OrnaaneHHe\nPräambel                                                                      npeaM0yna\nArtikel 1 Begriffsbestimmungen                                               CTaTbR    1 Onpe,Qet1eHH8 TepMMHOB\nArtikel 2 Gewährung von Verkehrsrechten                                      CT8TbR    2  npeAOCTaBT1eHHe npae nepeeo30K\nArtikel 3 Bezeichnung und Betriebsgenehmigung                                CT8TbR    3   H83H8\"4eHHe 88Hanpe,AnpHRTH„ M p83peweHMe Ha 3KCnnya-\nT8l.lMIO\nArtikel 4 Widerruf oder Einschränkung der Betriebsgenehmigung                CT8TbR    4 AHHYTIHpoB8HHe HTIM 0rpaHM~eHHe pa3peweHHR Ha 3KCnnya-\nT8l4HIO\nArtikel 5 Gleichbehandlung bei den Gebühren                                  CTaTbR    5  PaeeHCTB0 npM H83Ha\"4eHHH cOopoa\nArtikel 6 Befreiung von Zöllen und sonstigen Abgaben                         CT8TbR    6 0ceo6o:>K,QeHHe 0T T8M0>KeHHblX nownHH M npo\"4HX cOopoa\nArtikel 7 Transfer von Einkünften                                            CT8TbR    7 nepeBOA A0XOA0B\nArtikel 8 Grundsätze für den Betrieb des Fluglinienverkehrs                  CTaTbR    8 npMHl,IMnbl 3KCnnyaT8l.lHH M8PWPYTOB\nArtikel 9 Übermittlung von Betriebsangaben und Statistiken                   CT8TbR    9  nepeAa~a 3KCnnyaT8l.lMOHHblX H CTaTHCTMl.feCKHX A8HHblX\nArtikel 10 Tarife                                                            CT8TbR   10 Tap114>bl\nArtikel 11 Gewerbliche Tätigkeiten                                           CTaTbR   11  KOMMep\"4eCKaR ,QeRTeflbHOCTb\nArtikel 12 Luftsicherheit                                                    CT8TbR 12 AeHaLt11OHH8R 0e3OnaCHOCTb\nArtikel 13 Einreise und Kontrolle der Reisedokumente                         CTaTbR 13 8\"b83A H KOHTpoTlb npoe3,AHblX AOKyMeHTOB\nArtikel 14 Direkttransit                                                     CTaTbR 14 npRMO„ TpaH3HT\nArtikel 15 Meinungsaustausch                                                 CTaTbR 15 O0MeH MHeHHRMH\nArtikel 16 Konsultationen                                                    CraTbR 16 KoHCYTlbT8LIHH\nArtikel 17 Beilegung von Streitigkeiten                                      CTaTbR   17  YperynHpoBaHMe cnopoe\nArtikel 18 Mehrseitige Übereinkommen                                         CTaTbR   18 MHorocrop0HHMe    KOHB8Hl,IHM\nArtikel 19 Registrierung bei der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation CTaTbR 19 PerHcTpaLtHR e Me>K,QyHapo,QHOH opraHH38LtHH rpaJKAaHCK0H\n8B118LtHH\nArtikel 20 Frühere Abkommen                                                  CraTbR 20 Ope>KHHe CornaweHHR\nArtikel 21 Inkrafttreten, Geltungsdauer                                      CraTbR 21 BcrynneHHe e CHny, cpoK ,QeiilCTBHR\nArtikel 22 Kündigung                                                         CTaTbR 22 .QeH0HC8ltHA\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland                            npaei.1TenbCTBO Cl>eAepaTHBHOH PecnyOnHKH r epMaHHR\nund                                                                           H\ndie Regierung der Republik Usbekistan -                                      npaBHTenbCTBO Pecnyf>nHKH Y30eKHCTaH,\nVertragsparteien des Abkommens über die Internationale Zivil-                RBnRRCb yYaCTHHKaMM KoHBeH4HH O Me>KAyH8p0AHOH rpa-\nluftfahrt, zur Unterzeichnung aufgelegt in Chicago am 7. Dezem-              >KA8HCKOH ae111a4HH, OTKJ)blTOM AnR nOAnHC8HHR B YHKaro 7\nber 1944,                                                                    ,QeKaÖpR 1994 r.,\nin dem Wunsch, ein Abkommen über die Einrichtung und den                     >KenaR 3aKI110-..HTb CornaweHHe o6 ycTaHoeneHHM H ocy-\nBetrieb des Fluglinienverkehrs zwischen den Hoheitsgebieten                  LJ.48CTeneHHH perynRpHoro 803.QYWHOrO coo6~8HHR Me>KAy ro-\nbeider Staaten und darüber hinaus zu schließen -                             cy,qapcTBeHHblMH TeppHTOpHRMH o6eHx CTPSH H 38 HX npe,qe-\nnaMH,\nsind wie folgt übereingekommen:                                              npHwnH K cornaweHHIO o HH>Kecne,qy101.J.4eM:\nArtikel 1                                                                  CT8Tl:tll 1\nBegriffsbestimmungen                                                       Onpe.qeneHM8 Tef)MMH0B\n(1) Im Sinne dieses Abkommens bedeuten, soweit sich aus                      (1) no CMblcny ABHHOro CornaweHHR, ecnH H3 ero TeKCTa He\ndessen Wortlaut nichts anderes ergibt,                                       BblTeKaeT HHYero HHOro, cne,qyeT noHHMaTb:","1034                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\na) ,,Zivilluftfahrt-Abkommen\" das am 7. Dezember 1944 in Chica-          a) \"KOHBeHl.lHR     O rpIDK,QaHCKOH 8BHal.lHH\" - KoHBeHl.lHR O M8-\ngo zur Unterzeichnung aufgelegte Abkommen über die Inter-                >KAYH8p0AHOH rpS)K,QaHCKOH aBMal.lMH, OTKpblTaR AnJI noAnH-\nnationale Zivilluftfahrt einschließlich aller nach dessen Arti-          C8HHft a l.fMKaro 7 Aet<a(jpR 1944 r., BK/11048fl ece npH-\nkel 90 angenommenen Anhänge und aller Änderungen der                     no>KeHMft, npMHHTble cornacHO eö CTaTb8 90 Mace M3MeHe-\nAnhänge oder des Zivilluftfahrt-Abkommens selbst nach des-               HHR npHno>KeHHH HßH KOHBeHL4HH O rpa>KAaHCKOH aeHal.lMH,\nsen Artikeln 90 und 94, soweit diese Anhänge und Ändenn·                 npHHRTbl8 cornacHO CTaTbRM 90 H 94 B T0H CTeneHH, e\ngen für beide Vertragsparteien in Kraft getreten oder von ihnen          KOTopOH 3TH npHnO>KeHMR H nonpaBKH ec-rynHnH B CMny AllR\nratifiziert worden sind;                                                 o6eHX ,QoroeapHBalOLI.IHXCR CTopoH MJlH 6blnH paTH(pHl.lHp0-\nBaHbl HMH;\nb) ,.Luftfahrtbehörde• in bezug auf die Bundesrepublik Deutsch-          b) \"Be.QOMCTBO aBMaL4M0HHblX BnacT8't\" 03H84aeT B OTHOWeHHH\nland das Bundesministerium für Verkehr, in bezug auf die                <l>eA8P8TMBHOiii Pecny6nHKM r epMaHHR - <l>eAepanbHOe MM·\nRepublik Usbekistan der Generaldirektor der Zivilluftfahrt der           HHCTepcreo TpaHcnopTa, B OTHOWeHHH Pecny0nHKH Y30eKM-\nRepublik Usbekistan oder in beiden Fällen jede andere Person             CT&H - reHepanbHblH AHpeKTOp rpa>KAaHCKOH 8BH8LIHH, HnH\noder Stelle, die zur Wahrnehmung der diesen Behörden oblie-              B OOOHX cny48RX - n100oe HH08 JlHl..10 JlHOO opraHH3al.lHIO,\ngenden Aufgaben ermächtigt ist;                                          KOTopble ynonHOM0YeHbl BblnonHRTb ct>YHKLIMH, 803ßO>K8H·\nHble Ha yKa3aHHble BeAOMCTBa;                         .\nc) .,bezeichnetes Unternehmen• jedes Luftfahrtuntemehmen,                c) \"Ha3Ha\"leHH08 aeHanpeAnpHRTHe\" 03Ha4aeT nlOOoe aeHa-\ndas eine Vertragspartei der anderen Vertragspartei nach Arti-            npeAnPHRTHe, KoTopoe OAHa ,QoroeapMBafOU.18'1CA CTopoMa\nkel 3 schriftlich als ein Unternehmen bezeichnet hat. das auf            yKa3ana Apyro'1 ,QoroeapMBa~eMCR CTopoHe nyTiM nMCb-\nden nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien internationalen          MeHHoro Y98AOMJleHHR cornaCHO CTaTb8 3 KaK aeHanpeA·\nFluglinienverkehr betreiben soll.                                        npHRTHe, KOT0poe AOJl>KHO 6yAeT ocy1.1.1ecTBJ1RTb Me>KAyHa-\npo,qHoe B03AYWHOe coo61.1.1eHMe no MapwpyTaM, ycTaHOB•\nß8HHblM cornaCHO nyHKT)' 2 CTSTbM 2 ASHHor0 Cor-\nnaweHHR.\n(2) Die Begriffe .,Hoheitsgebiet'\", .Fluglinienverkehr\", ,,intematio-   (2) TepMHHbl \"rocyAapcTBeHHaR TeppHT0pHR\", \"B03,QywHoe\n11\nnaler Fluglinienverkehr\" und „Landung zu nichtgewerblichen               coo61J.1eHH8 , \"Me>KAy>tapoAHOe B03AYWH08 coo61J.1eHH8\" H \"no-\nZwecken\" haben für die Anwendung dieses Abkommens die in                 C8AK8 C ·HeKOMMep48CKMMH 1..1enRMM'\" B npMMeH8HHH K A8HHOMY\nden Artikeln 2 und 96 des Zivilluftfahrt-Abkommens festgelegte           CornaweHMIO MMelOT 3H8\"18HM8, ycTaHOBneHHOe ,AJIR HHX B CTa-\nBedeutung.                                                               TbRX 2 H 96 l<oHBeHLlHH 0 rpS)K,QaHCKOH 8BH8LlHH.\n(3) Der Begriff „Tarif\" bedeutet den Preis, der für die internatio-     (3) TepMHH \"TapHc:p\" 03Ha4aeT nnary, B3HMaeM)10 38 M8JKAV-\nnale Beförderung (d. h. die Beförderung zwischen Punkten in den         Hap0AHYIO nepeB03KY (T.e. nepeB03KY Me.>KAy nyHKTBMH Ha rocy-\nHoheitsgebieten von zwei oder mehr Staaten) von Fluggästen,             AapcTBeHHblX TeppHT0PHflX AByx HnH Oonee CTpaH) nac-\nGepäck oder Fracht (ausgenommen Post) zu berechnen ist, und             ca>KHp0B, 6ara>Ka H rp}'38 38 HCK/1104eHHeM f10'4Tbl), M BKlllO\"IBeT\nschließt folgendes ein:                                                  cneAy10LL1ee:\na) jeden Durchgangstarif oder Betrag, der für eine internationale        a} K8)K,QblH CKB03HOH TapHc:p HJlH C'fMMY, KOTOpble 00Aß8>KaT\nBeförderung zu berechnen ist, als solche vermarktet und                  onnaTe 38 Me>KAyHapoAH}'IO nepeB03KY, npeAJ18faeuy10 Ha\nverkauft wird, einschließlich derjenigen Durchgangstarife, die           pb1HK8 CÖblTa H npoAaeaeMylO KaK T8KOBylO, BK/11048fl M Te\nunter Verwendung von anderen Tarifen oder von Anschluß-                  CKB03Hble TapHq>bl, KOTOpble COCTaBneHbl C npMMeHeHHeM\ntarifen für eine Beförderung auf internationalen Streckenab-             APyrHx rapH<poB HnH nOCß8AYIOIJ.IHX TapMc:,,oe H8 nepeB03KY\nschnitten oder auf inländischen Streckenabschnitten, die Teil            Ha Me>KAYHapoAHblX HnH 8Hyrp8HHHX MapwpyYax, flBßfflO-\ndes internationalen Streckenabschnitts sind, gebildet wer-               IJ.IHXCR COCT88HblMH 'i8CTRMH M8)1(,QyHap0AHblX MapwpyToe;\nden;\nb) die Provision, die für den Verkauf von Flugscheinen für die           b) KOMHCCMOHHbl8, nOAne>K81J.1M8 ynnare 38 npoAa>KY aeHa6H-\nBeförderung von Fluggästen und deren Gepäck oder für die                neTOB Ha nepeB03K}' nacca>KHpoe H MX 6ar8)1<8 HßH 38 COOT-\nentsprechenden Maßnahmen bei der Beförderung von Fracht                   BeTCTBYIOIJ.IHe Mepbl npH nepeeo3Ke rpy3a;\nzu zahlen ist;\nc) die Bedingungen, nach denen sich die Anwendbarkeit des                c) ycnOBHfl, KOTOPble onpe,Q8ßRIOT npHMeH8HH8 TapHc:pa HnH\nTarifs oder des Beförderungspreises oder die Provisionszah-              1.4eHy Ha nepeB03KY HJlH ynnary KOMHCCHOHHblX;\nlung richtet\nEr umfaßt auch                                                           OH TalOKe BKJ1I048eT:\nd) alle wesentlichen Leistungen, die in Verbindung mit der Beför-        d) ace cyll48CTBeHHble ycnyrM, OK83bl888Mb18 BO 838HMOCBfl3H C\nderung erbracht werden;                                                 nepeB03K0H;\ne) jeden Tarif für die als Zusatz zu einer internationalen Beförde-      e) t<a>KAblM TapM<p 38 nepeB03KY BHyTPH CTJ>8Hbl, npoASHHYIO e\nrung verkaufte BefOrderung auf einem inländischen Str9cken-             A000ßHeHM8 K Me>KAyHaPOAHOM 118peeo3K8, KOToporo H8T H8\nabschnitt, der für rein inländische Flüge nicht verfügbar ist und       HCK/llO'iHTeßbHO BH}'TpeHHHX ßHHHRX H KOTopblH He M0)1(8T\nder nicht allen Beförderern im internationalen Verkehr und             ÖblTb npeAOCTaeneH Ha Tex >K8 ycnoeHRX BCeM asHaKOMna-\nderen Kunden zu gleichen Bedingungen zur Verfügung ge-                  HMftM 14 14X K/1H8HT&M B Me>KAYHaPOAHOM B03AywHOM COOÖ·\nstellt werden kaM.                                                      Ll.18HHM.\nArtikel 2                                                             CT8TWI 2\nGewährung von Verkehrsrechten                                           npeAOCTaaneHMe npaa nepeao3oK\n(1) Eine Vertragspartei gewährt der anderen Vertragspartei zum          (1) ÜAHa ,QoroeapHBalOIJ.laRCR CTopoHa npeAOCTaBnfleT APY·\nBetrieb des internationalen Fluglinienverkehrs durch die bezeich-       rol-i ,QoroeapHB8101J.18HCfl CTOpoHe AßR 0CY1J.18CTBneHHR M8>KAY·\nneten Unternehmen das Recht,                                            H8p0AHOro B03AYWHOrO coo6t1'8HMR H83H84eHHblMH aeHanpeA-\nnpHRTHßMM npaeo:\na} ihr Hoheitsgebiet ohne Landung zu überfliegen;                       a) nponeTa ee rocyAapcTeeHHOM TeppKropMH Oe3 nocaAKM;","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                          1035\nb) in ihrem Hoheitsgebiet zu nichtgewerblichen Zwecken zu lan-      b)     noca,qKH Ha eä rocyAapCTB8HHOH Tepp1,1TOpMM C H8KOMM8-\nden;                                                                  YecKHMIII 4enAMH;\nc) in ihrem Hoheitsgebiet an den genannten Punkten auf den          c) nocaAKH Ha eä rocyAapcTB8HHOH TeppMTOpHM B yKa38HHblX\nnach Absatz 2 festgelegten Linien zu landen, um Fluggäste,            nyHKTax Ha Mapwpyrax, YCT8H0Bß8HHblX cornacH0 nyHKl)' 2\nGepäck. Fracht und Post gewerblich aufz.unehmen und abzu-             AaHH0H CTaTbM, C KOMM8p~KMMM Ll8MMH AJlR norpY3KM\nsetzen.                                                               M11M Bblrpy3KM naCCUCMpOB, 6ar8'K8, rpyaa M n0YTbl.\n(2) Die Linien, auf denen die bezeichneten Unternehmen der            (2) Mapwpyn,,, no KOTopbfM H83Ha'feHHblM ae..anpe,qnpHRTifflM\nVertragsparteien internationalen Augtinienverkehr betreiben         ,QoroeapHBal01J.1MXCff CTopoH 6y.QeT npe,qocTaeneHo npaeo ocy-\nkönnen, werden in einem Fluglinienplan durch Notenwechsel           1J.1eCTBßATb M8)1(,[l}'H8p0AH08 B03AYWHOe coo~eHHe, ycTaHae-\nfestgelegt.                                                         ßHBSIOTCff e Ta6n1,14e Mapwpyroe nyräM 06MeHa HOTaMH.\n(3) Nach Absatz 1 wird den bezeichneten Unternehmen einer             (3) nono.)t(eHMfl nyHKTa 1 AaHHOH CTaTbM He CYMTSIOTCA npe-\nVertragspartei nicht das Recht gewährt, im Hoheitsgebiet der        AOCTaeneHHeM Ha3HaYeHHblM aBManpeAnpHATHAM OAHOH ,Qoro-\nanderen Vertragspartei Fluggäste, Gepäck, Fracht und Post auf-      eap111ea101J.18HCA CTOpOHbl npaea 6paTb Ha 6opT AßA nepeB03KH\nzunehmen und gegen Entgelt an einen anderen Ort innerhalb des       3a nnary Ha rocyAapcTeettHOM TepPMTopMM Apyroi4 ,QoroeapM-\nHoheitsgebiets dieser anderen Vertragspartei zu befördern (Ka-      BalOIJ.leHcA CTOpOHbl naCCa>KMpoB, 6arcl)K, rpy3 H nOY,Y Mnepe-\nbotage).                                                            B03HTb HX B APYrOH nYHKT BHyrPH rocy,qapc-reeHHOH TeppHTOpHH\n3TOH APYrOH ,Qoroeap111ea101J.1eHCA CTOpoHbl (KaOOTcl)K).\n(4) Die Gewährung von Verkehrsrechten nach Absatz 1 umfaßt            (4) npe,qocTaeneHHe npaea nepeB03oK cornacHo nyHK,Y 1\nnicht auch die Gewährung des Rechts, Fluggäste, Gepäck, Fracht      A8HHOM CTaTbM He BKlll0'4aeT TalOKe npaea nepe803HTb nac-\nund Post zwischen Punkten im Hoheitsgebiet der die Rechte           C8JKHp0B, 6arcl)K, rPY3 H 00'4,Y Me)l(Ay nytiKTaMH Ha rocyAapcT-\ngewährenden Vertragspartei und Punkten im Hoheitsgebiet eines       eeHHOH T8PJ>HT0J>MH AoroeapHBaJOU4eMCR CTopoHbl, npeAOCTae-\ndritten Staates sowie in umgekehrter Richtung zu befördern          MIOIJ.leH 3TO     npaeo, M nyHKTaMM Ha rocyASJ)CTB8HHOH T8ppMTO-\n(5. Freiheit). Rechte der 5. Freiheit werden nur aufgrund besonde-  J)MM Tp8Tb8r0 rocyAapcTea MB o6paTHOM HanpaeneHHM (5-aft\nrer Vereinbarungen zwischen den Luftfahrtbehörden beider            ceo6o,qa). npaea 5-<>M ceo6oAbl 6yA'fT np8AOCT8BßRTbCR T0ßbK0\nVertragsparteien gewährt.                                           Ha OCHOBe OCOOblX ,qoroeopäHHOCTeH Me)KAY Be,QOMCTBSMH\nae1,1a4HOHHblX enacTeH o68HX ,QoroeapHB8I01J.1MXCA CTOpOH.\nArtikel 3                                                            Cnrrwl 3\nBezeichnung und Betriebsgenehmigung                                       Ha3H&'leHMe aBHanpeAnpMRTMtl\nM pa3peweHMe H8 3KCnnyaTaqMIO\n(1) Der internationale Fluglinienverkehr auf den n·ach Artikel 2       (1) Me)K,QytiapoAHOe B03.QywHoe coo61J.1eHHe no MapwpyraM,\nAbsatz 2 festgelegten Linien kann jederzeit aufgenommen wer-        ycT8HOBß8HHblM cornaCHO CTaTbe 2, \"YHKT 2 AaHHOrO Cor-\nden, wenn                                                           naweHHA, MO>KeT 0blTb H8'48TO B mo6oe epeMR \"PH ycnoeHH,\nl.fTO\na) die Vertragspartei, der die in Artikel 2 Absatz 1 genannten       a) ,QoroeapHB8I01J.18RCR CTOpOHa, KOTOPOH npe,QOCT88JlfflOTCR\nRechte gewährt werden, ein oder mehrere Unternehmen                   npaea, YK838HHble B CTaTbe 2, nyHKT 1 AaHH0ro Cor-\nschriftlich bezeichnet hat und                                        naweHHA, B nHCbM8HHOH c:J>opMe H83HaYHT OAH0 HßH H8CKO-\nßbK0 aeHanpe,QnPffATHH H\nb) die Vertragspartei, die diese Rechte gewährt, dem oder den        b) Aorosap1,1ea10L4aAcA CTopoHa, npeAOCTaBMlOl.148ft Tato1e\nbezeichneten Unternehmen die Genehmigung erteilt hat, den              npaea, Bbl,Qana Ha3Ha\"'8HHOMY Hmt H83HaYeHHblM asMa-\nFluglinienverkehr zu eröffnen.                                         npeAnPMATHRM pa3peweHMe H8\"8Tb B03AYWH08 Coo61J.1e-\nHHe.\n(2) Die Vertragspartei, die diese Rechte gewährt, erteilt vorbe-      (2) ,QoroeapHBalOlJ.laACA CTopoHa, K0T0paA npe,qocTaenAeT\nhaltlich der Absätze 3 und 4 dieses Artikels und des Artikels 9      TaKHe npaea, 0030TnaraTellbHO ,QaCT pa3p8W8HH8 Ha ocy-\nunverzüglich die Genehmigung zum Betrieb des internationalen         U-1eCTBß8HHe MeJKAyHapoAHOrO 803AYUJHOfO coo6ll.18HHR npH\nFluglinienverkehrs.                                                  ycnOBHH co6nlOA8HMJI nyHKT08 3 M 4 A&HHOM CTaTbH, a TaK>Ke\nCTaTbH 9 AaHHOro CornaweHHR.\n(3) Eine Vertragspartei kann von jedem bezeichneten Unter-            (3) OAHa AoroeapHBa10U,18ACS1 CTopoHa enpaee rpe6oeaTb 0T\nnehmen der anderen Vertragspartei den Nachweis verlangen.            KSJKAOl\"0 Ha3Ha'f8HHoro aBMal1peAflPMRTHR ,ApyroH AoroeapH-\ndaß es in der Lage ist. den Erfordernissen zu entsprechen, die       B8JOLLleMCR CTOpoHbl AOKa3aTeßbCTB8 T0ro, l.fT0 OHO cnoco6H0\nnach den Gesetzen und sonstigen Vorschriften der erstgenannten       COOTB8TCTBOB8Tb Tpe6oeaHMRM, K0Topbl9 cneAyeT BbmOßHffTb\nVertragspartei für den Betrieb des internationalen Luftverkehrs zu   no 38KOHaM K npo'GIM npeAnMCaHMRM AM 0CYIJ.l8CTBn8HHA Me-\nerfüllen sind.                                                      >K,qyHapOAHOl\"0 COOOLLleHMft nep&oH ,AoroBapMBIOIJ.leHCft Cropo-\nHbl.\n(4) Eine Vertragspartei kann jedem bezeichneten Unternehmen           (4) OAH8 ,QoroeapMBSIO~MC\" CTopoHa enpaee OTK838Tb 1(8•\nder anderen Vertragspartei die Ausübung der nach Artikel 2          >KAOMY Ha3HaYeHHOMY &BHanpeAllpMflTMK> ,qpyrOM 1loroeapM-\ngewährten Rechte verweigern, wenn das Unternehmen auf Ver-          ea101J.1eHCR CTOPHbl B MCnOßb30BaHMM npeAOCTaeneHHblX cor-\nlangen nicht den Nachweis erbringen kann, daß die Mehrheit des      nacH0 CTaTbe 2 npae, ecnM 3TO aBManpeAnpHATHe He cnoco6H0\nEigentums an dem Unternehmen und seine tatsächüche Kontrolle        np8AOCTaBMTb no e6 Tpe&)eaHMtO A0l<83aTeßbCTea Toro, l.fT0\nStaatsangehörigen oder Körperschaften der anderen Vertrags-         np8HMYIJ.l8CTBeHHOe Bn8A8HM8 M A8MCTBHT8ßbHblH KOHTpoßb\npartei oder dieser selbst zustehen. Wegen der rechtlichen Ver-      Ha.Q HMM npHH8Al18.>K8T rp&)KA8H8M HßM lOP\",QHYecKMM ßH48M\npflichtungen der Bundesrepublik Deutschland gegenüber der Eu-       ,qpyro.:t AoroaapH.BalOU48MCR CTopoHbl HßM eiii caMOM. ~-38\nropäischen Union hat die andere Vertragspartei dieses Recht nur     npaBOBblX OOft38T8ßbCTB <l>eAepamBHOM Pecny611MKM epMBHMRr\ndann, wenn ein von der BundesrepubJik Deutschland bezeichne-        nepeA Eeponeii!CKHM Col030M APYrBff Aoroeap1o1aalOU48ACSI CTo-\ntes Unternehmen auf Verlangen nicht nachweisen kann, daß die        poHa OOßSAaeT OOAOÖHblM npasoM ßMWb B TOM cnyYae, KOrAa\nMehrheit des Eigentums an dem Unternehmen bei einem Mit-            H83HaY8HHoe <l>e,qepantBHOH Pecny0mtKOH repuaHwt aeHa-\ngliedstaat der Europäischen Union oder bei Staatsangehörigen        npeAnpHATMe He e COCT0AHMH A0K83aTb no Tpe60BaHHIO, ~TO\noder Körperschaften solcher Mitgliedstaaten liegt und daß die       npeMMYlJ.lecTeeHH08 BI18A8HHe 3THM aBManpeA0PMHTlll8M npH-","1036                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\ntatsächliche Kontrolle einem solchen Staat oder seinen Staatsan-    Ha,Q/l8}1(HT rocyAapcTey-\"lneH}' EeponeHCKorO COI03a MßH rpa-\ngehörigen oder Körperschaften zusteht.                              >K,QaHaM HllH IOpt,fAH\"18CKMM ßH48M TSKMX rocyAapcTB-\"fll8HOB H\n'4TO AeHCTBHTeßbHblH KOHTp()ßb HSA HHM OJ)MH8Aß8}1(HT TaKOMy\nrocyAapcTey HßM ero rpa,KAaHaM, HßH IOPHA111\"18CKMM n1114aM.\n(5) Eine Vertragspartei kann nach Maßgabe der Absätze 1 bis 4       (5) l(a}l(,Qaff ,QoroeapHBalOlllaACfl CTopoHa enpaee a COOT•\nein von ihr bezeichnetes Untemehmen durch ein anderes Unter-        B8TCTmtM C nyHKTaMH 1-4 A8HH0H CTSTbH 3aMeHMTb OAHO H83·\nnehmen ersetzen. Das neu bezeichnete Untemehmen genießt die         Ha\"t8HH08 e10 &BHanpeAnpHRTHe APYrHM asHanpeAnPHftTHeM.\ngleichen Rechte und unterliegt den gleichen Verpflichtungen wie     Hoaoe H83Ha\"l8HH08 amtanpeA0PHftTH8 nonb3yeTCft TaKMMM }1(8\ndas Unternehmen, an dessen Stelle es getreten ist.                  npaaaMH H A0ß}l(H0 Bbl0OßHftTb Te }1(8 OOA38T8ßbCTBa, KaK H\nae111anpeAnpHftTM8, MeCT0 KOToporo OHO 38Hftll0.\nArtikel 4                                                             CTaTwl 4\nWiderruf oder                                                    AttHynMpoaaHMe MIIM\nElnachrlnkung der Betriebsgenehmigung                              orp&HM'teHH8 pa3peweHHII H8 3KCMY8T81.1MIO\nEine Vertragspartei kann die nach Artikel 3 Absatz 2 erteilte       KSJKAaft ,QoroeapMealOU,laftCff CTOpoHa MO}l(eT 8HH}'ßMpoBaTb\nGenehmigung widerrufen oder durch Auflagen einschränken,            MßH BB8CTH orpaHH'teHHft Ha npeAOCTaeneHH08 cornacHO Cra-\nwenn ein bezeichnetes Untemehmen die Gesetze oder sonstigen         Tb8 3, nyHKT 2 pa3peweHHe Ha ~cnnyaTal,IHIO, ecn111 H83Ha\"leH-\nVorschriften der die Rechte gewährenden Vertragspartei oder die     HOe aeHanpeA0PHRTH8 He COOlllOAaeT 3aK0Hbl HllH HHbl8 npeA-\nBestimmungen dieses Abkommens nicht einhält oder die daraus         nMCSHHR npeAOCTaBJlffl0t11eH npaea ,QoroaapHea10111eHCR CTOpo-\nsich ergebenden Verpflichtungen nicht erfüllt. Vor dem Widerruf     Hbl HßH He COOßlOAaeT 00ß0}1(8HHR AaHHOrO CornaweHHft, HllH\noder der Einschränkung werden Konsultationen nach Artikel 16        He BblOOßHft8T BblTeKal0111H8 H3 Hero o6A3aTeßbCTBa. nepeA\ndurchgeführt, es sei denn, daß zur Vermeidung weiterer Verstöße     aHHyllHpoBaHHeM HllH BB8A8HHeM orpaHM\"leHHH np0BOARTCff\ngegen Gesetze oder sonstige Vorschriften eine sofortige Einstel-    KOHCYllbTa4HH cornaCHO CTaTbe 16 A8HHorO CornaweHHft, ecnH\nlung des Betriebs oder sofortige Auflagen erforderlich sind.        BO H36e)l(8HHe AMbHeHWHX HapyweHHH 38KOHOB HßH HHblX\nnpeAnHCSHHH HeT Heo6XOAHMOCTH B HeMeAll8HHOM npHOCTa-\nHOBll8HHH 3KcnnyaTa4HH HllH BB8A8HHH orpaHH\"feHHH.\nArtikel 5                                                             CT8TWI   s\nGleichbehandlung bei den Gebühren                                     Pa&eHCTB0 npM H83H8\"1eHMM ctSopoa\n(1) Die Gebühren, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei für     (1) C6opbl, B3HMaeMb18 Ha rocy,qapcTBeHHOH TeppHTOpHH OA-\ndie Benutzung der Flughäfen und anderer Luftfahrteinrichtungen      HOH ,QoroeapHea10111eHCft CTopoHbl 38 nonb30B8HH8 a3ponopTa-\ndurch die Luftfahrzeuge jedes bezeichneten Untemehmens der          MH H APYrHMH 83POH8BHra4HOHHblMH cpe.QCTBaMH B03AYWHblMH\nanderen Vertragspartei erhoben werden, dürfen nicht höher sein      CVASMH Ka)t(,[IOro Ha3H8\"18HHoro aeHanpeAnpHftTHft ,qpyro'1 .no-\nals die Gebühren, die für Luftfahrzeuge eines inländischen Unter-   roeapHaa10111eHCft CTopoHbl, He MOryT 6b1Tb BblWe Tex c6opoa,\nnehmens in ähnlichem intemationalen Fluglinienverkehr erhoben       KOTOpble B3HMalOTCff C B03AYWHblX cyA0B OTe\"lecTeeHHOro aeHa-\nwerden.                                                             npe,qnpHRTHft npH aHanorH\"IHblX Me>K,QyHapo.QHblX B03.QywHblX\nnepeeo3KaX.\n(2) Bis zur Einführung der freien Konvertierbarkeit der Währung     (2) .no eee,qeHHft CBOOOAHOH KOHBepTHpyeMOCTH BanlOTbl Pe-\nder Republik Usbekistan werden die Gebühren im Sinne des            cny6nHKM Y36eKHCT8H c6opbl, YKa3aHHbl8 B nYHKTe 1 ASHHOH\nAbsatzes 1 gemäß den Sätzen und Tarifen erhoben, die von jeder     CTaTbH, 6yAyT B3MMaTbCft B COOTB8TCTBHH CO CTaBKaMH H Ta-\nVertragspartei auf ihrem Hoheitsgebiet unter Berücksichtigung      pH4)aMH, ycTaHoaneHHblMH Ka)t(,[IOH AoroeapHaa10111ei1Cff CTo-\nder Empfehlungen der ICAO festgelegt werden.                       poHoH Ha ceoeH rocy,qapcreeHHOH TeppHTOPHH c YY8TOM peKO-\nMeHA84HH l.-1KAO.\nArtikel 6                                                              CTa-rw16\nBefreiung von                                                     Ocao6oJKA8HMe OT\nZöllen und sonstigen Abgaben                                   T8MO>K8HHblX nownMH M npo'fHX c6opoa\n(1) Die von jedem bezeichneten Untemehmen der einen Ver-            (1) l.-1cnonb3yeMb18 Ka)t(,[lblM H83Ha\"leHHblM amtanpeAnpHftTHeM\ntragspartei verwendeten Luftfahrzeuge, die in das Hoheitsgebiet     o,qHOiit .Qoroeap111aa10111ei1Cft CTopoHbl B03AYWHb18 cyAa, ene-\nder anderen Vertragspartei einfliegen und aus ihm wieder ausflie-   Ta10111111e Ha rocyAapcTeeHH}'IO TepJ>MTopH10 APyr0H AoroaapM-\ngen oder es durchfliegen, einschließlich der an Bord befindlichen   ea10LL1eiitcft CTopoHbl H CHOea 8blll8T810ll1He HßH nepeceKa10111111e\nTreibstoffe, Schmieröle, Ersatzteile, üblichen Ausrüstungsgegen-    ee, BKßlO\"laff HMe10t11H8Cft Ha 6opty TonnHBO, CMa30'4Hbl8 MaTe-\nstände und Bordvorräte, bleiben frei von Zöllen und sonstigen bei   pH8ßbl, 380\"18CTH, Ta6enbH08 MMY1118CTBO M 6opTOBbl8 38nacbl,\nder Einfuhr, Ausfuhr oder Durchfuhr von Waren erhobenen Ab-         OCBOO0>KA810TCft OT TaMO}l(eHHblX nownHH M n~HX c6opoe,\ngaben. Das gilt auch für an Bord der Luftfahrzeuge befindliche      B3HM88Mb1X npM BB03e, Bb1B038 MßH TpaH3MT8 Toaapoe. 3TO\nWaren, die auf dem Flug über dem Hoheitsgebiet der anderen          pacnpocTp8Hft8TCR T8IOK8 Ha TOBapbl, HaXOAfll14M8Cft Ha 6opty\nVertragspartei verbraucht werden.                                   B03.QYWHblX cyAOB III MCnOnb3yeMble 80 epeMft nonäTa Ha,Q rocy-\n,qapcTeeHHOH TeppHTop111e'1 Apyroi1 .QoroeapHea10111eiitCR CTo-\npoHbl.\n(2) Treibstoffe, Schmieröle, Ersatzteile, übliche Ausrüstungsge-    (2) TonnHBO, CM830\"1Hbl8 MaTepHanbl, 3an\"l8CTIII, Ta6enbH08\ngenstände und Bordvorräte, die in das Hoheitsgebiet der einen       IIIM}'lll8CTBO III 6opTOBble 38naCbl, epeMeHHO BB03HMb18 Ha rocy-\nVertragspartei vorübergehend eingeführt werden, um dort unmit-     ASpcTBeHHYIO reppHTopHIO OAHOH ,QoroeapHBalOllleHCft Cropo-\ntelbar oder nach Lagerung in die Luftfahrzeuge eines bezeichne-     Hbl Allft Toro, \"1To6bl cpa3y }1(8 MßM nocne CKßa,QHJ)OB8HHft 6b1Tb\nten Unternehmens der anderen Vertragspartei eingebaut oder          YCT8HOBll8HHblMH MllM n0 APyrOH npM'4HH8 83ftTbl Ha 6opT B03AY·\nsonst an Bord genommen zu werden oder aus dem Hoheitsgebiet          WHblX CVAOB H83Ha\"leHHOro aeHanpe,qnpMRTHft APYrOM ,Qoroea-\nder erstgenannten Vertragspartei auf andere Weise wieder aus-        pHBalOIJ.leHCff CTOpoHbl MnH IIIHblM o6pa30M 6b1Tb CH0ea BblB83e-\ngeführt zu werden, bleiben frei von den in Absatz 1 genannten       Hbl C rocyAapcTBeHH0H TeppHTopHH nepeoM ,Qoroeap111ea10111eiit-\nZöllen und sonstigen Abgaben. Werbematerial und Beförderungs-       Cft CTOp0Hbl, OCBOOO>K,QalOTCft 0T TaMO}l(eHHblX nownHH H,qpyn,1x\ndokumente jedes bezeichneten Unternehmens der einen Ver-            c6opoe, YKa38HHblX B nyHKTe 1 ASHHOH CTaTbH. PetcnaMHb18","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                        1037\ntragspartei bleiben bei der Einfuhr in das Hoheitsgebiet der ande-   MaTepHanbl M nepeB03O4H8R AOK}'M8HTa4MR K8)1(,Qoro Ha3Ha-\nren Vertragspartei ebenfalls von den in Absatz 1 genannten Zöllen    48HHOro aeManpeAnpHRTHR OAHOH ,QoroeapHBalOU(8HCff CTopo-\nund sonstigen Abgaben frei.                                          Hbl Tatot<e OCB060)1(,Q8l0TCR 0T ynOMRHyrblX e nyHKTe 1 ABHHOH\nCraTbH nownHH H APYrHX c6opoe npH MX B8O38 Ha rocyAapcT-\nBeHHYIO TeppHTOPMIO APYrOH ,QoroeapHBalOU(eHCR CTOp0Hbl.\n(3) Treibstoffe und Schmieröle, die im Hoheitsgebiet der einen     (3) TonnHBO M CMa304Hble MaTepH811bl, npHHRTble Ha 6opT\nVertragspartei an Bord der Luftfahrzeuge jedes bezeichneten          B03,QWHblX cyAOB Ka>KAOro Ha3Ha4eHHOro aeHanpeAnpHRTHR OA-\nUnternehmens der anderen Vertragspartei genommen und im              HOH .QoroeapHBalOU(eHCR CTOpoHbl Ha rocyAapcTB8HHOH TeppH-\ninternationalen Fluglinienverkehr verwendet werden, bleiben frei     T0pHH Apyroiil .QoroeapHBalOU(eiilcR CTopoHbl H HCnonb3yeMb18 B\nvon den in Absatz 1 genannten Zöllen und sonstigen Abgaben          Me>K,Qyti8p0AHOM B03AywHOM COOÖU(8HMH, OCBOOO>K,Q8l0TCR OT\nund von etwaigen besonderen Verbrauchsabgaben.                      ynOMRHyrblX e nyHKTe 1 ASHHOM CTaTbH OOWJlHH H APY™X coo-\npos, a TalOKe 0T B03MO>KHblX Hanoroe H8 noTpe6neHHe.\n(4) Eine Vertragspartei kann die in den Absätzen 1 bis 3 ge-        (4) Ka)l(AaR .QoroeapHBalOU(aRCff CTopoHa MO>K8T A8p>KaTb\nnannten Waren unter Zollüberwachung halten.                         yKa3aHHbl8    B nyHKTaX 1 • 3 ABHHOH CT8TbH Toeapbl nOA Ta-\nMO>K8HHblM H8.Q30J)OM.\n(5) Soweit für die in den Absätzen 1 bis 3 genannten Waren          (5) Ha yt<a3aHHbl8 B nyHKTax 1 • 3 A8HH0H CTaTbH TOBapbl,\nZölle und sonstige Abgaben nicht erhoben werden, unterliegen        OCB060>K,Q8HHbl8 OT YKa3aHHblX 0OWJlHH H APYrHX c6opoe, He\ndiese Waren nicht den sonst für sie geltenden wirtschaftlichen      pacnpocTpaHRIOTCR 0Öb14HO npHMeHReMb18 K HHM 3KOHOMH4ec-\nEin-, Aus- und Durchfuhrverboten und -beschränkungen.               l018 3anperbl HnH orpaHH4eHHR Ha B803, Bb1B03 H TpaH3HTHYIO\nnepeB03i<y.\n(6) Jede Vertragspartei gewährt für Gegenstände und Dienst-         (6) Ka>KAaR ,QoroeapHBalOU(aRCR CropoHa npeAOCTaBHT Ha\nleistungen, die jedem bezeichneten Unternehmen der anderen          ycnOBHRX B3aHMHOCTH OCBOÖO>K,QeHHe OT Hanora C o6opora HJlH\nVertragspartei geliefert bzw. erbracht und für Zwecke seines        OT aHanorH4HblX KOCB8HHblX Hanoroe H8 TOBapbl H ycnyrH, no-\nGeschäftsbetriebs verwendet werden, auf der Grundlage der Ge-       CT8BßReMbl8 MßH OKa3blBaeMble Ka>K,QOMY H83H84eHHOMY aeHa-\ngenseitigkeit eine Entlastung von der Umsatzsteuer oder von         npeA0PHRTMIO APYrOM ,QoroeapHBalOU(eMCR CropoHbl H HCnOnb-\nähnlichen indirekten Steuern. Die Steuerentlastung kann durch       3Y8Mble A/lR ~ecTBJ18HHR ero KOMM8p4ecKOH A8RT8ßbHOCTH.\neine Befreiung oder Erstattung erfolgen.                            OceoOo>K,QeHHe OT Hanora MO>K8T OCVU4ecTBßRTbCR nyräM\nnpeABapHT811bHOro OCBOOO>K,QeHHR HllM B03epaTa ynna4eHHblX\nHanoroe.\nArtikel 7                                                          CT8TbA  7\nTransfer von Einkünften                                               nepeaoA A0XOAOB\nJede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unternehmen          OAHa ,QoroeapHB810U(8RCR CT0p0H8 npeAOCTaBnReT Ka>K,QO-\nder anderen Vertragspartei das Recht, die durch den Verkauf von      MY Ha3Ha4eHHOMY aeHanpeAnpHRTHIO ApyroH AoroeapHea10-\nBeförderungsdiensten im Luftverkehr im Hoheitsgebiet der ande-       U(eiilcR CTopOHbl npaeo B 1110008 epeMR, TIIOÖblM cnocof>oM,\nren Vertragspartei erzielten Einkünfte jederzeit, auf jede Weise,  CBOOOAH0 H6e3 orpaHH4eHHA nepeBOAHTb B ero r J18BHYIO KOHTO-\nfrei und ohne Beschränkung in jeder frei konvertierbaren Währung    py AOXOAbl, nony4eHHbl8 OT npoAa>KH TpaHcnopTHblX ycnyr B\nzum amtlichen Wechselkurs an seine Hauptniederlassung zu             803,QywHOM C006U(eHHH Ha rocyAapcTBeHH0H TeppHTOpHH APY·\ntransferieren.                                                      roiil ,QoroeapHBalOU(eiilcR CTOpOHbl B moooiil CBOOOAHO KOHBep-\nrnpyeMoiil ean10Te no o<PH4H8JlbHOMy i<ypcy.\nArtikel 8                                                           CT8TbA  8\nGrundsätze für den Betrieb des Flugflnlenverkehrs                         npHH4Hnbl 3KCnny&T84HH Mapwpyroa\n(1) Jedem bezeichneten Unternehmen jeder Vertragspartei wird       (1) Ka>KAOMY Ha3Ha\\feHHOMY aeHanpeAnpHRTHIO AoroeapH-\nin billiger und gleicher Weise Gelegenheit gegeben, den Flugli-     ea10U(HXCR CTOpOH npeAOCTaenReTCR cnpaeeAnMeaR M paeHO-\nnienverkehr auf den nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien zu  npaeHaR B03M0)t(HOCTb 3Kcnnyara1.4HH Mapwpyroe, ycraHoeneH-\nbetreiben.                                                          HblX no CTaTb8 2, nyHKT 2 ,qaHH0ro CornaweHHR.\n(2) Beim Betrieb des internationalen Fluglinienverkehrs auf den    (2) npH 0cyU(ecTeneHHH Me>K,QyHap0AH0rO B03AYWH0r0 COOÖ•\nnach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien nimmt jedes bezeich-    U(eHHR Ha Mapwpyrax, ycTaHOaneHHblX no CraTbe 2, nyHKT 2\nnete Unternehmen einer Vertragspartei auf die Interessen jedes      ABHHor0 CornaweHHR, Ka}KAOe Ha3Ha'48HH08 aeHanpeAnpHRTHe\nbezeichneten Unternehmens der anderen Vertragspartei Rück-          0AHOM ,QoroeapHeapMBalOU,\\eMCA CTopoHbl AeMCTByeT C Y4ÖT0M\nsicht, damit der von diesen. Unternehmen auf den gleichen Linien    HHTepecoe Ka)KA0r0 Ha3Ha4eHH0rO aeHanpe,qnpHRTMR APyrOH\noder Teilen derselben betriebene Fluglinienverkehr nicht unge-      ,QoroeapHBalOll.\\8HCR CTOpoHbl, 4TOÖbl He H8H8CTH ~8CTB8H-\nbührlich beeinträchtigt wird.                                       HblH yU,\\ep6 8BHanepeB03KaM 3TOro aeHanpe,qnpHRTHR, 3KCnnya-\nTHpyK>U(ero aeHanHHHIO no ToMy )t(e Mapwpyry Hmt no ero\n)\"48CTK8M.\n(3) Der internationale Fluglinienverkehr auf den nach Artikel 2     (3) Me>K,Qytiap0AH08 B03AVWH08 COOÖU(eHHe no ycTaHOBneH-\nAbsatz 2 festgelegten Linien dient vor aJlem dazu, ein Beförde-     HblM cornaCHO CTaTb8 2, nyHKT 2 MapwpyraM B nep&y10 048-\nrungsangebot bereitzustellen, das der voraussehbaren Verkehrs-      P8Ab cny>KHT npeAOCTaeneHHIO ÖMKOCTeH, COOTBeTCTBytOU(MX\nnachfrage nach und von dem Hoheitsgebiet der Vertragspartei         npeABHAHMOMy cnpocy Ha aBHanepeB03KH AO HCrocyAapcTBeH-\nentspricht, welche die Unternehmen bezeichnet hat. Das Recht        HOH TeppMTopHM AoroeapMea10U(eHCR CTopoHbl, KoTopaR H83Ha-\ndieser Unternehmen, Beförderungen zwischen den im Hoheitsge-        4Hna aeHanpeAnpHATMft. npaeo 3TMX aaHanpeAnPHRTHiil ocy-\nbiet der anderen Vertragspartei gelegenen Punkten einer nach        1.4ecTenRTb nepee03KH Me>K,Qy nyHKT8Ml4 Ha rocyAapcTBeHHOH\nArtikel 2 Absatz 2 festgelegten Linie und Punkten in dritten Staa-  TeppHropHH APYPOH AoroeapHealOU(eiilCff CTOpoHbl no uap-\nten auszuführen, wird im Interesse einer geordneten Entwicklung     wpyraM, ycTaHOaneHHblM no CT8Tb8 2, nyHKT 2 ,qaHHOro Cor-\ndes internationalen Luftverkehrs so ausgeübt, daß das Beförde-      naweHMR, MnyHKT8MM B TpeTbMX rocyAapcraax ~ecTBnReT-\nrungsangebot angepaßt ist                                           Cff B MHTepecax peryIIHpyeMoro pa3BMTHR Me>K,QyHapOAHOro\nB03AYWHoro COOOU(eHHR TaKMM o6pa30M, 4TO npeAnO>KeHH8\nÖMKOCTeH 6yAeT op11teHTHpoeaTbCff","1038                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\na) an die Verkehrsnachfrage nach und von dem Hoheitsgebiet           a) Ha cnpoc Ha aBHanepeB03KH AO H C rocyAapcTeeHHOH TeppH-\nder Vertragspartei, welche die Unternehmen bezeichnet hat,            TOPHH ,[l.oroeapHea101.1.4eiitcR CTOpoHbl, H83H8'-tHBWeiit aeHa-\nnpeAnPHffTHff,\nb) an die in den durchflogenen Gebieten bestehende Verkehrs-         b) Ha HMet0ll.lHMe1t cnpoc Ha ae111anepeeo3KH a paiitoHax, '-tepe3\nnachfrage unter Berücksichtigung des örtlichen und regiona-           KOTOpble npoXOAHT aa111anHHHff, C y'-teTOM MeCTHOro H pento-\nlen Fluglinienverkehrs,                                               HaßbHOro B03AYWHOrO Coo6U4eHHff,\nc) an die Erfordernisse eines wirtschaftlichen Betriebs der Flug-    c) Ha Tpe0oeaHHff peHTa6enbHOH 3KcnnyaT84HH TpaH3HTHblX\nlinien des Durchgangsverkehrs.                                        8BanHHMH.\n(4) Um eine billige und gleiche Behandlung jedes bezeichneten          (4) ,[l.nff o6ecne'-t8HHff cnpaeeAnHBblX M paBHblX ycnoBHH pa6o-\nUnternehmens zu gewährleisten, bedürfen die Frequenz der             Tbl KS)KAOMY Ha3Ha'-teHHOMY aa111anpeAOPlllffTIIIIO '-laCTOTa nonä-\nFlugdienste, die vorgesehenen Luftfahrzeugmuster hinsichtlich        TOB, Tlllnbl 803.QYWHblX cy,qoa B OTHOWeHIIIIII MX 8MKOCTM, a TalOKe\nihrer Kapazität sowie die Flugpläne der Genehmigung durch die        pacn111caH111e peiitcoe nOAß8)K8T OA06peHIIIIO 8e,QOMCTBaMIII ae111a-\nLuftfahrtbehörden der Vertragsparteien.                              4HOHHblX anacTeM ,Qoroeap111ea101.1.4111xe1t CTOpoH.\n(5) Erforderlichenfalls sollen sich die Luftfahrtbehörden der          (5) npH Heo6XOAHMOCTH BeAOMCTBaM ae111a4HOHHblX enacTeiit\nVertragsparteien bemühen, eine zufriedenstellende Regelung des       ,[l.oroeap111eat0U4IIIXC1' CTOp0H cneAyeT npHßO)KIIITb ycMnHR AflR\nBeförderungsangebots und der Frequenzen zu erreichen.                AOCTlll)KeHIIIR YAOBneTBOPIIITenbHOro yperyn111poeaHHR npeAna-\nraeMblX eMKOCTeiit aBHaTpaHcnopTa III '-18CTOTbl nonÖTOB.\nArtikel 9                                                               CTaTWI 9\nObermittlung                                                              nepeAa'ta\nvon Betriebsangaben und Statistiken                             3KCnnyaT8LIMOHHblX H CT8TMCTM't8CKMX ASHHblX\n(1) Jedes bezeichnete Unternehmen teilt den Luftfahrtbehörden         (1) Ka>K,Qoe Ha3Ha'-teHHOe aBHanpeAnpMRTMe He n03AHee OA-\nder Vertragsparteien spätestens einen Monat vor Aufnahme des          HOrO MecRL(a AO Ha\"tana B03AYWH0r0 C000ll.18HIIIA no Mapwpy-\nFluglinienverkehrs auf den nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten      TaM, ycTaHoaneHHblM no CTaTb8 2, OYHKT 2 A8HH0r0 Cor-\nLinien und vor Beginn jeder folgenden flugplanperiode die Art der     naweHHR, a TatOKe nepeA Hal.fanOM Ka>K,Qoro nocneAy101.1.4ero\nDienste, die vorgesehenen Luftfahrzeugmuster und die Flugpläne      C830HHoro pacm,caHHR nonöTOB yaeAOMnReT BeAOMCTBa ae111a-\nmit. Kurzfristige Änderungen sind unverzüglich mitzuteilen.           4MOHHblX enacTeiit Jloroeap111ea10111111xe1t CTopoH o xapaKTepe\nycnyr, T111nax npe,qycMaTpHeaeMblX B03AVWHb1X cy.Qos III pacnH-\ncaHHH nonäTOB. 0 Kf)aTK0Cpo'-1HblX H3MeH8HIIIRX cneAyeT yee-\nAOMflRTb He3aMe,qn111TenbHO.\n(2) Die Luftfahrtbehörde der einen Vertragspartei stellt der          (2) ße,QOMCTBO 8BHaL(IIIOHHblX BßaCTeM OAHOM ,[l.oroeapHBal0-\nLuftfahrtbehörde der anderen Vertragspartei auf Ersuchen alle         ll.leMCR CTopoHbl npeAOCTaBnReT BeAOMCTBY aBMa4111OHHblX ana-\nregelmäßigen oder sonstigen statistischen Unterlagen der be-         CTeM APYroiit ,[l.oroeapMea10111eHCR CTOpoHbl no ero npocb6e ece\nzeichneten Unternehmen zur Verfügung, die vernünftigerweise          nepMOAlll'-18CKHe lllßH 111Hbl8 CTaTHCTM'-18CKHe MaTepManbl no Ha3·\nangefordert werden können, um das von jedem bezeichneten             H&'-leHHblM aBHanpe.QnplllRTIIIRM, KOTopble 8 pa3yMHblX npeAenax\nUnternehmen der erstgenannten Vertragspartei auf den nach            MOryT 6b1Tb 3aTpe6oBaHbl AßR npoeepKM npeAJ1araeMblX ÖMKO-\nArtikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien bereitgestellte Beförde-      CTeM Ka>K,Qoro H83Ha'-leHHoro ae111anpeAnpHRTMft nepeoiit ,Qoro-\nrungsangebot zu überprüfen. Diese Unterlagen müssen alle An-         eapMea10111eiite1t CTOpOHbl Ha Mapwpyrax, ycT8HOBn8HHblX no\ngaben enthalten, die zur Feststellung des Umfangs sowie der          CT8Tb8 2, n}'HKT 2 AaHHorO CornaweHHR. 3TH MaTepManbl AOß-\nHerkunft und Bestimmung des Verkehrs erforderlich sind.              )KHbl CO,Qep)KaTb ece .QaHHble, Heo6XOAHMble AJlR onpe.Qeß8HIIIR\no6'bäMa nepe8030K, a TalOKe nyHKTOB ompaaneHIIIR H n}'HKTOB\nH83Ha'-18HHR nonäTOB.\nArtikel 10                                                              CTan.A10\nTarHe                                                                  Tap14CS,b1\n(1) Die Tarife, die von einem bezeichneten Unternehmen auf            (1) TapH(l>bl, np111MeHReMb18 H83Ha'-teHHblM ae111anpeAnpHR-\nden nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien für Fluggäste         TH8M npM nepe803Ke naoca>KMpoe no MapwpyraM, ycTaHOeneH-\nangewendet werden, bedürfen der Genehmigung durch die Luft-           HblM cornaCHO CT8Tb8 2, nyHKT 2 AaHHoro CornaweHHR, nOA-\nfahrtbehörde der Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet der Ab-       ße)KaT OAo6peHHIO Be.QOMCTBOM 8BHa4HOHHblX enacTeM TOM Jlo-\ngangspunkt der Flugreise (gemäß Angabe in den Beförderungs-           roeapMBa10l11eHC1' CTopoHbl, Ha rocyAapcTBeHHOH TeppHTOpHH\ndokumenten) liegt.                                                    KOTOPOM HSXOAHTCR nyHKT ompaen~HHR (COOTBeTCTBeHHO ASH-\nHblM B nep8B030'-IHOM AOK}'MeHTa4111111).\n(2) Die bezeichneten Unternehmen berücksichtigen in ihren              (2) B CBOHX Tap111cpax H83Ha'-leHHble ae111anpeAnpHRTHR Y'-IHTbl-\nTarifen die Betriebskosten, einen angemessenen Gewinn, die            BalOT 3KCnnyaT84HOHHble paCXOAbl, pa3YMHYIO npH6blnb, cy-\nbestehenden Wettbewerbs- und Marktbedingungen sowie die In-          111ecTBYIOl11He ycnHBHR KOHK}'peH&.4HH III pb1HK8 C0b1Ta, 8 TalOKe\nteressen der Nutzer. Die zuständige Luftfahrtbehörde darf die        MHTepecbl nonb30eaTeneiit TpaHCnopTa. KoMneTeHTH08 Be-\nErteilung der Genehmigung nur dann ablehnen, wenn ein Tarif          AOMCTBO aBH8L(HOHHblX enacTeii enpaee OTKa38Tb B OAoop8HHH\ndiesen Kriterien nicht entspricht.                                   T8pHcpa TOßbKO B TOM cnyl.fae, 8CßM OH He COOTBeTCTByeT 3THM\nKPHTepHRM.\n(3) Die bezeichneten Unternehmen legen den Luftfahrtbehör-            (3) Ha3H8'-18HHble aa111anp&Anpt,,fflTHR npeACTaB/lfflOT TapH(pbl\nden die Tarife spätestens einen Monat vor dem vorgesehenen           ßeAOMCTBY 8BHa4HOHHblX enacTeM He n03AH88, '-teM 38 OAHH\nersten Anwendungstag zur Genehmigung vor.                            M8CRl.4 AO HaMe'-t8HHOH AaTbl HX npHM8HeHHR.\n(4) Ist die Luftfahrtbehörde einer Vertragspartei mit einem ihr       (4) Ecm,1 BeAOMCTBO aeHa&.41110HHblX enacTeM OAHOM Jloroeap111-\nzur Genehmigung vorgelegten Tarif nicht einverstanden, so unter-     Bal0l118HCR CT0p0Hbl He cornaCHO CTaplllcpoM, npeACTaeneHHblM\nrichtet sie das betroffene Unternehmen innerhalb von einund-         eMy Ha OA00peHllle, TO OHO YBeAOMflReT o6 3TOM COOTBeTCTBYIO·\nzwanzig Tagen nach dem Tag der Vorlage des Tarifs. Der Tarif         111ee npeAnpHRTHe B Te'-18HMe AB8,CIL(8TM OAHOrO AHR C AaTbl\ndarf in diesem Fall nicht angewendet werden. Anzuwenden ist          npe.QCTaeneHMR Tap111cpa. B T8KOM cny'-tae np111MeHRTb npeACTae-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                             1039\nweiterhin der bisherige Tarif, der durch den neuen Tarif ersetzt     11eHHblH TapH4> He paapewaeTCR. CneAyeT npoAO11>K8Tb npHMe-\nwerden sollte.                                                       HeHH8 npeJKHero TapHc:pa, KOTOpblH AOll>KeH Öblll ÖblTb 38MeHäH\nHOBblM TapH<l>oM,\nArtikel 11                                                           CTIITWI 11\nGewerbliche Tätigkeiten                                         KOMMep~ecK&A AeAT811bHOCTb\n(1) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unterneh-          (1) OAHa AoroeapHealOU.,laflCSI CTopoHa npeAOCTaBnReT KB·\nmen der anderen Vertragspartei auf der Grundlage der Gegensei-       >KA0MY HaaHa\"leHH0MY aeHanpeAnpHRTMIO APYrOH Aoroeap111-\ntigkeit das Recht, in ihrem Hoheitsgebiet Niederlassungen sowie       ea10U4eHcff CTC>pOHbl Ha OCHOBe B3aHMHOCTM npaeo COAep>KaTb\nVerwaltungs-, kaumfmännisches und technisches Personal zu             Ha ee rocyAapcTBeHHOH TeppHTopMM 4>Mn111anbl C 8AMHHHCTpa-\nunterhalten, soweit sie von dem bezeichneten Unternehmen be-         THBHblM, KOMMep\"leCKHM III T8XHH\"lecKHM nepcoHanoM, nOCKOßb-\nnötigt werden.                                                       K'/  OHH Tpe6yt0TCR ~ßff H83Ha\"l8HHOro aeHanpeAnpMffTHR.\n(2) Bei der Einrichtung der Niederlassungen und der Beschäfti-         (2) npH Y'\"1P8JKAeHHH 4>Hl1H8J\"IOB H npeAOCT8B11eHHH paOOTbl\ngung des Personals nach Absatz 1 sind die Gesetze und sonsti-         nepcoHany, YK83aHHOM}' B nyHKTe 1 ASHHOM CT8TbH, Ha,Q.ß8>tcHT\ngen Vorschriften der betreffenden Vertragspartei, wie die Gesetze    COOßtOAaTb 38KOHbl M HHble npe,QnHC8HHR COOTBeTCTBYIOIJ.leH\nund sonstigen Vorschriften über die Einreise von Ausländern und       AoroeapHeat01J.1eHCff CTopoHbl, a TalOKe aaKOHbl H APyrHe\nihren Aufenthalt im Hoheitsgebiet der betreffenden Vertragspartei,    npe,QnHCaHHR, peryn111pyt0U4H8 Bbe3,Q HHOCTPSH~ee H HX npe6bl-\neinzuhalten. Das in den Niederlassungen nach Absatz 1 beschäf-        BaHHe Ha· rocy,QapcTBeHHOH TeppHTOPHH COOTB8TCTBYIOU4eH Ao-\ntigte Personal benötigt jedoch keine Arbeitserlaubnis.                roeapMBa10U4eHCff CTOpoHbl. npH 3TOM AßR nepcoHana, 38HRTO-\nro e <l>HnHanax cornacH0 rTYHKTY 1 ASHHOM CTSTbH, paapeweHHR\nHa pa6o-ry He Tpe6yeTCft.\n(3) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unterneh-           (3) OAHa AoroeapMea101.11aRCft CTopoHa npeAOCTae11ReT Ha\nmen der anderen Vertragspartei auf der Grundlage der Gegensei-       OCHOB8 B3814MHOCTH Ka>tc.QOMY Ha3Ha\"leHHOM}' 8BHanpe,QnpH11-\ntigkeit das Recht der Selbstabfertigung von Fluggästen, Gepäck,       TMIO ApyroH AorOBapHea101.11eHCft CTopoHbl npaeo Ha caMOCTOff-\nFracht und Post für die bezeichneten Unternehmen oder andere         TenbHoe o6cny,K14BaHHe naCC8>KHpoB, OsraJtCa, rpY3a 14 00'-ITbl\nLuftfahrtuntemehmen der anderen Vertragspartei. Dieses Recht         AJlR Ha3H84eHHblX asHanpeAnPHRTHM MllH AJlR APyrHX aeHa-\nschließt den den Flughäfen vorbehaltenen Bereich der luftseitigen    npeAnpHRTHM APYrOH AoroeapHea10U4eHCft CTopoHbl. 3To npaeo\nBodenverkehrsdienste (Verkehrsabfertigung der Luftfahrzeuge)         He BKJ1I048eT B ce6R ycnyrH no Ha3eMHOMY o6cny>KHBaHHIO\nnicht ein.                                                           (Ha3eMH08 OÖCßY)KHBaHHe B03AYWHblX cy,Qoe), KOTOpoe RBJ1ReT-\nCR npeporaTHBOH a3ponopTOB.\n(4) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unterneh-          (4) ÜAHa ,AoroeapHB810U4aRCR CTopoHa npeAOCTaenReT Ka-\nmen der anderen Vertragspartei das Recht, seine Beförderungs-        JKAOMY H83HS\"feHHOMY aeHanpeAnpHffTHIO APyrOH ,AoroeapH-\nleistungen auf eigenen Beförderungsdokumenten unmittelbar in         BSIOIJ.leHCft CTOpoHbl npaeo npoAaBaTb CBOH YCAY™ no aeHane-\neigenen Verkaufsräumen sowie durch seine Agenten im Hoheits-         peB03KaM Ha CBOHX co6cTeeHHblX nepeB030\"fHblX AOK}'MeHTaX\ngebiet der anderen Vertragspartei an jeden Kunden in jeder Wäh-      KaK B co6cTBeHHblX nyHKTax npoASJtCH, TSK M\"fepe3 CBOMX areH-\nrung zu verkaufen.                                                   TOB Ha rocy,QapcreeHH0M TeppHTOpHH APYrOM ,AoroeapHealO-\nIJ.leHCff CTOpoHbl J1IOÖOMY KJlHeHTY H 38 11t06y10 eanio-ry.\nArtikel 12                                                          CT&TbA   12\nLuftsicherheit                                             ABM81.1MOHH8A 6e3onacHOCTb\n(1) In Übereinstimmung mit ihren völkerrechtlichen Rechten und        (1) B COOTB8TCTBHH CO CB0HMH npaeaMH M OOff38HHOCTffMH,\nPflichten bekräftigen die Vertragsparteien ihre gegenseitige Ver-    Bb1T8K8I01J.1HMH H3 Me>K,QyHap0AHOro npaea, ,AoroeapHBalOIJ.IHe-\npflichtung, die Sicherheit der Zivilluftfahrt vor widerrechtlichen   Cff CTOpOHbl nOATB8PJKA8IOT ceoä B3aHMH08 OÖff38T811bCTBO\nEingriffen zu schützen. Ohne den allgemeinen Charakter ihrer         381J.1HIJ.l8Tb 6e3onaCHOCTb rpa>tcASHCKOH 8BHa4HH OT npoTHBO·\nvölkerrechtlichen Rechte und Pflichten einzuschränken, handeln       npaBHblX nOCffraTeilbCTB. He orpaHH\"fHBaff OOU4HH xapaKTep\ninsbesondere im Einklang mit dem am 14. September 1963 in            CBOHX Me>tcAyHapoAHblX npae H o6R3aHHOCTeH, ,AoroeapHBalO-\nTokyo unterzeichneten Abkommen Ober strafbare und bestimmte          IJ.IHecR CTOpoHbl AeHCTBYIOT npe>K,Qe ecero B COOTB8TCTBHH C\nandere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen, dem          nono>KeHMffMH K0HBeH4MM O npectynneHHRX H HeKOT0pblX APY·\nam 16. Dezember 1970 in Den Haag unterzeichneten Überein-            rMX aKTax, coeepwaeMblX Ha 6op-ry B03AYUJHblX cyAOB, noAnH-\nkommen zur Bekämpfung der widerrechtlichen Inbesitznahme             CSHHOM e T0KHO 14 C8HTR6pff 1963 roAa, KoHeeH4HH o 6opb6e c\nvon Luftfahrzeugen, dem am 23. September 1971 in Montreal            He38KOHHblM 38XBaTOM B03AYU4HblX CVAOB, noAnHcaHHOM B raa-\nunterzeichneten Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtli-           re 16 AeKS6Pff 1970 r., KOHB8H4HH o 6opb6e c He3aKOHHblMH\ncher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivißuftfahrt und dem       aKTaMH, HanpaeneHHblMH npoTMB 6eaonacHOCTl4 rpa>KASHCKOM\nam 24. Februar 1988 in Montreal unterzeichneten Protokoll zur        8BH84HH, nOAnHCaHHOM e MoHJ)8811e 23 ceHTffÖpff 1971 rOAS, H\nBekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf             npoT0KOna no 6opb0e C He38KOHHblMH aKTaMH HaCHßHff B 83J)O-\nFlughäfen, die der intemationaJen Zivilluftfahrt dienen, in Ergän-   nopTax, o6cny>KMB8IOIJ.IMX M8JKAYH8P0AH}'IO rpa>KASHCK'JIO\nzung des am 23. September 1971 in Montreal beschlossenen             8BM84HIO, noAmtcaHHOrO 24 cpeepanff 1988 r0AS e MoHpeane, e\nÜbereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen            AOn0nHeHHe K npHHRTOM 23 C8HTff6pR 1971 r0AS B MoHpeane\ngegen die Sicherheit der Zrvilluftfahrt.                             K0HBeH4HH 0 6opb6e C He38KOHHblMH aKTaMH, HanpaeneHHblMH\nnpoTMB 6eaonaCHOCTH rpaJKASHCKOH aeHa4HM.\n(2) Die Vertragsparteien gewähren einander auf Ersuchen jede          (2) ,QoroeapMeat01J.1M8Cft CTopoHbl oKa3b1BatOT APYr APYrv no\nerforderliche Unterstützung, um die widerrechtliche Inbesitznah-     XOAaTaHCTBY n100y10 Heo6X0AHMYIO noAAep>KK'J, \"fTOObl npe-\nme ziviler Luftfahrzeuge und andere widerrechtliche Handlungen       AOTepaTHTb H838K0HHblM 38XB8T rp8)KA8HCKHX B03AYWHblX cy-\ngegen die Sicherheit solcher Luftfahrzeuge, ihrer Fluggäste und      AOB H APYrHe npOTHBonpasHble AeHCTBHR, HanpaeneHHbl8 npo-\nBesatzung, von Flughäfen und Flugnavigationseinrichtungen so-        THB 6e3onacHOCTH B03AYWHblX CYA0B, MX nacca>KHPOB M411eH0B\nwie jede sonstige Bedrohung der Sicherheit der Zivilluftfahrt zu     3KHna>Ka, npoTHB 83ponopTOB H a3pOH8BHra4MOHHblX cpeACTB, a\nverhindern.                                                          TalOKe nl06y10 yrpo3y 0e3onacHOCTH rpaJtC,QaHCKOH aeHa~HH.\n(3) Wird ein ziviles Luftfahrzeug widerrechtlich in Besitz genom-     (3) B cny\"lae He3aKOHH0r0 38XBaT8 B03AYWHOro cyAHa ßHOO\nmen oder werden sonstige widerrechtliche Eingriffe gegen die         coeepweHHR HllH yrpo3bl HHOro aKTa He3aKOHH0ro BMewaTe-","1040               Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\nSicherheit eines solchen Luftfahrzeugs, seiner Fluggäste und          ßbCTBa B 6e3onaCHOCTb B03AywHorO cy,qHa, ero nacca,totpoe M\nBesatzung sowie gegen die Sicherheit von Flughäfen oder Flug-         3KMnIDKa, a3POnopTOB MßM a3POH8BHra4HOHHblX CpeACTB Aoro-\nnavigationseinrichtungen begangen oder angedroht, so unterstüt-       BapHBalOIJ.IH8CR CTOOHbl 6y.QyT nyTÖM B3aHMHblX KOHcyßbT84HH\nzen die Vertragsparteien einander in gegenseitigen Konsultatio-       cnoco6cTBOB8Tb ,qpyr ,qpyry ynpo1J.18HHeM CBR3H M APyntMH\nnen durch Erleichterung des Fernmeldeverkehrs und sonstige            COOTB8TCTBYIOIJ.IHMH MepaMH, HanpaeneHHblMH Ha npece'4eHHe\ngeeignete Maßnahmen, um solche Vorfälle oder solche Bedro-            TaKoro npoHCW8CTBHR HßH ero yrpo3bl TaK 6blCTpo, KaK 3TO\nhungen so rasch zu beenden, wie dies bei möglichst geringer           803M0>KHO c Y'48T0M MHHHM&nbH0ro PHCKa ,q.nR >KH3HH.\nGefährdung von Leben durchführbar ist.\n(4) Jede Vertragspartei trifft alle ihr durchführbar erscheinenden    (4)  Ka>KAaR AorosapHea101J.taRCfl CTOpoHa npHHHMaer ece\nMaßnahmen, um sicherzustellen, daß ein Luftfahrzeug, das wi-          npeACTaBßRIOLl,IH8CR eH 0CYIJ.l8CTBHMblMH Mepbl AßR Toro, '4T0-\nderrechtlich in Besitz genommen wurde oder hinsichtlich dessen        6bl He3aKOHHO 38XB8'48HH08 HßH CTaewee >KepTBOM HHblX npont-\nandere widerrechtliche Eingriffe vorgenommen wurden und das           eonpaBHblX nOCRrarenbCTB B03AywHoe cyAH0, H8X0ARIJ.le8CJI Ha\nsich in ihrem Hoheitsgebiet am Boden befindet, dort festgehalten      3eMne Ha eä rocyAapcTB8HHOM TeppHT0pHH, 3a,qep>KHBaßOCb,\nwird, sofem nicht sein Abflug aufgrund der vordringlichen Ver-        ecnH ero B3ß8T He Bb13B8H Heo6XOAHMOCTblO nepeoo'4epe,qHoro\npflichtung zum Schutz des Lebens der Besatzung und der Flug-          o6R38T8ßbCTB8 38Ll,IHLl,laTb >KH3Hb 3KMnIDKa H naCC8JKHpoB. no\ngäste erforderlich wird. Diese Maßnahmen sollten, soweit durch-       B03MO>KHOCTH nOA06Hble Mepbl AOß>KHbl npHHHMaTbCR Ha OCHO-\nführbar, auf der Grundlage gegenseitiger Konsultationen getroffen     ee B3aHMHblX KOHCYßbT8l.4HH.\nwerden.\n(5) Die Vertragsparteien handeln in ihren gegenseitigen Bezie-        (5) B ceoHx B3aHMOOTHoweHHRX AoroeapHea10LL1H8CJI Cropo-\nhungen im Einklang mit den Luftsicherheitsvorschriften, die von       Hbl ,qeiitcTeylOT B COOTBeTCTBHH C npe,qnHCaHHRMH no aeHaL4HOH·\nder Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation festgelegt und zu     HOH 6e3onacHOCTH, ycraHoeneHHblMH Me>K.QyHapo.QH0H opraHH-\nAnhängen des Zivilluftfahrt-Abkommens bestimmt werden, soweit         38!.IHeM rpIDKAaHCKOM aeHal.lHH III onpe,qenäHHblMH 8 npH-\ndiese Sicherheitsvorschriften auf die Vertragsparteien anwendbar      no>KeHHRX K KoHBeHL4HH O rpa>K,QaHCKOH aeHal,4HH, nocTOßbK}',\nsind; sie verlangen, daß die Halter von in ihr Register eingetrage-   nOCKOßbK}' 3TH npe,qnHcaHHR no 6e3onaCHOCTH npMMeHHMbl K\nnen Luftfahrzeugen und die Luftfahrzeughalter, die ihren Hauptge-     Aoroeap111ea10U,1HMCR CropoHaM; OHM ,qon>KHbl rpe6oeaTb, '4T0-\nschäftssitz oder ihren ständigen Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet    6bl Bß9Aeßbl.4bl 3aHecäHHblX B HX peecTp B03AYWHblX cy,qoe H\nhaben, sowie die Betreiber von ·Flughäfen in ihrem Hoheitsgebiet      Bn9Aeßbl.lbl B03.QywHblX cy,qoe, HMelOIJ.IHX CBOe OCHOBH08 M8CT0\nim Einklang mit diesen Luftsicherheitsvorschriften handeln.           AeRTeßbHOCTH HßH n0CTORHH08 M8CT0npe6b188HHe Ha HX rocy-\nAapcreeHHOM TeppHT0pHH, a TaK>Ke q>HpMbl, 3KCnnyaTHPYIOUIH8\na3ponopTbl Ha HX rOCyAapcTB8HHOM reppHT0pHH, A8HCTBOBanH B\nCOOTBeTCTBHH C 3THMH npeAnHCaHHRMH no aeHal.lHOHHOH Oe30-\nnaCHOCTH.\n(6) Jede Vertragspartei erklärt sich damit einverstanden, daß         (6) f<a>KAaR .QoroeapHea10U,1affCff CropoHa cornawaeTCfl c\nvon diesen Luftfahrzeughaltern verlangt werden kann, die in Ab-       TeM, ~TO 0T TaKHX ena,qenb4ee B03AYWHblX cyAOB MO>KeT 6b1Tb\nsatz 5 genannten Sicherheitsvorschriften einzuhalten, die von der     norpe6oeaHO coOn10AeHH8 nono>KeHHH no ae1,1a4HOHHOH 6e30-\nanderen Vertragspartei für den Einflug in ihr Hoheitsgebiet, den      naCHOCTH, YKa38HHblX B nyHKTe 5 ,qaHHOH CTaTbH, ycTaHaem-1-\nAusflug aus ihrem Hoheitsgebiet oder den Aufenthalt in ihrem          aaeMblX B OTH0W8HHH npHnäTa, BblßeTa HßH npe6b1BaHHR Ha\nHoheitsgebiet festgelegt wurden. Jede Vertragspartei gewährlei-       rocyAapcTB8HHOH TeppHTOpHH 3TOH ApyroH .QoroaapHBalOU,leH-\nstet, daß in ihrem Hoheitsgebiet Maßnahmen zum Schutz von             CR CTopoHbl. Ka>KAaR .QoroaapHBalOLl,laRCR CTopoHa o6ecne'4HT,\nLuftfahrzeugen und zur Durchleuchtung von Fluggästen, Besat-          '4TO Ha    ee  rocy AapcTB8HHOH TeppHTOPHH ÖYA'fT npHMeHRTbCR\nzung und Handgepäck sowie zur Durchführung angemessener               A8HCTB8HHble Mepbl no 3all,IHT8 B03AYWHblX cyAOB H AOCMOTPY\nSicherheitskontrollen bei Gepäck, Fracht und Bordvorräten vor         (npocae'4HB8HHIO) nacca>KHpoB, '4ß8HOB 3KHnIDKa H PY'4HOH\nund bei dem Einsteigen oder Beladen wirksam angewendet wer-           Kl18AH, a TalOKe no npoaeAeHHIO pa3yMHblX npoaepoK Ha 6e30-\nden. Jede Vertragspartei wird jedes Ersuchen der anderen Ver-         naCHOCTb OarIDKa, rpy3a H 6opTOBblX 3anacoe AO H BO epeMR\ntragspartei um vernünftige besondere Sicherheitsmaßnahmen zur         nOCSAKH naCCIDKHpoB MßH npHHRTHR rpy3a Ha 6opT. Ka>K,QaR\nAbwendung einer bestimmten Bedrohung wohlwollend prüfen.             .QoroaapHealOU,taRCR CropoHa 6yAeT 6narocK110HHO paccMaTpH·\n88Tb Ka>K.Qoe X0AaTaHCTBO Apyr<>H .QoroaapHeatoU,leHCfl Cropo-\nHbl B OTHOWeHHH ese,qeHHR pa3yMHblX cne4Ha.nbHblX Mep 6830-\nnacHOCTH AßR ycTpaHeHHR onpeAeneHHOH yrp03bl.\n(7) Weicht eine Vertragspartei von den Luftsicherheitsvorschrif-     (7) EcnH OAHa .QoroeapHBalOU,laRCfl CropoHa YKl10HReTCR 0T\nten dieses Artikels ab, so kann die Luftfahrtbehörde der anderen      npeAnHcaHHH no aeHa4HOHHOM 6e3onaCHOCTH AaHHOM CTaTbK,\nVertragspartei um sofortige Konsultationen mit der Luftfahrtbehör-   TO BeA0MCTBO aBH84HOHHblX enacTeH APYrOH .Qoroeap1,1ea10-\nde der erstgenannten Vertragspartei ersuchen. Kommt innerhalb        U,1eMCfl CropoHbl enpaee XOAaTaHCTBOBaTb OHeM8AßeHHblX KOH-\neines Monats nach dem Datum dieses Ersuchens eine zufrieden-         cynbT84111RX C BeAOMCTBOM aeHal,4HOHHblX enacTeH APYrOH .Qo-\nstellende Einigung nicht zustande, so ist dies ein Grund, die        roeapHBalOLl,leHCR CTopoHbl. EcnH B Te1•eH111e MecR4a C A8Tbl\nBetriebsgenehmigung eines oder mehrerer Luftfahrtunternehmen         HanpaeneHHR TaKoro XOAaTaHCTBa He AOCTlllraeTCfl YAOBßeTBO-\nder erstgenannten Vertragspartei vorzuenthalten, zu widerrufen,      p111renbH08 paapeweHllle, TO 3TO RBnReTCR OCHOB8Hlll8M AflR\neinzuschränken oder mit Auflagen zu versehen. Wenn eine ernste       nplllOCTaHOBneHIIIR, aHHyn111poeaHHR lllßlll orpaHlll'4eHHR pa3-\nNotlage dies erfordert, kann eine Vertragspartei vor Ablauf dieses   peweHIIIR Ha 3Kcnnyara411110 OAHOMY 11111111 H8CKOßbKIIIM 8BHanpeA-\nMonats vorläufige Maßnahmen treffen.                                 np111RTIIIRM nepeoH .Qoroeap111eato1J.teMCfl CropOHbl, 111n111 pa3-\npeweH111e 6yAeT CBR3aHO C onpeAenäHHblMIII ycnOBHRMIII. Ecn111\nroro rpe6yer 1•peaebl1•aHHaR CHrya4HR, KIDK.QaR .Qoroeap1,1ea10-\nU1aRcR CTOpoHa enpaee nplllHRTb npeABaplllT8flbHble Mepbl A0\nHCTe1•eHHR YKa3aHHoro M8Cfl'4HOro cpoKa.\nArtikel 13                                                          CTan.A 13\nEinreise und Kontrolle der Reisedokumente                            8'1t83A M KOHTOponb npoe3AHblX AOKYMeHTOB\n(1) Auf Ersuchen einer Vertragspartei gestattet die andere          (1) no xoAaTaHcTey OAHOH .Qoroeap1,1ea10Ll,leHCR CTopoHbl\nVertragspartei den Unternehmen, die in beiden Staaten Luftver-        ApyraR .QoroeapHeat0U,1aRCR CTopoHa pa3pewaeT aeHaHnpeA-\nkehrsrechte ausüben, die Durchführung von Maßnahmen, die              npHRTHRM, KOT0pbl8 n0l1b3YIOTCfl npaeaMH B03AYWH0r0 coo6U,1e-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                              1041\ngewährleisten sollen, daß nur Fluggäste mit den für die Einreise in  HHR B o6eHX CTpaHax, npoeeA8HH8 Mep, o6ecne\"4HB8IOU,IHX ne-\noder die Durchreise durch den ersuchenden Staat erforderlichen       peeO3K}' TOllbKO Tex nacca>KHpoB, y KOTOpblX HM8IOTCR npoe3A•\nReisedokumenten befördert werden.                                    Hbl8 AOKYMeHTbl, Tpe6yeMbl8 AllR B'b83Aa MllH TpaH3HTa \"48p83\nreppHTOpHIO XOAaTaHCTBYIOU,le'iit CTOp0Hbl.\n(2) Jede Vertragspartei nimmt eine Person, die an ihrem Zielort       (2) Ka>K.QaR Aoroeap111ea10LJ.48RCR CTopoHa OyAeT npMHHMaTb\nzurückgewiesen wurde, nachdem dort festgestellt worden war,          AllR npoeepKM \"48noB8Ka, He nponyU,18HHOro B nyHKT8 Ha3Hal.fe-\ndaß sie nicht einreiseberechtigt war, zum Zweck der Überprüfung      HHR nocne Toro, KaK 6bl110 ycTaHoeneHo, l.fTO y Hero HeT npaea\nauf, wenn sich diese Person vor ihrer Abreise nicht nur im unmit-    Ha B'b83A, 8Cl1H TOllbKO 3TOT 1.4811088K AO ceoero Bbll18Ta He\ntelbaren Transit im Hoheitsgebiet dieser Vertragspartei aufgehal-    H8XOAH11CR B npRMOM TpaH3HT8 Ha rocyAapcTB8HHOH TeppHTO-\nten hat. Die Vertragsparteien weisen eine solche Person nicht in     pHH 3Toiil ,Qoroeap111ea10111eiilcR CTopoHbl. Aoroeap111ea10111HecR\ndas Land zurück, in dem zuvor festgestellt worden ist, daß sie       CTOp0Hbl He HanpaBllRIOT TaKoro l.fe11oeeKa o6paTHO B CTpaHy,\nnicht einreiseberechtigt ist.                                        rAe paHee 6bl110 ycTaHoeneHo, l.fTO y Hero HeT npaea Ha\nB'be3A,\n(3) Diese Bestimmung hindert die Behörden nicht daran, eine           (3) 3TO nOl1O>K8HHe He MewaeT B118CTRM npoeeCTH AallbH8H-\nzurückgewiesene, nicht einreiseberechtigte Person einer weiteren     wy10 npoeepK}' l.fe11oeeKa, He nponyU,1eHHoro e cTpaHy KaK He\nÜberprüfung zu unterziehen, um festzustellen, ob sie schließlich     MMe10111ero npaea Ha B'be3A, l.fTOObl ycTaHOBHTb, MO>K8T 11H OH\nin dem Staat aufgenommen werden kann, oder um Vorkehrungen           6b1Tb npHHRT e 3TOM rocyAapcTee, HllH npHHRTb M8pbl no ero\nfür ihre Weiterbeförderung, Entfernung oder Abschiebung in einen     AallbHeiilweiit nepee03K8, YAalleHHIO HllH BblABOPeHHIO B rocy-\nStaat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt oder in dem sie aus    AapCTBO, l.fb8 rpa>K,QaHCTBO OH HM88T HllH B KOTOpoM OH MO>KeT\nanderen Gründen Aufnahme finden kann, zu treffen. Hat eine           6b1Tb npHHRT no K8KHM-11HOO APYrHM npHl.fHHaM. B TOM c11y1.4ae,\nPerson, von der festgestellt worden ist, daß sie nicht einreisebe-   ecnH l.fellOB8K, B OTHOWeHHH KOTOporo 6bll10 ycTaHOBlleHO, l.fTO\nrechtigt ist, ihre Reisedokumente verloren oder zerstört, so er-     OH He HM88T npaea Ha B'b83A, nOT8pRl1 HllH YHH4TO>KHl1 CBOH\nkennt eine Vertragspartei statt dessen ein von den Behörden der      npoe3AHbl8 AOK}'MeHTbl, ,QoroeapHB810U1aRCR CTopoHa 6yA8T\nVertragspartei, bei der festgestellt wurde, daß die Person nicht     npH3HaBSTb BMeCTO HHX AOK}'MeHT, nOATBep>KASIOU,IHH OÖCTOR-\neinreiseberechtigt ist, ausgestelltes Dokument an, das die Um-       TellbCTBa BbllleTa H npHl18Ta, BblASHHblH enaCTRMH TOM ,Qoroea-\nstände von Abflug und Ankunft bestätigt.                             p111eat0U,18HCR CropOHbl, rAe 6bll10 ycTaHOBlleHO, l.fTO 3TOT \"48110-\neeK He HMeeT npaea Ha B'be3A,\nArtikel 14                                                           CT8TbR   14\nDirekttransit                                                      npAMOH     Tp&H3HT\nFluggäste, Gepäck und Fracht, die im Direkttransit durch das         nacca>KHpbl, Oara>K H rpy3, ClleAYIOUIHe npRMblM TpaH3HTOM\nHoheitsgebiet der einen Vertragspartei befördert werden und das     1.4epe3 rocyAapcTeeHHYIO reppHTOpHIO OAHOH ,Qoroeap111ea10-\nGebiet des Landeflughafens nicht verlassen, unterliegen lediglich   111eiitcR CropOHbl H He nOKHAa10U1He paiiloHa a3ponopTa, Bb1Ae-\neiner vereinfachten Kontrolle, soweit nicht Maßnahmen zur Ge-       11eHHOro AllR 3TOH '-'ellH, 6yAyT nOABepraTbCR llHWb ynpoU,leH-\nwährleistung der Luftsicherheit anderes erfordern. Gepäck und       HOMY KOHTpOlllO, eCllH HHoe He Bbl3blBaeTCR MepaMH no oOecne-\nFracht im Direkttransit werden von Zöllen oder ähnlichen Abgaben    1.feHHIO aeHa'-'HOHHOH 6e3onaCHOCTH. 6ara>K H rpy3, ClleAyt0U1He\nbefreit.                                                            npRMblM rpaH3HTOM, He 6yAyT o611araTbCR TaMO>KeHHblMH coo-\npaMH H APYrHMH nOA06HblMH HanoraMH.\nArtikel 15                                                           CT&TbA   15\nMeinungsaustausch                                                     06M8H MHeHHAMH\nZwischen den Luftfahrtbehörden der Vertragsparteien findet            no Mepe Heo6XOAHMOCTH M8>KAY BeAOMCTBaMH aeHa'-'HOH-\nnach Bedarf ein Meinungsaustausch statt, um eine enge Zusam-         HblX enacreiit ,QoroeapHBalOUIHXCR CTopoH npoBOAHTCR o6MeH\nmenarbeit und eine Verständigung in allen die Anwendung dieses       MHeHHRMH AllR TeCHOro COTPYAHHl.feCTBa H B3aHMOnOHHMaHHR\nAbkommens berührenden Angelegenheiten herbeizuführen.                no eceM eonpocaM, KaCalOUIHMCR npHMeHeHHR AaHHoro Cor-\nnaweHHR.\nArtikel 16                                                           CTaTbR   16\nKonsultationen                                                        KOHCYßbT81.1HH\nZur Erörterung von Änderungen dieses Abkommens oder des              ,QnR o6cy>KAeHHR H3MeHeHHH AaHHOro CornaweHHR HllH Ta-\nFluglinienplans oder von Auslegungsfragen kann eine Vertrags-       611H'-'bl Mapwpyroe HllH eonpocoe TOllKOBaHHR Ka)l(AaR ,Qoroea-\npartei jederzeit Konsultationen beantragen. Das gilt auch für Erör-  PHBat0U1aRCR CropoHa MO>KeT B 1110608 epeMR XOAaTaHCTBOBaTb\nterungen über die Anwendung des Abkommens, wenn nach An-             0 npoeeA8HHH KOHCYllbTa'-'HH. 3To )1(8 pacnpocrpaHR8TCR Ha\nsicht einer Vertragspartei ein Meinungsaustausch nach Artikel 15     o6cy>KAeHH8 npHM8HHMOCTH AaHHOro CornaweHHR, ec11H no\nkein zufriedenstellendes Ergebnis erbracht hat. Die Konsultatio-    MHeHHIO OAHOH ,QoroeapHBalOU,leHCR CTopoHbl o6MeH MHeHHRMH\nnen beginnen innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des            cornaCHO CTaTb8 15 He Aall YAOBlleTBOPHTellbHblX pe3yllbTa-\nAntrags bei der anderen Vertragspartei.                             TOB. KOHCYllbTa'-'HH AOll>KHbl Hal.faTbCR B T8\"48HHe AByx M8CR'-'ee\nnocne nony\"feHHR Apyroiit ,QoroeapHea10111eiilcR CTopoHoiil xo-\nAaTaiilcTea.\nArtikel 17                                                          CTaTbR 17\nBeilegung von Streitigkeiten                                           YperynHpoaaHHecnopoa\n(1) Soweit eine Meinungsverschiedenheit über die Auslegung           (1) EcnH He YAaäTCR ynaAHTb pa3HOrllaCH8 B OTHOWeHHH\noder Anwendung dieses Abkommens nicht nach Artikel 16 beige-        TOllKOBaHHR HllH npHMeHeHHR AaHHoro CornaweHHR cornaCHO\nlegt werden kann, wird sie auf Verlangen einer Vertragspartei       CraTb8 16, TO 3TOT cnop nepeAaäTCR no TpeooeaHHIO OAHOH\neinem Schiedsgericht unterbreitet.                                  ,QoroeapHea10U1eiilR CropOHbl e rpeTeiitcKHH cyA.","1042                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997\n(2) Das Schiedsgericht wird von Fall' zu Fall gebildet, indem jede     (2) TpeTeHCKMH CVA MO>KeT 6b1Tb o6p83OB8H B IWKAOM KOH-\nVertragspartei ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf     KpeTHOM c~ae cneAylO~IIIM o6p830M: Ka>KAaft Jloroeap111aa10-\nden Angehörigen eines dritten Staates als Vorsitzenden einigen,        ~aRCR CTOpoHa H83HaYaeT no OAHOMy \"fßeHY cyAa, a o6a 3TIIIX\nder von den Vertragsparteien bestellt wird. Die Mitglieder werden      \"fßeHa AOroaaplll&alOTCR O npeACeAaTene cyAa, KOTOpblH AO-\ninnerhalb von zwei Monaten, der Vorsitzende innerhalb von drei         ß>KeH 6b1Tb rp8)1(AaHIIIHOM TpeTb8rO rocyAapcTaa III Ha3Ha\"faTb-\nMonaten bestellt, nachdem die eine Vertragspartei der anderen          Cft Jloroaap111aa10~IIIMIIICR CTOpoHaMM. '-tß8Hbl TpeTeiilcKoro cyAa\nmitgeteilt hat, daß sie die Meinungsverschiedenheit einem              Ha3Ha\"falOTCR B Te\"feH111e ABYX M8Cft.._ea, a ero npeAC8A8T8ßb\nSchiedsgericht unterbreiten will.                                      - a Te\"feHHe Tpöx M8Cft.._ea nocne Toro, KaK OAHa Jloroaap111-\naa10~aRCR CTOpoHa YB8AOMlllßa APYfYIO Jloroaap111aa10~yl0Cft\nCTOpoHY O CBOÖM HaMepeHMM nepeAaTb cnop B TpeTeiilcKMiil\nCVA,\n(3) Werden die in Absatz 2 genannten Fristen nicht eingehalten,       (3) np111 H8COOßlOAeHIIIIII cpoKOB, YKa3aHHblX B nyHKTe 2 AaHHOM\nso kann in Ermangelung einer anderen Vereinbarung jede Ver-            CTaTbM, Ka>KAaR Aoroaap1o1ea10~aRCR CTOpoHa anpaee a cny\"fae\ntragspartei den Präsidenten des Rates der Internationalen Zivil-       OTcyTCTBlllft IIIHOH A0rOBOpöHHOCTM o0paTMTbCR K npe3MAeHTY\nluftfahrt-Organisation bitten, die erforderlichen Ernennungen vor-    CoaeTa Me>KA}'HapoAHOH opraH11138.._111H rpa>KAaHcKoiil aBMa.._MM c\nzunehmen. Besitzt der Präsident die Staatsangehörigkeit einer         np()Cb6oiil ocy~ecTBMTb H800XOAMMb18 Ha3Ha\"feHKR. EcnH npe-\nder Vertragsparteien oder ist er aus einem anderen Grund ver-          3MA8HT RBnReTCft rpa>KAaHMHOM OAHOM 1113 AoroaapM&alOlJ.IMXCR\nhindert, so soll der Vizepräsident, der ihn vertritt, die Ernennungen CTopotf Mßlll 8Cßl4 OH no APyrMM npM\"flllH8M H8 MO>KeT npoeecTM\nvornehmen.                                                             H83H&\"feHKe, TO 3TO AOn>KeH 0yAeT CAenaTb 3aM8~alOUIMH ero\n8ML.le-npe3MA8HT,\n(4) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit. Sei-          (4) TpeTeHCKMH CVA nplllHMMaeT peweHIIIR OOßbWIIIHCTBOM ro-\nne Entscheidungen sind für die Vertragsparteien bindend. Jede         nocoe. Ero peweHMR OOft38TeßbHbl AßR JloroaapMaalO~HXCft\nVertragspartei trägt die Kosten ihres Mitglieds sowie ihrer Vertre-   CTopoH.     l<a>KAaR JloroeapMB810U48RCft CTopoHa HeciT paCXOAbl\ntung in dem Verfahren vor dem Schiedsgericht; die Kosten des          00 COAep>KaHIIIIO ceoero \"fßeHa cyAa, 8 TaK>Ke CBOMX npeACTaBIII-\nVorsitzenden sowie die sonstigen Kosten werden von den Ver-           TeneM B TpeTeHCKOM nl)Ollecce; pacXOAbl no COAep>KaHIIIIO\ntragsparteien zu gleichen Teilen getragen. Im übrigen regelt das      npeAC8AaTeJ\"IR, a TaK>Ke MHble pacXOAbl nopo9HY HecyT o6e\nSchiedsgericht sein Verfahren selbst                                  Aoroaap111ea10~1118Cft CTopoHbl. B ocTanbHblX eonpocax TpeTeiilc-\nKMiil cyA ycTaHaan111eaeT ceoM npae111na npo.._eAypbl.\nArtikel 18                                                             CTIITWI 18\nMehrseitige Übereinkommen                                            MHorOCTop0HHH8 KOHNHLIMM\nTritt ein von den Vertragsparteien angenommenes allgemeines           B cny\"fae BCTYnneHIIIR B CMny o0~eiil MHOrOCTOp0HHeiil KOHBeH-\nmehrseitiges Luftverkehrsübereinkommen in Kraft, so gehen des-       .._MIII no B03AY~HOMY coo0~eHMIO, npHHRTOH Jloroaap111aa10~111-\nsen Bestimmungen vor. Erörterungen zur Feststellung, inwieweit       MIIICR CTopoHaMM, nono>KeHMR TaKOH KOHB8H.._MH IIIMelOT npe111My-\nein mehrseitiges Übereinkommen dieses Abkommen beendet,              ~8CTBeHHYIO c111ny. 06cy)l(AeHIIIR Toro, HaCKOßbKO MHOrOCTOpoH-\nersetzt, ändert oder ergänzt, finden nach Artikel 16 statt.          HRR KOHBeH.._IIIR npeKpaTMT AeHCTBMe, 3aMeHHT, H3MeHMT Mßlll\nAOnOßHMT A8HH08 CornaweHMe, npoeoARTCR cornaCHO CTaTb8 16\nAaHHOro CornaweHIIIR.\nArtikel 19                                                             CTaTWI 19\nRegistrierung bei der                                  PerMCTp8LIMA B MeJKAyHapoAHoii opraHM3aL1MN\nInternationalen Zivilluftfahrt-Organisation                                     rpa,KAaHCKOM aBMaL1NN\nDieses Abkommen, jede Anderung desselben und jeder Noten-             JlaHHOe CornaweH111e, n106oe ero K3MeHeHMe Mn106oM oOMeH\nwechsel nach Artikel 2 Absatz 2 werden der Internationalen ZIVIi-     HOTaMM cornaCHO CT8Tb8 2, nyHKT 2 A8HHoro CornaweHMft\niuftfahrt-Organisation zur Registrierung übermittelt.                 HanpaenRIOTCR Aßff pentCTpa.._MM B Me>KAyHap0AHYIO opraHl/138-\n411110 rpa>KAaHCKOH 8BMa.._MM.\nArtikel 20                                                              CT8Twl20\nFrühent Abkommen                                                     npe>KHHe CornaweHNA\nMit Inkrafttreten dieses Abkommens tritt das Abkommen vom              Co 9CTY\"ßeH111eM B c111ny AaHHOro CornaweHMft YTP8\"fK&aeT\n11. November 1971 zwischen der Regierung der Bundesrepublik            c111ny CornaweHMe Me>KAy npaeMTeßbCTBOM Cl>eAepaTMBHOM\nDeutschland und der Regierung der Union der Sozialistischen            PecnyOnMKM repMaHIIIR M npaBMT&ßbCTBOM Col03a CoaeTCKMX\nSowjetrepubliken über den Luftverkehr im Verhältnis zwischen der       Co4ManMCTK\"f8CKMX PecnyOnMK O B03AVWHOM coo6~8HKM OT\nBundesrepublik Deutschland und der Republik Usbekistan außer           11 HOR0pR 1971 roAS e OTHOW8HlllftX M8>KAY Cl>eAepaTMBHOH\nKraft.                                                                 PecnyOn1o1Koiil repMaH11111111 PecnyOn111Koiil Y30EtKMC!aH,\nArtikel 21                                                              CTaTWI 21\nInkrafttreten, Gettungsdauer                                      BCTynneHMe B CHny, cpoK A9MCTBIIA\n(1) Dieses Abkommen tritt einen Monat nach dem Tag in Kraft,          (1) JlaHH08 CornaweH111e ecrynaeT B CMny \"fepe3 OAMH M8Cft.._\nan dem die Vertragsparteien einander notifiziert haben, daß die        nocne Toro AHA, KOrAa o6e Jloroaap111aa10~M8Cft CTopoHbl yee-\nerforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkraft-      AOMRT APYr Apyra o6MeHOM HOTaMM O TOM, 'tTO MMIII BblnOnHeHbl\ntreten des Abkommens erfüllt sind.                                    H806XOAMMble BHYTPHrocyAapcTB8HHble np0ll8AYPbl AßR BCTY-\nnneHIIIR B c111ny AaHHOro CornaweHMR.\n(2) Dieses Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlos-               (2) JlaHHoe CornaweHMe 3aKnlO\"faeTCft Ha HeonpeAen6HHbliil\nsen.                                                                  Cp0K.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1997 Teil II Nr. 22, ausgegeben zu Bonn am 3. Juni 1997                           1043\nArtikel 22                                                             CTaTbfl 22\nKündigung                                                             AeH0Hca4HA\nEine Vertragspartei kann die andere Vertragspartei jederzeit           Ka>KAaR ,Qoroeap111ea101.4aRCR CropoHa MO>KeT Bn106oe epeMR\nvon ihrem Beschluß in Kenntnis setzen, dieses Abkommen zu              yeeAOMHTb Apyryio ,Qoroeap111ea101.4y10CR CropoHy O ceoeM\nbeenden; die Kündigung wird gleichzeitig der Internationalen Zivil-    peweHHH npeKpaTHTb AeiitCTBHe AaHHOro CornaweHHR; TaKoe\nluftfahrt-Organisation mitgeteilt. In diesem Fall tritt das Abkommen   yeeAOMJleHHe O AeHOHCa4HH AOJl>KHO ÖblTb OAHOBpeMeHHO Ha-\nzwölf Monate nach Eingang der Mitteilung bei der anderen Ver-          npaeneHO Me>KAYHapOAHOM opraHH3a4HH rpa>KAaHCKOM aeHa-\ntragspartei außer Kraft, sofern nicht die Kündigung vor Ablauf         4HH. B T8KOM cny4ae CornaweHHe yrpaTHT CHny 4epe3 ABeHaA-\ndieser Zeit durch Vereinbarung zurückgenommen wird. Wird der           4aTb MeCR4ee C ASTbl nony4eHHR yeeAOMneHHR Apyroiit ,Qoroea-\nEingang der Mitteilung von der anderen Vertragspartei nicht be-        pHea101.4eiitcR CropoHOM, ecnH AeHOHC84HR He 6yAeT OTMeHeHa\nstätigt, so gilt als Eingangstag der vierzehnte Tag nach dem           no AOroeopeHHOCTH AO HCTe4eHHR 3TOro nepHOAa. B cny4ae\nEingang der Mitteilung bei der Internationalen Zivilluftfahrt-Orga-   OTCytCTBHR 00ATBep)t(AeHHR nony4eHHR AeH0HC84HH Apyroiit\nnisation.                                                             ,QoroeapHBalOL4eiitcR CT0POH0H yeeA0MneHHe AOn>KHO paccMa-\nTPHB8TbCR K8K nony4eHH0e 4epe3 4eTb1pH8A48Tb AHeiit C A8Tbl\nnony4eHHR yeeA0MneHHR Me)t(AyHapOAH0H opraHH384Heiit rpa-\n>KA8HCK0M 8BH84HH.\nGeschehen zu Bonn am 16. November 1995 in zwei Urschrif-               CoeepweHO e 60HHe 16 HOR6pR 1995 r0A8 e AByx 0OAilHHHblX\nten, jede in deutscher, usbekischer und russischer Sprache, wo-        3K3eMnnRpax, K8)t(AblH Ha HeMe4KOM, y36eKCKOM H PYCCKOM\nbei jeder Wortlaut verbindlich ist. Bei unterschiedlicher Auslegung    R3blK8X, npH48M ece TeKCTbl HMelOT CHny. ß cny4ae pa311H4HOrO\ndes deutschen und des usbekischen Wortlauts ist der russische          TOI1KOB8HHR HeMe4Koro H y36eKCKOro TeKCT0B pewa10L4HM RB-\nWortlaut maßgebend.                                                    JlReTCR TeKCT Ha pyccKOM R3b1Ke.\nFür die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\n3a npaBHTeilbCTBO <l>eAepaTHBH0H Pecny6nHKH repMaHHR\nKinkel\nFür die Regierung der Republik Usbekistan\n3a npaBHTeilbCTBO Pecny6nHKH Y36eKHCTaH\nA. Kamilow"]}