{"id":"bgbl2-1996-48-19","kind":"bgbl2","year":1996,"number":48,"date":"1996-11-15T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1996/48#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1996-48-19/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1996/bgbl2_1996_48.pdf#page=14","order":19,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen","law_date":"1996-11-04T00:00:00Z","page":2618,"pdf_page":14,"num_pages":3,"content":["2618 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 15. November 1996\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung,\nHerstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen\nund über die Vernichtung solcher Waffen\nVom 4. November 1996\nt.\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 zu dem Übereinkommen\nvom 13. Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung\nund des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen\n(BGBI. 1994 II S. 806) wird bekanntgemacht, daß das Übereinkommen nach sei-\nnem Artikel XXI Abs. 1 für die\nBundesrepublik Deutschland                                            am 29. April 1997\nin Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde war am 12. August 1994 bei dem\nGeneralsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt worden. Bei der Hinterlegung\nhat die Bundesrepublik Deutschland folgende Erklärung abgegeben:\n.,Die Bundesrepublik Deutschland erklärt als Mitgliedstaat der Europäischen Gemein-\nschaften, daß dieses Übereinkommen, was sie betrifft, entsprechend ihren Verpflichtun-\ngen aus den Vorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften\nausgeführt werden wird, soweit solche Vorschriften anwendbar sind.\"\nII.\nDas Übereinkommen wird weiterhin am 29. April 1997 in Kraft treten für:\nAlbanien                                        Malediven\nAlgerien                                        Marokko\nArgentinien                                     Mauritius\nArmenien                                        Moldau, Republik\nÄthiopien                                       Monaco\nAustralien                                      Mongolei\nBrasilien                                       Namibia\nBulgarien                                       Neuseeland\nChile                                           Niederlande (für das Königreich in\nCosta Rica                                      Europa)\nCöte d'lvoire                                   Norwegen\nDänemark                                        Oman\nEcuador                                         Österreich*)\nEI Salvador                                     Papua-Neuguinea\nFidschi                                         Paraguay\nFinnland                                        Peru\nFrankreich                                      Philippinen\nGeorgien                                        Polen\nGriechenland*)                                  Portugal\nIndien                                          Rumänien\nIrland*)                                       Saudi Arabien\nItalien*)                                      Schweden\nJapan                                           Schweiz\nKamerun                                        Seychellen\nKanada                                         Slowakei\nKroatien                                       Spanien\nLesotho                                        Sri Lanka\nLettland                                       Südafrika\n*) Diese Vertragsparteien haben Erklärungen abgegeben, deren Wortlaut nachstehend in Abschnitt III\nwiedergegeben wird.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu'Bonn am 15. November 1996                2619\nTadschikistan                                         Uruguay\nTschechische Republik                                Usbekistan\nTurkmenistan                                         Vereinigtes Königreich\nUngarn                                              Weißrußland\nIII.\nErklärungen\nG rieche n I an d (für die Europäische Union) bei Hinterlegung der Ratifika-\ntionsurkunde am 22. Dezember 1994:\n(Übersetzung)\n\"The Member States of the European                  „Die Mitgliedstaaten der Europäischen\nCommunity will implement the provisions             Union erklären, daß die Bestimmungen\nof the Convention on the Prohibition of             dieses Übereinkommens für sie entspre-\nChemical Weapons, in accordance with                chend ihren Verpflichtungen aus den Vor-\ntheir obligations arising from the rules of         schriften der Verträge zur Gründung der\nthe Treaties establishing the European              Europäischen Union durchgeführt werden,\nCommunities to the extent that such rules           soweit derartige Vorschriften Anwendung\nare applicable.\"                                    finden.\"\n1r I an d bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 24. Juni 1996:\n(Übersetzung)\n\"lreland declares that it will implement the        ,,Irland erklärt, daß es das Übereinkom-\nsaid Convention in the light of its obligati-       men unter Berücksichtigung seiner Ver-\nons resulting from the rules of the Treaties        pflichtungen aus den Verträgen zur Grün-\nestablishing the European Community.\"               dung der Europäischen Gemeinschaften\ndurchführen wird.\"\n1t a I i e n bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 8. Dezember 1995:\n(Übersetzung)\n«l'ltalie, en tant que Pays membre des              „Als Mitgliedstaat der Europäischen\nCommunautes Europeennes, declare que                Gemeinschaft wird die Regierung von Itali-\nles dispositions de la presente Convention          en die Bestimmungen des Übereinkom-\nseront executees, en ce qui la concerne,            mens über das Verbot chemischer Waffen\nselon ses obligations decoulant des regles          entsprechend seinen Verpflichtungen aus\ndes traites instituant les Communautes              den Vorschriften der Verträge zur Grün-\nEuropeennes dans la mesure ou de telles             dung der Europäischen Gemeinschaften\nregles sont d'application.»                         durchführen, soweit derartige Vorschriften\nAnwendung finden.\"\nö s t erreich       bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde am 17. August 1995:\n(Übersetzung)\n« .••  l'Autriche en tant que membre de             ,, ... erklärt österreich als Mitglied der\nl'Union Europeenne declare que les dispo-           Europäischen Union, daß die Bestimmun-\nsitions de la presente Convention seront            gen des Übereinkommens für es entspre-\nexecutees, en ce qui les concerne, selon            chend seinen Verpflichtungen aus den Vor-\nses obligations decoulant des regles des            schriften der Verträge zur Gründung der\ntraites instituant les Communautes Euro-            Europäischen Gemeinschaften durchge-\npeennes dans la mesure ou de telles regles          führt werden, soweit derartige Vorschriften\nsont d'application.»                                Anwendung finden.\"\nBonn, den 4. November 1996\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi lger","2620                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 48, ausgegeben zu Bonn am 15. November 1996\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen von wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu veröffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkerrechtliche Übereinkünfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nlaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn\nTelefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36.\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjährlich je 97.80 DM. Einzelstücke je angefan-\ngene 16 Seiten 3.10 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1993 ausgegeben worden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-\ngesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder'gegen Vorausrechnung.\nPreis dieser Ausgabe: 5,05 DM (3,10 DM zuzüglich 1,95 DM Versandkosten), bei                     Bundesanzeiger Verlagsges.m.b.H . . Posffach 13 20 . 53003 Bonn\nLieferung gegen Vorausrechnung 6,05 DM.                                                                  Postvertriebsstück• Z 1998 • Entgelt bezahlt\nIm Bezugspreis ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7%.\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes auf der Haager Friedenskonferenz\nam 29. Juli 1899 unterzeichneten Abkommens\nzur friedlichen Erledigung internationaler Streitfälle\nVom 4. November 1996\nS I o w e n i e n hat dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der\nNiederlande in seiner Eigenschaft als Verwahrer des Abkommens vom 29. Juli\n1899 zur friedlichen Erledigung internationaler Streitfälle (RGBI. 1901 S. 393)\nam 5. September 1996 notifiziert, daß es sich als durch das vorstehende\nAbkommen gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n6. Dezember 1984 (BGBI. 198511 S. 51).\nBonn, den 4. November 1996\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hilger"]}