{"id":"bgbl2-1996-45-7","kind":"bgbl2","year":1996,"number":45,"date":"1996-10-25T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1996/45#page=7","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1996-45-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1996/bgbl2_1996_45.pdf#page=7","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen","law_date":"1996-09-27T00:00:00Z","page":2531,"pdf_page":7,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 45, ausgegeben zu Bonn am 25. Oktober 1996                2531\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens\nüber die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher\nSchriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen\nVom 27. September 1996\n1.\nDas Haager übereinkommen vom 15. November 1965 über die Zustellung\ngerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Han-\ndelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1453) ist nach seinem Artikel 28 Abs. 3 für\nPolen                                                             am 1. September 1996\nnach Maßgabe der nachstehenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde\nabgegebenen Erklärungen\nin Kraft getreten:\n(Übersetzung)\nArticle 2, Paragraph 1 - the Central Au-           Artikel 2 Absatz 1 - Die für die Entgegen-\nthority designated to receive requests for         nahme von Anträgen auf Zustellung von\nservice coming from another contracting            Schriftstücken aus einem anderen Ver-\nState shall be the Ministry of Justice.            tragsstaat bestimmte Zentrale Behörde ist\ndas Justizministerium.\nArticle 18 - other authorities (in addition to     Artikel 18 - Die für die Entgegennahme von\nthe Central Authority) designated to receive       Anträgen auf Zustellung bestimmten weite-\nrequests for service are Presidents of the         ren Behörden (außer der Zentralen Be-\nvoivod~hip courts.                                 hörde) sind die Präsidenten der Woiwod-\nschaftsgerichte.\nArticle 6 - the authority designated to com-       Artikel 6 - Die zur Ausstellung des Zustel-\nplete a certificate of service in the Republic     lungszeugnisses in der Republik Polen\nof Poland shall be the court that has per-         bestimmte Behörde ist das Gericht, das die\nformed such service.                               Zustellung bewirkte.\nArticle 9 Paragraph 1 - the authorities des-       Artikel 9 Absatz 1 - Die zu diesem Zweck\nignated for that purpose shall be the voi-         bestimmten Behörden sind die Woiwod-\nvodship courts.                                    schaftsgerichte.\nArticles 8 and 1O - the Republic of Poland         Artikel 8 und 10 - Die Republik Polen\ndeclares that it is opposed to the modes of        erklärt, daß sie den in den Artikeln 8 und 10\nservice specified in Articles 8 and 1O within      vorgesehenen Formen der Zustellung von\nits territory.                                     Schriftstücken in ihrem Hoheitsgebiet wi-\nderspricht.\nII.\nC h i n a hat dem Verwahrer des Übereinkommens folgende geänderte\nAnschrift seiner Zentralen Behörde nach Artikel 2 des Übereinkommens notifi-\nziert (vgl. die Bekanntmachung vom 21. Januar 1992, BGBI. II S. 146):\n„Bureau of International Judicial Assistance\nMinistry of Justice       ·\n26, Nanheyan, Chaowai\nChaoyang District\nBeijing\nP.C. 100020\nPeople's Republic of China\".\nDie Bezeichnung der Zentralen Behörde Spaniens lautet (vgl. die Bekannt-\nmachung vom 17. Juli 1995, BGBI. II S. 755):\n,,La Direcci6n General de Codificaci6n y Cooperaci6n Juridica lnternacional,\nMinisterio de Justicia e lnterior\"."]}