{"id":"bgbl2-1996-3-9","kind":"bgbl2","year":1996,"number":3,"date":"1996-01-26T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1996/3#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1996-3-9/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1996/bgbl2_1996_3.pdf#page=2","order":9,"title":"Gesetz zu dem Vertrag vom 26. Juni 1991 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Mongolischen Volksrepublik über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen","law_date":"1996-01-19T00:00:00Z","page":50,"pdf_page":2,"num_pages":8,"content":["50 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr„3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996\nGesetz\nzu dem Vertrag vom 26. Juni 1991\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Mongolischen Volksrepublik\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz\nvon Kapitalanlagen\nVom 19. Januar 1996\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Bonn am 26. Juni 1991 unterzeichneten Vertrag zwischen der Bundes-\nrepublik Deutschland und der Mongolischen Volksrepublik über die Förderung\nund den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen sowie dem dazugehörigen\nProtokoll wird zugestimmt. Der Vertrag und das Protokoll werden nachstehend\nveröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem der Vertrag nach seinem Artikel 13 Abs. 2 und das\nProtokoll in Kraft treten, ist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBerlin, den 19. Januar 1996\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDer Bundesminister für Wirtschaft\nRexrodt\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996                           51\nVertrag\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Mongolischen Volksrepublik\nüber die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen\nXo11600Hb1 6yrA HaHpaMAax repMaH ync,\n6yrA HaHpaMAax MoHron ApA Y11cb1H\nXoopOHAblH XepeHre Opyy11a11Tb1r\nXexyyn3H A3M>101x, XapM111..1aH XaMraanax TyxaH r3p33\nDie Bundesrepublik Deutschland                                Xon6ooHbl 6yrA HaHpaMAax repMaH Ync\nund                                                                  6a\ndie Mongolische Volksrepublik,                                   6yrA HaHpaMAax MoHron ÄpA Ync\nim folgenden Vertragsparteien genannt, -                          (1.1aaWHA X3n3fl1.13H TOXHpol\"'t TanyyA r3x)\nin dem Wunsch, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen         xoäp ynCblH xoopoHAblH 3AHHH 38CrHHH X8MTblH 8JKHnnaraar\nbeiden Staaten zu vertiefen,                                        ryH3rHHpyyn3XHHr xycY,\nin dem Bestreben, günstige Bedingungen für Kapitalanlagen          anb &nb yncblH Hpr3A 6onOH KOMnaHHaC Heree ynCblH HyYar\nvon Staatsangehörigen oder Gesellschaften des einen Staates im      A3BCr3pT       X8p8Hr8     opyynaxaA       TaanaM)l(TaH  H8XL.18fl\nHoheitsgebiet des anderen Staates zu schaffen,                      6VPAVVfl3XHHr 3PM3n33H,\nin der Erkenntnis, daß eine Förderung und ein vertraglicher        HHHXVV xepeHr8 opyynanT XHHX ftBAnblr xexyyn3H A3M)l(HX,\nSchutz dieser Kapitalanlagen geeignet sind, die private wirtschaft- r3p33r33P xaMraanax Hb xyeHHH can6apT 8JKHn X3prHHH\nliche Initiative zu beleben und den Wohlstand beider Völker zu      caHaaYHnrblr HA3B~fl3X, ynMaap xoäp opHbl apA TVMHHH 8)1(\nmehren-                                                             6aHAflblr A33Wnyyn3X 6onHO r3ArHHr xyn33H 38BW88PY,\nhaben folgendes vereinbart:                                        AOPXH 3VHflHHr x3n3fl1.13H TOXHpoe.\nArtikel 1                                                     H3rAyr33p 3yHn\nFür die Zwecke dieses Vertrags                                     3H3XVV r3p33HHH:\n1. umfaßt der Begriff „Kapitalanlagen\" Vermögenswerte jeder        1) ,.xepeHre opyynam\" r3C3H H3p TOMbäoroop Oyx TepnHHH VH3\nArt, insbesondere                                                 epTer 6yxHH 3yHn, RnaHryRa\na) Eigentum an beweglichen und unbeweglichen Sachen               a) XeAJ18X 6a yn X8Afl8X xepeHre, T3pYn3H 3A xep8HrHHH\nsowie sonstige dingliche Rechte wie Hypotheken und                A3HYHH, 6apb1.1aa 33p3r 8MYHHH 6ycaA anb Y 3PX,\nPfandrechte;\nb) Anteilsrechte an Gesellschaften und andere Arten von           6) KOMnaHHH xyBbl.188 6onoH KOMnaHHH Tanaapx awHr\nBeteiligungen an Gesellschaften;                                  COHHPXllblH 6ycaA X3n63p,\nc) Ansprüche auf Geld, das verwendet wurde, um einen              B) 3AHHH 3aCrHHH epTer yycr3X3A 3ap1.1yyncaH M8Hre OOJlOH\nwirtschaftlichen Wert zu schaffen, oder Ansprüche auf             3AHHH 3aCrHHH epTer OyxHH anb Y a>KHJl yyprHHH\nLeistungen, die einen wirtschaftlichen Wert haben;                6HeJ13nTHHr waapAax 3px,\nd) Rechte des geistigen Eigentums, wie insbesondere Ur-           r) 30XHOrYHHH        3PX,     naT8HT,     X3p3rn33HHH  ÖOJlOH\nheberrechte, Patente, Gebrauchsmuster, gewerbliche Mu-            cypTanYHnraaHbl 3areapyyA, 6apaaHbl T3MA3r, nyycHHH\nster und Modelle, Marken, Handelsnamen, Betriebs- und             H3p, nyycHHH OonoH 8JKHfl X3PrHHH HYYl.4, TeXHHKHHH\nGeschäftsgeheimnisse, technische Verfahren, Know-how              8)1(Hfl/1a6ap, Hoy-xay, nyycHHH H3p XVHA 33p3r OIOYHbl\nund Goodwill;                                                     8MYHHH 3PXVVA,\ne) öffentlich-rechtliche Konzessionen einschließlich Aufsu-        A) xyynb TOrTOOM>KHHH Aaryy yHn 8JKHJ1J1araa AByynax\nchungs- und Gewinnungskonzessionen im Zusammen-                    3eeweepen (KoH1.1ecc), TyXaHnOan 6aHranHiiiH 6aAnrn11r\nhang mit natürlichen Ressourcen.                                   3p)I( xaiiix, 6onoecpyynax, awvirnax 3eeweep11Hiiir\nX3flH3.\nEine Änderung der Form, in der Vermögenswerte angelegt             XepeHre opyyncaH VH3 epTer 6yxHH 3yHnHHH x31163PHHH\nwerden, läßt ihre Eigenschaft als Kapitalanlage unberührt;         eepYnenT T3Ar33p33C xepeHre opyynanT r3C3H aHrHnanA\n6arTax ftBAanA yn HeneenHe;\n2. bezeichnet der Begriff „Erträge• diejenigen Beträge, die auf     2) .eree~ r3Ar33p awvir, HOrAon awHr, xyy, waH xapaM)I( Oyioy\neine Kapitalanlage für einen bestimmten Zeitraum anfallen,         warHan 33p3r TOAOPXOH xyra1.1aaHA xepeHre opyynanTblH yp\nwie Gewinnanteile, Dividenden, Zinsen, Lizenz- oder andere         AVHA oncoH opnorblr H3pl13H3;\nEntgelte;\n3. bezeichnet der Begriff „Staatsangehörige\"                        3) .,Mpr3H. r3C3H H3p TOMbÖoroop\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                    a) Xon6ooHbl 6yrA Ha111paMA8X r epMaH YnCblH xyBbA\nDeutsche im Sinne des Grundgesetzes für die Bundes-                Xon6ooHbl 6yrA HaHpaMAax repMaH YncblH YHAC3H\nrepublik Deutschland,                                              xyynbA TOAOPXOHflOH 3aacaH repM8HYYYAblr X3flH3,","52                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996\nb) in bezug auf die Mongolische Volksrepublik:                      0) 6yrA HaMpaMAax MoHron ApA YnCblH ><yBbA YHAC3H\nMongolen im Sinne der Verfassung der Mongolischen                    ><yyßbA AYPAcaH 6yrA HaMpaMA8X MOHron ApA YncblH\nVolksrepublik;                                                       Hpr3AHHr X3ßH3;\n4. bezeichnet der Begriff .Gesellschaften•                          4) .KOMnaHH\" 1\"3C3H H3p TOMbAoroop\na) in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland:                     a) XonOooHbl 6yrA HaMpaMAax repMaH YncblH ><yBbA\njede juristische Person sowie jede Handelsgesellschaft               Xon6ooHbl 6yrA HaMpaMAax rePMaH YIICblH HY'f8r A3BC·\noder sonstige Geseßschaft oder Vereinigung mit oder ohne            r3PT 0PWAor ><yynMMH &nb '4 31T33A, T3p'4113H ><yyßb 3VMH\nRechtspersönlichkeit, die ihren Sitz in der Bundesrepublik           WHH>KT3M 3CXVß xyynb 3\\'MH WMH>KryM apMn>KaaHbl 6ytoy\nDeutschland hat, gleichviel, ob ihre Tätigkeit auf Gewinn           6yca.q 8Jlb '4 KOMnaHH 3CB3ß H3rAßYYAHMr,\ngerichtet ist oder nicht,\nb) in bezug auf die Mongolische Volksrepublik:                      0) 6yrA HaMpaMAax MOHron ApA YnCblH xyBbA 6yrA\njede wirtschaftliche Vereinigung, die nach den Gesetzen             HaMpaMAax MoHron ApA YnCblH Hyrar A38Cr3PT 0pWAOr'\nder Mongolischen Volksrepublik gegründet worden ist und             TyyHHK xyynb TOrTOOM)l(Mffff A8rYY 6ai1ryyncaH 8>K axyMH\nihren Sitz in der Mongolischen Volksrepublik hat.                  H3r>KyyAHHr X3ßH3. T3Ar33pMMH y'1n 8>KMnnaraa awHr\nonox 30pHnrblr aryyncaH Oytoy aryynaaryM Oaiii>K\nOOßHO.\nArtikel 2                                                     XoApAyraap 3yi:.n\n(1) Jede Vertragspartei wird in ihrem Hoheitsgebiet Kapitalan-      1. X3ß3ßl.l3H TOXHpor'4 Tan Oyp X3ß3ßl.l3H TOXHpor\"I Heree\nlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften der anderen         TanblH HPr3A Oyt0y KOMnaHHac TyyHMM HyTar A38Cr3J>T xepeHre\nVertragspartei nach Möglichkeit fördem und diese Kapitalanlagen     opyynanT XHMX RBAßblr &nb Oonox xexyyl13H A3M>KM>K, HHHXVY\nin Übereinstimmung mit ihren Rechtsvorschriften zulassen. Sie       opyyn>K Oyiii xepeHrHHr xyynb TOrTOOtll>KMMHXOO Aaryy xyn33H\nwird Kapitalanlagen in jedem Fall gerecht und billig behandeln.     38BW88pH8. \"1HHXVV XMH>K 6yii Xep&Hre opyynam&A 8Jlb '4\nTOXHOßAOßA WYAapra, 3PX T3rW XaHA&HL\n(2) Eine Vertragspartei wird die Verwaltung, die Verwendung,       2. X3ß3ßl.l3H TOXHpof\"\\4 aßb 8Jlb Tan X3113ßl.l3H TOXHpor\"I\nden Gebrauch oder die Nutzung der Kapitalanlagen von Staatsan-     Her88 T&nblH Mpr3A Oytoy KOMnaHHaC TyyHMM Hyrar A3BCr3pT\ngehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei in        opyyncaH xepeHree 333MWHX, 8WHr.nax, 38XHpaH 38PLCYY.naxa.Q\nihrem Hoheitsgebiet in keiner Weise durch willkürliche oder dis-   Hb YHA3Cn3nryiii C88A Torrop Y'iPYYß>K, RnraeapnaH ra,qyy-\nkriminierende Maßnahmen beeinträchtigen.                           pxaxryiii.\n(3) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften        3. X3113ßl.l3H   TOXMpor'4 &nb &nb TanblH Hyrar A3BCr3PT\nder einen Vertragspartei, die in Übereinstimmung mit den Rechts-    X3ß3ßl.l3H TOXHpor\"I Heree TanblH HPr3A 6yt0y KOMnaHHac\nvorschriften der anderen Vertragspartei in ihrem Hoheitsgebiet      TYYHHH ><yyßb TOrTOOM>KHHH Aaryy XHHXHHr 38BW88pc8H\nzugelassen sind, genießen den vollen Schutz dieses Vertrags.        xepeHre opyynam Hb 3H3XVV r3P33HHH OyJ)3H xaMraananTSA\nOaiiiHa.\nArtikel 3                                                    rypaeAyraap 3yiiin\n(1) Jede Vertragspartei behandelt Kapitalanlagen in ihrem Ho-        1. X3ß3ßl.l3H TOXHpor\"I anb aßb Tan TYYHHH Hyrar A3BCr3pT\nheitsgebiet, die im Eigentum oder unter dem Einfluß von Staats-     X3ß3ßl.l3H TOXHpor\"I Heree TanblH Hpr3A 6y10y KOMnaHHM\nangehörigen oder Gesellschaften der anderen Vertragspartei          333MWA3r 3CB3ß XRHanT TaBbAar XepeHre opyynanT, TYYH\"lß3H\nstehen, sowie Staatsangehörige oder Gesellschaften der anderen      xepeHre opyynannaiii xon6orACOH yi1n a>KMnnaraa RBYYJ18X8A\nVertragspartei hinsichtlich Ihrer Betätigung im Zusammenhang mit    Hb eepHHH 3Cxyn rypaeAar\"I &nb \"'YllCblH Hpr3A 6ytoy KOMnaHHM\nKapitalanlagen in ihrem Hoheitsgebiet nicht weniger günstig als     xepeHre opyynanT, TyyH\"ln3H xepeHre opyynannaiii xon6orACOH\nKapitalanlagen der eigenen Staatsangehörigen und Gesellschaf-       yiiin a>KHnnaraa Reyynaxa,q Hb onro,qroocoo ,qyryyryiii\nten oder Kapitalanlagen von Staatsangehörigen und Gesellschaf-      TaanaM>KTaH H8Xl.l8ß onrOHO.\nten dritter Staaten.\n(2) Die in Absatz 1 genannte Behandlung bezieht sich nicht auf       2. 1 A3X 388ßT8A AYPAC8H H9Xl.l8ß Hb X3ß3ßl.l3H TOXMpor\"I &nb\nVorrechte, die eine Vertragspartei den Staatsangehörigen oder       aßb Tanaac rHWVVH33p Hb 3ßCC3H 3CB3ß xaMTap\"I 8>KMßßSASr\nGesellschaften dritter Staaten wegen ihrer Mitgliedschaft in einer  raanHHH Oy10y 3AHMH 3acrMHH xonOoo, H3rAC3H 38X 333n 3Cxyn\nZoll- oder Wirtschaftsunion, einem gemeinsamen Martt oder einer    '48ß88T ><yAaßA&aHbl 6ycHMH rHWVYH Oyc&A yncblH Hpr3A Oytoy\nFreihandelszone oder ~ ihrer Assoziierung damit einräumt.          KOMnaHHA onrOAOr A8BYY T&nA xaMaapaxryiii.\n(3) Die in diesem Artikel gewährte Behandlung bezieht sich          3. 3H3 3VMßHMH Aaryy onrocoH H8Xl.l8ß Hb    Aaaxap TaTB&paac\nnicht auf Vorteile, die eine Vertragspartei den Staatsangehörigen   \"18neenex ,yxaM X3ß3ßl.l33p, TaTeapTaM xonOorACOH Oyca,q\noder Gesellschaften dritter Staaten aufgrund eines Doppelbe-        r3P33 X3ß3ßl.l33pMMH Aaryy X3ß3ß43H TOXHpor\"I 8ßb &nb Tanaac\nsteuerungsabkommens oder sonstiger Vereinbarungen über              rypaeAar\"I yncyyAblH Mpr3A 6ytoy KOMnaHHA onrOAOr Aaeyy\nSteuerfragen gewährt.          ·                                    TanA xaMaapaxryM .\nArtikel 4                                                   .Qepee,qyr33p 3y'1n\n(1) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesetrschaften        1. X3ß3ßl.l3H TOXHpor\"I &nb aßb TanblH Hpr3A 6ytoy KOMnaHHH\neiner Vertragspartei genießen im Hoheitsgebiet der anderen Ver-     XHMC3H xepeHre opyynanT X3.n3ßl.l3H TOXHpor't Heree Ta.nblH\ntragspartei vollen Schutz und volle Sicherheit.                     Hyrar A3BCr3PT Oyp3H xaMraananT, aioynryiii 0aHA8ßA OaiiiHa.\n(2) Kapitalanlagen von Staatsangehörigen oder Gesellschaften         2. X3.n3ß43H TOXMJ)ON 8Jlb 8Jlb T8JlblH Mpr3,q Oytoy KOMnaHMH\neiner Vertragspartei dürfen im Hoheitsgebiet der anderen Ver-       xepeHre opyyn&nTblr X3.n3ßl.l3H TOXMpor\"I Heree TanblH Hyrar\ntragspartei nur zum allgemeinen Wohl und gegen Entschädigung        A3BCr3pT 3eBX8H HHHrMHMH 3PX awrHHH VYAH33C OonoH H8XeH\nenteignet, verstaatlicht oder anderen Maßnahmen unterworfen         TenOep xHiiix YHAC3H A33p Aaiii1tnaH rapryynax Oytoy yncblH eM\"I\nwerden, die in ihren Auswirkungen einer Enteignung oder Ver-       Oonrox, 3CXVn AaM\"lnaH rapryy.nax 6yioy y11Cb1H eM\"I OonroxToiii\nstaatlichung gleichkommen. Die Entschädigung muß dem Wert          M>KMn T8CT3H yp Aaraeap 6yXMM 6yca,q apra X3M>K33HA\nder enteigneten Kapitalanlage unmittelbar vor dem Zeitpunkt ent-   xaMaapyyn>K OonHO. HexeH T8ß0epHHH X3M>K33 Hb ,yxaiiiH 3A\nsprechen, in dem die tatsächliche oder drohende Enteignung.        xepeHrMHH ,qaiii\"l.naH rapryynax, yllCblH 8M'4 Oonrox Oyioy\nVerstaatlichung oder vergleichbare Maßnahme öffentlich bekannt     T3Af\"33PT3M H>KMß T8CT3M apra X3M>K33HA XaMparAax 3Cxyn\nwurde. Die Entschädigung muß unverzüglich geleistet werden          xaMparAa>K OOß30WryM Hb 0110H HHMT3A M3A3rA3XMMH 8MH8X\nund ist bis zum Zeitpunkt der vollständigen Zahlung mit dem         yeHMH VH3 epTerT3H AYMX 60.nHo. HexeH TenOepMMr caa,qryM\nüblichen bankmäßigen Zinssatz zu verzinsen; sie muß tatsächlich      XHH>K ry'1~3Tr3x OereeA TYYHHHr Ten>K AYYC8X xypT3nx","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996                            53\nverwertbar und frei transferierbar sein. Die Rechtmäßigkeit der      xyra4aaHA 08HKHbl epAHHH xyyr H3M>K T8flH8. HexeH Ten6ep Hb\nEnteignung, der Verstaatlichung oder der vergleichbaren Maß-        yp awHrTaH 3ap4yynax, \"feneeT3H ry'1eyynax 6onoM>KTOH\nnahme und die Höhe der Entschädigung müssen in einem ordent-        08HHa. Aai1\"tnaH rapryynax, yncblH eM\"f f>onrox 3Cxyn\nlichen Rechtsverfahren nachgeprüft werden können.                   T3Af33pT3H H>KHn T8CT3H Mb \"I apra X3M>K33 Hb xyynb 3VHA\nHHHl,13)1( OaHraa 3C3X, M8H TyyH'4fl3H H8X8H Ten6epHHH X3M>K33\nHb 30XHCTOH 3C3XHHr xyynb TOrTOOM>KHHH Aaryy XRHyynax\nf>onOM>KTOH 6aHHa.\n(3) Staatsangehörige oder Gesellschaften einer Vertragspartei,       3. JlaHH 6onoH OyCSA 33BC3rT MeprenAeeH, xyebCran Oyt0y\ndie durch Krieg oder sonstige bewaffnete Auseinandersetzungen,       f>ocnoro rapax, 3Cxyn VHA3CHHH OHl.,lfOH 08HAan 3apnaCHbl\nRevolution, Staatsnotstand oder Aufruhr im Hoheitsgebiet der         ynMaac X3n3fl43H TOXHp0f'4 anb anb TanblH HPr3A Oyt0y\nanderen Vertragspartei Verluste an Kapitalanlagen erleiden, wer-     KOMnaHHac X3n3nl,13H TOXHp0f\"f Heree TanblH HyTar A3BCr3PT\nden von dieser Vertragspartei hinsichtlich der Rückerstattungen,     XHHC3H xepeHre opyynanTaA XOXHpon y'4paxaA XVPB3/1\nAbfindungen, Entschädigungen oder sonstigen Gegenleistungen          X3fl3fll,13H TOXHp0r\"I Heree Tan XOXHpflblr apHnrax, TyyH33C\nnicht weniger günstig behandelt als ihre eigenen Staatsangehöri-     C3pr111Hfl3X,     XOXHpnblr   H8X8H    Tenex      Oyt0y   TyyHHH\ngen oder Gesellschaften. Solche Zahlungen müssen frei transfe-       3oxH4yynanna'1 xonOorACOH OyCSA apra X3M>K33r aeaxAaa\nrierbar sein.                                                        eepHHH Hpr3A Oyt0y KOMnaHHA onrOAfOOCOO AyTyyryH\nTaanaM:>KTaH H8Xl,18flHHr XOXHpon Y'4Hp\"I OyH Hpr3A Oyt0y\nKOMnaHKA onroHo. YVH33C VVAC3H TenOepHHr \"feneeT3H ry-\niileyynHa.\nArtikel 5                                                       TaeAyraap 3yi1n\nJede Vertragspartei gewährleistet den Staatsangehörigen oder         X3n3n43H TOXHpor\"I Tan Oyp xepeHre opyynanTTaH\nGesellschaften der anderen Vertragspartei den freien Transfer der   xonOorACOH, ryxai1n0an Aapaax TenOepHMr \"feneeT3H ry-\nim Zusammenhang mit einer Kapitalanlage stehenden Zahlungen,        i1eyynax OaTanraar X3n3n43H roxHpor\"I Heree TanblH Hpr3A\ninsbesondere                                                        Oyioy KOMnaHHA erHe. YVHA:\na) des Kapitals und zusätzlicher Beträge zur Aufrechterhaltung      a) xepeHre opyynamblr X3B33p Oai1nrax Oyt0y epreTrexeA\noder Ausweitung der Kapitalanlage;                                   3ap4yyncaH VHAC3H OonOH H3M3fA311 xepeHre;\nb) der Erträge;                                                     0) eree:>K;\nc) zur Rückzahlung von Darlehen;                                    e) 333/lHHH Tenoop;\nd) des Erlöses im Fall vollständiger oder teilweiser Liquidation    r) xepeHre opyynanTblr Oy>c311A Hb Oyioy X3C3f\"f/13H xy AMAax\noder Veräußerung der Kapitalanlage;                                  3Cxyn raraH 6yynracHaac oncoH opnoro;\ne) der in Artikel 4 vorgesehenen Entschädigungen.                   A) AepesAyr33p 3VH11A AYPACSH HexeH renOep 33P3f OonHo.\nArtikel 6                                                     3ypraAyraap 3yi1n\nLeistet eine Vertragspartei ihren Staatsangehörigen oder Ge-         X3113fll,13H TOXHpor\"I Mb Mb Tanaac X3fl3fll,13H TOXHp0r'4\nsellschaften Zahlungen aufgrund einer Gewährleistung für eine       Heree TanblH HyTar ,q3ecr3PT XHHC3H xepeHre opyynanrSA erceH\nKapitalanlage im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei, so       oaranraaHblxaa Aaryy eepHMH Mb '4 Hpr3A Oy10y KOMnaHHA\nerkennt diese andere Vertragspartei, unbeschadet der Rechte der     renOep ren:>K 6ai1raa 6on X3n3n43H TOXHpor\"t Heree T an Hb\nerstgenannten Vertragspartei aus Artikel 10, die Übertragung aller  3Ar33p Hpr3A Oyt0y KOMnaHHH anb \"I 3PX Oyioy waapAax 3PX\nRechte oder Ansprüche dieser Staatsangehörigen oder Gesell-         renoop ren>K Oai1raa X3n31143H Tox1,1por\"f TanA xyynb TOrTOO-\nschaften kraft Gesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts auf die       M>KHHH Aaryy 3Cxyn xyynb äCHbl X3fll,lflHHH Aaryy WHfl>KC3HHHr\nerstgenannte Vertragspartei an. Femer erkennt die andere Ver-       xyn33H 3eeweepex 6ereeA 3H3 Hb apas,qyraap 3VH11A AYPACSH\ntragspartei den Eintritt der erstgenannten Vertragspartei in alle   X3/13fll,13H TOXHp0r\"f ryxaHH TanblH 3pX3A xapwnaxryH OonHO.\ndiese Rechte oder Ansprüche (übertragene Ansprüche) an, wel-        TyyH'4fl3H X3n3fl43H TOXHpOr\\4 ryxai1H Tan WHfl>KVYfl)t( aecaH\nche die erstgenannte Vertragspartei in demselben Umfang wie ihr     Mb \\4 3pX Oyt0y waapAax 3PX33 (4aaWMA WH/1>KC3H waapAaX\nRechtsvorgänger auszuüben berechtigt ist. Für den Transfer von      3pX r3x) T3Ar33PHHr 3anraM>KI1yynar\"IHHH H3r 8AHfl 3Afl3XMHr\nZahlungen aufgrund der übertragenen Ansprüche gelten Artikel 4      X3fl3fll,13H TOXHpOr\\f Heree ran 38BW88PH8. \"1HHXVV WH/1>KC3H\nAbsätze 2 und 3 und Artikel 5 entsprechend.                         waapAaX 3pXHHH Aaryy XHHX ren6epHHr ryi1eyynax9A\nA8P8BAyr33p 3VHflHHH 2, 3 ,Qaxb 3aam, T3P\"ffl3H TSBAyraap\n3yi1nHi1r ryc ryc OapHMTanHa.\nArtikel 7                                                      Jlon,qyraap 3yMn\n(1) Transferierungen nach Artikel 4 Absatz 2 oder 3, nach           1. .Qepee,qyr33p 31/HflHHH 2 Oyioy 3, rae Oyioy 3ypraAyraap\nArtikel 5 oder nach Artikel 6 erfolgen unverzüglich zu dem jeweils  3VHJ1A AYPACSH ryi1eyynrblr ryxaHH yeHHH xaHwaap TOOl.lO>K,\ngültigen Kurs.                                                     ca9Ary111 XHHH3.\n(2) Dieser Kurs muß dem Kreuzkurs (cross rate) entsprechen,         2. 3H3XVV xaHw Hb ryxai1H renOepMi1r x1,1111x veA OnoH yncb1H\nder sich aus denjenigen Umrechnungskursen ergibt, die der Inter-    BaßlOTblH caHraac TycraH 3PX3A xaMparAC8H eantOTblr\nnationale Währungsfonds zum Zeitpunkt der Zahlung Umrech-           xepeyyn3x.q33 OapHMTnax X8HWYYAT8H 30XMl.,ICOH OaHHa.\nnungen der betreffenden Währungen in Sonderziehungsrechte\nzugrunde legen würde.\nArtikel 8                                                     HaHMAyraap 3VHJ1\n(1) Ergibt sich aus den Rechtsvorschriften einer Vertragspartei      1. X3P3B X3n3ß43H TOXHp0r'4 8/lb Mb TanblH xyynb TOrTOO-\noder aus völkerrechtlichen Verpflichtungen, die neben diesem        M>KMHH 3aanT 3Cxyn X3fl31143H TOXHpor\"f TanyyAaac onoH ynCblH\nVertrag zwischen den Vertragsparteien bestehen oder in Zukunft      3PXHHH Aaryy 3H3XVV f3p33HA H3M3nT Oonro:>K xynaax acean\nbegründet werden, eine allgemeine oder besondere Regelung,          1.1aaWHA XV1133)t( Oonox VVPrvvA Hb X3n3nl,13H TOXHp0f\"I Heree\ndurch die den Kapitalanlagen der Staatsangehörigen oder Gesell-     TanblH Hpr3A 6yt0y KOMnaHHH xepeHre opyynamSA Hnyy Taa-\nschaften der anderen Vertragspartei eine günstigere Behandlung      naM>KTaH Hex4en onrocoH HHHTn3r Oyioy TOAOPXOH 3aamTaH\nals nach diesem Vertrag zu gewähren ist, so geht diese Regelung                                        r\n6ai4ean 3Ar33p 3aanrblr 3H3XVV 3p33H33C 1,1nyy 1aanaM>KTaH\ndem vorliegenden Vertrag insoweit vor, als sie günstiger ist.       H8Xl.18fl TOrTOOCOH X3C3rT Hb Aara>K M8pA8H8.","54                Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996\n(2) Jede Vertragspartei wird jede andere Verpflichtung einhal-        2. X3n3nl43H TOXHpor\"I Tan 6yp X3n3nl43H TOXHpor\"I Heree\nten, die sie In bezug auf Kapitalanlagen von Staatsangehörigen         TanblH Hpr3A 6y,oy KOMnaHHac T\\'VHHH H}'Tar A3BCr3pT XHHC3H\noder Gesellschaften der anderen Vertragspartei In ihrem Hoheits-       xepeHre opyynannai:t xon6orAyynaH xyß33C3H &nb \"'yypr33\ngebiet übemomrnen hat                                                  A8r8)1( 6MenyynH3.\nArtikel 9                                                       EcAyr33p 3.yi:in\nDieser Vertrag gilt auch für noch bestehende Kapitalanlagen,         3H3XVV r:3p33 Hb TyyHHHr XV'fHH rerenAep 6onoxooc eMHe\ndie Staatsangehörige oder Gesellschaften der einen Vertragspar-        X3n3n1.13H T0XMpor\"I Mb Mb TMblH Hpr3A 6yt0y KOMnaHM8C\ntei in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften der anderen          X3113ßl43H ToxHpor\"I H81\"88 TMblH H}'Tar A3BCr3pT TyyHMM xyynb\nVertragspartei in deren Hoheitsgebiet schon vor dem Inkrafttreten     TOrTOOM>KMMH Aaryy XHMC3H 6ereeA 63113H 6aMraa XepeHre opy-\ndieses Vertrags vorgenommen haben.                                    ynam&A H3I' 8Alffl xaMaapHa.\nArtikel 10                                                     ApaaAyraap 3yi:in\n(1) Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien          1. X3113ßl43H TOXHpoN TanyyAblH X00p0HA 3H3xyy f 3P33\"\nüber die Auslegung oder Anwendung dieses Vertrags sollen,             Tai:tn6apnax 6yt0y A8r8)1( M8PA8X88C VYA3H rapcaH C8HM\nsoweit möglich, durch die Regierungen der beiden Vertragspar-        3ep8nA88HHHr X3113ßl.l3H TOXHpor\"I xoöp TanblH 3acrHHH ra3py-\nteien beigelegt werden.                                                YA anb 6onox WHH.QB3pn3XHMr 3pM3n33H3.\n(2) Kann eine Meinungsverschiedenheit auf diese Weise nicht          2. X31>3a caHan 3ep8nA88HHHr HHHXVV WHMAB3pn3.>K '48AaaryM\nbeigelegt werden, so ist sie auf Verlangen einer der beiden Ver-     6on T\\'VHMHr X3n3nl43H TOXMpoN Mb anb T&nblH XVC3nT33P\ntragsparteien einem Schiedsgericht zu unterbreiten.                   apOHTPblH WVVX3A M3AYVnH3.\n(3) Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet, indem jede    3. Ap6HTpblH wyyxMMr X3P3f' ryc 6Vl)33p 6ai4ryynHa. HHr3XA33\nVertragspartei ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf   X3113nl43H TOXMpor\"I Tan 6yp wyyxMMH H3I' H3I' ntwyyHMMr T0MM-\nden Angehörigen eines dritten Staates als Obmann einigen, der        nox 6er88A 3Ar33p xoöp ntWV'(H Hb ryp&BAaN anHaaa opHbl\nvon den Regierungen der beiden Vertragsparteien zu bestellen         HPr3A33C A&prblraa COHrO.>K, TyyHMHr X3n3ßl43H TOXMpor\"I xoöp\nIst. Die Mitglieder sind innerhalb von zwei Monaten, der Obmann      TanblH 3acr:MHH ra38p 6aTn&H TOMMnHO. X3n3nl43H T0XHp0f\"'I\ninnerhalb von drei Monaten zu bestellen, nachdem die eine Ver-       Mb Mb Tan MapraaHblr ap6MTpblH WVVX3A opyynax OOA0nTOM\ntragspartei der anderen mitgeteilt hat, daß sie die Meinungsver-     6ai4raaraa X3n3nl43H TOXHpor\"I Heree Tan,qaa M3A3rAC3H33C\nschiedenheit einem Schiedsgericht unterbreiten will.                 X0HW WVVXHHH rMWYVAHHr 2 capblH A0TOp, Aaprblr 3 capblH\nA0TOP TOMMllCOH 6ai4Ha.\n(4) Werden die in Absatz 3 genannten Fristen nicht eingehalten,      4. X31>3a 3 ABXb 38anT8A AYPAC8H xyra14aar 6apHMTnaaryi:t\nso kann in Ermangelung einer anderen Vereinbarung jede Ver-           6er88A eep flMap H3r ToXMpollt400HA xyp\"I \"l&Aaaryi:t 6on\ntragspartei den Präsidenten des lntemationalen Gerichtshofs bit-      X31131143H TOXMpor\"I Mb Mb Tan Hb OOOH yncblH WVVXHHH\nten, die erforderlichen Emennungen vorzunehmen. Besitzt der           AaprSA X8HA8)1( waapAnaraT&M TOMHßOnT XMHXHHr xv~ 6onHO.\nPräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden Vertragspar-       X3P3B yr Aapra X311311143H T0XMpor\"I &nb H3r TanblH Hpr3H 6aHX\nteien oder ist er aus einem anderen Grund verhindert, so soll der     6y10y 6yca,q waJ1TraaHaaP A33pX VVRf\"HHr l)'M43Tr3.>K l.f&Aaxryi:t\nVizepräsident die. Ernennungen vornehmen. Besitzt auch der            6on T\\'VHHM opnoNOOp WaapAnaraTaH TOMHßOnTblr XHMnr3X\nVizepräsident die Staatsangehörigkeit einer der beiden Vertrags-      lcTOH. )(apMH opnor\"I Aapra X3n3nl43H T0XMpoN anb H3r TanblH\nparteien oder Ist auch er verhindert, so soll das im Rang nächstfol-  Kpr3H 6a'1x 6y,oy 6ye&A wamraaH&aP yr VVPntlitr ryML43Tr3lK\ngende Mitglied des Gerichtshofs, das nicht die Staatsangehörig-       '48A8Xl)'M 6on X3n3n43H T0XMpor\"I Mb Mb TanblH Hpr3H 6MW\nkeit einer der beiden Vertragsparteien besitzt, die Emennungen        OereeA OOOH yllCblH wyyxMHH YAa&Xb 3HHAa&Hbl rHWYVH\nvornehmen.                                                            waapAnaraTaH TOMHnOnTblr XMHH3.\n(5) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit. Sei-         5. AJ)OMTpblH wyyxHHH WHHAB3pHHr 0OOHXMHH caHanaap rap-\nne Entscheidungen sind btndend. Jede Vertragspartei trägt die         rSHa. 3Ar33P WHHAB3pMHr 3aaSan 6Henyyl1H3. X3n3n43H TOXM-\nKosten ihres Mitglieds sowie ihrer Vertretung in dem Verfahren        por\"I Tan 6yp 88pHMH COHrOCOH ntWV'(HHH 00110H ap6HTPT\nvor dem Schiedsgericht; die Kosten des Obmanns sowie die              88pHHr88 TeneenCHHMX33 38pAllbll' xapMyl4Ha. AaprblH 6onoH\nsonstigen Kosten werden von den beiden Vertragsparteien zu            vnA3.>K 0y;;i 0ye&A 38p,qnblr X3113n43H TOXMpol\"'I TanyyA T3H4YV\ngleichen Teilen getragen. Das Schiedsgericht kann eine andere         xyBa8)1( Aa&Ha. Ap6MTpblH wyyx 38pA11blr eep xy&Hap xyaaaH\nKostenregelung treffen. Im übrigen regelt das Schiedsgericht sein     xapHY4yyn.>K 6onHo. Ap6Hll)b1H wyyx 3HA AYPAcaHaac 6ye&A 6yx\nVerfahren selbst.                                                     acyyAnaap A3r33 TOrTOOHO.\n(6) Sind beide Vertragsparteien auch Vertragsstaaten des             6. X31>3a X3n31143H T0XHpor\"I xoöp Tan Ync 6onOH 0ye&A\nÜbereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung von Investi-           YllCblH Hpr3AHHH XOOpoHAblH xepeHre opyynanTblH MapraaHblr\ntionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer          WHHAB3f)l13X TyXaH 1965 OHbl 3 Ayraap C8pb1H 18-Hbl K0HBeH-\nStaaten, so kann mit Rücksicht auf die Regelung in Artikel 27         l4HHH X3n3n43H TOXMp0N tanyyA M8H 6ereeA X31131143H T0XH·\nAbsatz 1 des Übereinkommens das vorstehend vorgesehene                pof\"'I H3r TanblH MPr3A 0yioy KoMnaHH 6onoH X3n3n43H T0Xtt-\nSchiedsgericht insoweit nicht angerufen werden, als zwischen          por\"I Heree Tan AYPAC8H KoHB8Hl4HHH 25 Ayraap 3'{iiinHHH Aaryy\ndem Staatsangehörigen oder der Gesellschaft einer Vertrags-           X8Plffl48H T0XMpcoH TOXMOn,Q0ßA yr K0HB8H4HMH 27 Ayraap\npartei und der anderen Vertragspartei eine Vereinbarung nach          3yi4nHHH 1 A3X 3aa11Tblr VHA3C OonroH A33P AYPAC8H ap6HTpblH\nMaßgabe des Artikels 25 des Übereinkommens zustande gekom-            WVVX3A X8HA8XryM 6alit.>K OOßHO. r38\"1 3H3 Hb AYPAC8H K0HBeH-\nmen ist. Die Möglichkeit, das vorstehend vorgesehene Schiedsge-       ijHMH Aaryy 6aMryyncaH ap6Mll)blH WyyxMMH WHMAB3P TV'(HHM 27\nricht im Fall der Nichtbeachtung einer Entscheidung des Schieds-     Ayraap 3'{iiinA HHM43XryH 6alitx 3Cxyn 3H3XVV r3P33HHM 3yprSAy-\ngerichts des genannten Übereinkommens (Artikel 27) oder im Fall      raap 3y'1nA AYPAC8H\"lßaH waapAax 3PX xyynb TOrTOOM.>K 3Cxyß\nder Übertragung kraft Gesetzes oder aufgrund Rechtsgeschäfts         xyynb icHbl X3n4nHHH Aaryy WHß.>KH.>K 0ai:traa T0XH0nA0ßA\nnach Artikel 6 dieses Vertrags anzurufen, bleibt unberührt.          A33PX 3aanTYYA8A AYPAC8H ap0MTpblH WVVX3A X8HA8X RBAnblr\nyryHCr3XryH.\nArtikel 11                                                  ApeaH H3r AVr33p 3VH11\n(1) Meinungsverschiedenheiten in bezug auf Kapitalanlagen           1. X3113ß43H TOXHpor\"I anHaaa Tan 6onoH X3113ßl43H TOXHpor\"I\nzwischen einer der Vertragsparteien und einem Staatsangehöri-         Heree TanblH      Hpr3A   Oy,oy  KOMnaHMH    XOOP0HA    xepeHre\ngen oder einer Gesellschaft der anderen Vertragspartei sollen,        opyynanTaac VYA3H rap\"I 0y;;i caHan 3epenA88HYVAHHr\nsoweit möglich, zwischen den Streitparteien gütlich beigelegt         MapraaHA opon4of\"'I Tanyy,q Hb anb Oonox 3BHMH JKYpMaap\nwerden.                                                               WHHAB3pn3x yyp3rT3H.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996                               55\n(2) Kann die Meinungsverschiedenheit innerhalb einer Frist von         2. X3P3B caHan 3epenA88HHHr TVVHA opom-'or'-1 anb H3r Tan\nsechs Monaten ab dem Zeitpunkt ihrer Geltendmachung durch              X8HAe)K TaBbCHaac XOHW 6 capblH xyra4aaHA WHHAB3P113)K\neine der beiden Streitparteien nicht beigelegt werden, so wird sie     1.1aAaaryH 6on TVVHHHr X31131143H T0XHpor'-1 Heree TanblH Hpr3A\nauf Verlangen des Staatsangehörigen oder der Gesellschaft der          6y1<>y     K0MnaHHH        XVC311T33p   ap6HTPb1H     JKYPMaap\nanderen Vertragspartei einem Schiedsverfahren unterworfen.             WHHAB3P11VY11H3. X31131143H TOXHpOr'-1 Tan 6yp ap6HTpblH\nJede Vertragspartei erklärt hiermit ihr Einverständnis zu einem        ~pMblr XV1133H 38BW88pcHee yyr33P TYHXar/18)1( 6aHHa.\nsolchen Schiedsverfahren. Sofern die Streitparteien keine abwei-       MapraaHA opon4or'-1 TanyyA eepeep Tox1,1pon4ooryHr33C 6ycSA\nchende Vereinbarung treffen, sind die Bestimmungen des Arti-           TOXH011A011A apaeAyraap 3VH11HHH 3-5 A8Xb 38811Tblr TyC TyC\nkels 10 Absätze 3 bis 5 sinngemäß mit der Maßgabe anzuwen-             0apHMTanHa. T3r3XA33 MapraaHA opom-'or'-1 TanyyA ap6HTpbIH\nden.daß die Bestellung der Mitglieder des Schiedsgerichts nach         wyyxHHH rHWVVAHHr apaeAyraap 3VH11HHH 3 AaXb 3aambIH\nArtikel 10 Absatz 3 durch die Streitparteien erfolgt und daß, soweit   Aaryy T0MHll0X 6ereeA apaeAyraap 3VH11HHH 3 Aaxb 3aamSA\ndie in Artikel 10 Absatz 3 genannten Fristen nicht eingehalten         AYPAC8H xyra4aar 6apHMTnaary'1 XHHr33A 0ycaA TOXHp011400HA\nwerden, jede Streitpartei mangels anderer Vereinbarungen den           xyp33ryH H8Xl.1811A waapAnararaH TOMH11011T XHHXHHr napHC\nPräsidenten des Schiedsgerichtshofs der Internationalen Han-           Aaxb OnoH ynCblH xyAanAaaHbl TaHXHMblH A3J)r3A3X OnoH\ndelskammer in Paris bitten kann, die erforderlichen Ernennungen        yncblH ap6HTpb1H WVVXHHH ,qapraac XVCH3. Ap6HTpblH\nvorzunehmen. Der Schiedsspruch wird nach innerstaatlichem              WHHAB3PHHr AOTOOAblH xyynb TOrTOOM)KHHH Aaryy ryHl.13Tr3H3.\nRecht vollstreckt.\n(3) Die an der Streitigkeit beteiligte Vertragspartei wird während     3. MapraaHA opon4o)K 6yH X3n3n43H T0XHpor1.1 ran Hb\neines Schiedsverfahrens oder der Vollstreckung eines Schieds-          X31131143H TOXHpOr'-1 Heree TanblH Hpr3A 6y10y KOMnaHH Y'-IHpcaH\nspruchs nicht als Einwand geltend machen, daß der Staatsange-          XOXHpnoo AaarranblH KOHTpaKTblH VHAC3H A33P 6yp3H 6y10y\nhörige oder die Gesellschaft der anderen Vertragspartei eine           xarac HexeH renyynC3H r3A3r wanrraaHaap ap61,1rpb1H xypnblH\nEntschädigung für einen Teil des Schadens oder den Gesamt-             yoop 6y10y TVVHHH WHHAB3pHHr ry'143Tr3x AB4aA 3C3pryy1.13n\nschaden aus einer Versicherung erhalten hat.                           Hß3PXHH11)K 6onoxryH.\n(4) Für den Fall, daß beide Vertragsparteien auch Vertragsstaa-        4. X3n3111.13H ToxHpor'-1 TanyyA Ync 6onoH 0ycaA yncblH\nten des Übereinkommens vom 18. März 1965 zur Beilegung von             Hpr3AHHH XOOp0HAblH xepeHre opyynanTblH MapraaHblr\nInvestitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen an-        WHHAB3p113X TyXaH 1965 OHbl 3 Ayraap capblH 18-Hbl 8APHHH\nderer Staaten geworden sind, werden Meinungsverschiedenhei-            KOHBeH4HHH X3ß31143H TOXHpor'-1 TanyyA OOßCOH TOXHO11AOßA\nten nach diesem Artikel zwischen den Streitparteien einem              MapraaHA opon4or'-1 TanyyAblH xoopoHA 3H3 3VH11HHH Aaryy\nSchiedsverfahren im Rahmen des vorgenannten Übereinkom-                rapcaH caHan 38pe11A88HHHr X3113ß43H TOXHpor'-1 TanyyA\nmens unterworfen, es sei denn, die Streitparteien treffen eine         eepeep TOXHpon4ooryHr33C 6ycaA TOXH011A011A A33p AYPAC8H\nabweichende Vereinbarung; jede Vertragspartei erklärt hiermit ihr      KOHBeHI.IHHH Aaryy ap6HTPT M3AVY11H3. X31131143H TOXHpor'-1 Tan\nEinverständnis zu einem solchen Verfahren.                             0yp yr A3rHHr xyn33H 3eeweepcHee yyr33p HOTOn)K 6a'1Ha.\nArtikel 12                                                 ApeaH xoäpAyraap 3y'1n\nDieser Vertrag gilt unabhängig davon, ob zwischen den beiden          3H3XVV r3p33 Hb X31131143H TOXHpor'-1 TanyyAblH XOOpOHA\nVertragsparteien diplomatische oder konsularische Beziehungen          AHnnoMaT 6y10y KOHCYllblH xap1,1114aa 6aHraa 3C3XHHr yn\nbestehen.                                                              xapran3aH XV'-IHH T8r811A8P X3833p 6a'1Ha.\nArtikel 13                                                ApeaH rypaeAyraap 3yHn\n(1) Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation; die Ratifikations-        1. 3H3XVV r3p33r coepxoH 6aranHa. 6arnaM)K )Kyyx 6H~rHHr\nurkunden werden so bald wie möglich in Ulan Bator ausge-               allb    6onox OHpblH        xyra1.1aaHA YnaaH6aaTap      XOTHOO\ntauscht.                                                               C011H1140HO.\n(2) Dieser Vertrag tritt einen Monat nach Austausch der Ratifi-        2. 3H3XVV r3p33 6aTI18M)K ~X ÖH'-IHr COJ1H114COHOOC XOHW\nkationsurkunden in Kraft. Er bleibt zehn Jahre lang in Kraft; nach     H3r capblH Aapaa xy'-IHH rerenAep 6onHO. 3H3XVV rap33 Hb 10\nderen Ablauf verlängert sich die Geltungsdauer auf unbegrenzte         )KHilHHH xyra4aaHA XV'-IHHT3H 6aHx OereeA X31131143H T0XHpor'-1\nZeit, sofern nicht eine der beiden Vertragsparteien den Vertrag mit    aßb H3r Tan TVVHHHr 4Y4ßax -ryxal::iraa 12 capblH 8MH8 6H'-lr33p\neiner Frist von zwölf Monaten vor Ablauf schriftlich kündigt. Nach     M3A3rA33ryK 6on 1.1aaWHA TOA0PX0K 0yc xyra1.1aaraap XV'-IHH\nAblauf von zehn Jahren kann der Vertrag jederzeit mit einer Frist      reren,qep X3833p 6a'1Ha. 10 )KHßHHH xyra4aa eHrepceH Hex4enA\nvon zwölf Monaten gekündigt werden.                                    X3113111\"3H TOXHpor'4 8Jlb aßb Tan 12 capblH 8MH8 6H'-lr33p\nM3A3r,q3x 3aMaap X3AHHA 1.1 3H3XVV r3p33r LIY4Bn)K 6onHo.\n(3) Für Kapitalanlagen, die bis zum Zeitpunkt des Außerkraft-         3. 3H3XVV r 3p33 xy'-IHH rerenAep 6al::ix xyra4aaHA XHMC3H\ntretens dieses Vertrags vorgenommen worden sind, gelten die           xepeHre opyyJ1anTblH xyBbbA TVVHHH H2 ,qyraap 3y'111HHH\nArtikel 1 bis 12 noch für weitere zwanzig Jahre vom Tag des           3aanTyYAbIr 3H3XVV r3P33 xy'-IHH reren,qep 6yc 6oncoH &Apeec\nAußerkrafttretens des Vertrags an.                                    xoitw 20 )KHßHHH TYPW AarS)K M8PA8He.\nGeschehen zu Bonn am 26. Juni 1991 in zwei Urschriften, jede          1991 OHbl 6 ,qyraap capblH 26-Hbl 8A8P 60HH XOTHOO repMaH,\nin deutscher und mongolischer Sprache, wobei jeder Wortlaut           MOHron X3ß33P TYC 6yp xoäp 3X xyBb VH11AC3H 6eree,q 3X xyBHYA\ngleichermaßen verbindlich ist.                                        Hb SAHn xy1.1HHT3M 6aHHa.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\nXon6ooHbl 6yrA Hai:1paMAax repMaH YJ1Cblr Teneen)K\nGenscher\nFür die Mongolische Volksrepublik\n6yrA Hai:1paMAax MoHron ApA YnCblr Teneen)K\nGombosuren ·","56                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996\nProtokoll\nnpoTOKOn\nBei der Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Bundes-               XonOooHbl 6yrA HaHpaMASX fepMaH Ync, 6yrA HaHpaMAax\nrepublik Deutschland und der Mongolischen Volksrepublik über          MOHron ApA YllCblH XOOp0HAblH XepeHre opyynanTblr xexyyß3H\ndie Förderung und den gegenseitigen Schutz von Kapitalanlagen         A3M)KHX, xapH114aH xaMraanax ,yxaH f3f)33HA rapblH ycar 3YP>K\nhaben die unterzeichneten BevollmAchtigten außerdem folgende          6yH 6yP3H 3PXT Teneener\"fHA Hb AYPAC8H f3f)331-1HH canwrylii\nBestimmungen vereinbart, die als Bestandteil des Vertrags gel-        X3C3r Oonox Aapaax TOAOTron 3aan-ryyAblr H3M>K TOXHpon4oe.\nten:                                                                  YVHA:\n(1) Zu Artikel 1                                                      1. H3rAyr33P 3yliinA\na) Erträge aus der Kapitalanlage und im Fall ihrer Wiederanlage       a) XepeHre opyynanTblH eree>K 0onoH 3Ar33p eree)Keep Aa><HH\nauch deren Erträge genießen den gleichen Schutz wie die              xepeHre opyynanT XHH)K Oaliiraa TOXHOßAOßA T3A1'33PHHH\nKapitalanlage.                                                        eree)K Hb xepeHre opyynanTblH H3r SAHn xaMraanamSA\n6aHHa.\nb) Unbeschadet anderer Verfahren zur Feststellung der Staats-         6) Xon6orAOX       X31131143H   TOXHpor\"f   TanblH  3pX    6yxHH\nangehörigkeit gilt Insbesondere als Staatsangehöriger einer          0aliiryynnaraac onrOCOH YHA3CHHH nacnopT 333MWHr\"fHHr\nVertragspartei jede Person, die einen von den zuständigen             ,yxaliiH TanblH Hpr3H r3)1( '{33X Oonoa\\f 3H3 Hb VHA3CHHH\nBehörden der betreffenden Vertragspartei ausgestellten natio-         xapbflan~r TOAOPX0HßOX 0yC&A anb \\f apra 3aMblr\nnalen Reisepaß besitzt.                                               yryHCl'33ryH OOßHO.\n(2) Zu Artikel 2                                                      2. XoäpAyraap 3VHßA\nDer Vertrag gilt auch In den Gebieten der ausschließlichen Wirt-      3H3XVV rap33 Hb xon6orA0X X3n3n43H T0XHpOr\"f Tanaa~ 6VJ)3H\nschaftszone und des Festlandsockels, soweit das Völkerrecht der       3pX33 X3J)3~ß3XHHr Hb 0ßOH YllCblH 3PX33p 38BW88pc8H\njeweiligen Vertragspartei die Ausübung von souveränen Rechten         Aanalii T3Hn1c A3X 3AMHH aacrMHH 0Hl,lrOM 0yc H}'Tar OonoH 3X\noder Hoheitsbefugnissen in diesen Gebieten erlaubt.                   ra3pb1H Aaryyx 6yc HyTarr H3r SAHn xaMaapHa.\n(3) Zu Artikel 3                                                      3. rypaaAyraap 3yHnA\na) Als „Betätigung\" im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 ist insbe-       a) rypaaAyraap 3ylii11HiiiH 2 Aaxb 3aanTSA AYPAC&H „yiiin\nsondere, aber nicht ausschließlich, die Verwaltung, die Ver-         a>KHnnaraa\" 1\"3C3H H3P TOMbäoroop X3AHH 38BX8H Aapaax\nwendung, der Gebrauch und die Nutzung einer Kapitalanlage            3yiiin33p XR3raapnaxryH Oonoe\"f, ,yxaHJlOan xepeHre\nanzusehen. Als eine .weniger günstige• Behandlung im Sinne           opyynanTblr YAHPA8X, awHrnax, 333MWHX, xepeHre\ndes Artikels 3 ist insbesondere anzusehen: die Einschränkung         opyynanTTaH 6aHX flBAßblr X3ßH3. rypaeAyraap 3VHßA\ndes Bezugs von Roh- und Hilfsstoffen, Energie und Brennstof-          AYPAC8H ,,IJ,yTYYryH TaanaM)l(TaH H8X48ß\" 1\"3C3H H3P\nfen sowie Produktions- und Betriebsmitteln aller Art, die Behin-      TOMbÖOroop yYXaHn6an TVVXMM 3,CI 6y10y T)'Cßax M8T8pHan,\nderung des Absatzes von Erzeugnissen im In- und Ausland              TyllW 3P\"fHM xy\"f, M8H TV'{H\"fß3H yHßA83pß311HHH Oy,oy OyC&A\nsowie sonstige Maßnahmen mit ähnlicher Auswirkung. Maß-              8ßb \\f 30pMyßanTblH X3J)3rC3ß Oß)K aaax9A Hb XR3raap\nnahmen, die aus Gründen der öffentlic~n Sicherheit und                TaBHX, TyX8HH OP0HA 6yta'f XHllHMH '48H8A 6VT33rA3xyyH33\nOrdnung, der Volksgesundheit oder Sittlichkeit zu treffen sind,       OopnyynaxSA Hb ca8A TOTrop Y'4pyynax, T3A~ H>I001\ngelten nicht als „weniger günstige• Behandlung im Sinne des           T8CT3H OyC&A apra X3M)K33 aaaxryM 6aAxwr X311H3. YßCblH\nArtikels 3.                                                           a10y11ry'1 6aHA8ß, HHHrMHHH X3B >t<ypaM, Mpr3AHMH 3fJVVß\nM3HA 6yt0y äc cypTaxyyHblr xaMraanax 30PMnroop ae\"f 6y'1\napra X3M>K33r rypaeAyraap 3VHßA AYPAC8H ,JJ,yTyyryH\nTa8ß8M)KT8H HeXL(8ß\" - A xaMpyynaxryM.\nb) Die Bestimmungen des Artikels 3 verpflichten ttine Vertrags-       6) X31131143H TOXHpor\"f. 8ßMBaa Tan Hb T\\'VHHH xyynb\npartei nicht, steuerliche Vergünstigungen, Befreiungen und            TOrTOOM>KHHH Aaryy 36BX8H TyXBHH TanblH H}'T&r A3BCr3pT\nErmäßigungen, welche gemlß den Steuergesetzen nur den In              OPWAOr 6He XVH 6y10y KOMnaHMA X8MPYY11A8r TaTeap,\nihrem Hoheitsgebiet ansässigen natürlichen Personen und               TaTeapaac \\feneenex 6y10y TaTeapblH X3M)K33r xoporAyynax\nGesellschaften gewährt werden, auf im Hoheitsgebiet der               33P3r X8Hr8n811THHr X3ß31143H TOXHJ)Or'4 Heree TallblH HyTar\nanderen Vertragspartei ansässige natürliche Personen und              A3BCr3PT 0PWAOr xy&b xyH 6yt0y K0MnaHHA X8Mpyynax\nGesellschaften auszudehnen.                                           yyprHHr rypaeAyraap 3yHl1HHH 3aanTYYAaap xyn33r33ryft\nOOßHO.\nc) Die Vertragsparteien werden im Rahmen ihrer innerstaat-             e) X31131143H TOXHpor\"f TanyyA Hb X8peHr8 opyynanTTaH\nlichen Rechtsvorschriften Anträge auf die Einreise und den            xo116orACOH acyyAnaap X3113ß43H TOXHpor\"f Heree TanblH\nAufenthalt von Personen der einen Vertragspartei, die im              HyTar A3BCr3PT opox, T3HA TYP xyr~aaraap 0aHx ,yxaH\nZusammenhang mit einer Kapitalanlage In das Hoheitsgebiet             X31131143H T0XHpor\"f anb anb TanblH XVMV'{CMMH XVC311T\\'VA3A\nder anderen Vertragspartei einreisen wollen, wohlwollend              eepcAHHH xyynb TOrTOOM)KHMH xyp33HA HaawTaH X8HA8X\nprüfen; das gleiche glH für Arbeitnehmer der einen Vertrag-           OOßHO. XepeHre opyynanTTaH xon6orACOH a>KHßA opoxoop\nspartei, die im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage in das           X3ß31143H TOXHpor\"f Heree T8ßb1H HyTar A3BCr3PT opox, T3HA\nHoheitsgebiet der anderen Vertragspartei einreisen und sich           TYP 0aHx XVC311T3M X3n3nl,13H ToxMpor\"f anb anb TanblH\ndort aufhalten wollen, um eine Tätigkeit als Arbeitnehmer             XVMVVCT M8H H3r 8AHl1 XaHAaHa. TyyH\"fl13H a>KHll 3PXß3X\nauszuüben. Auch Anträge auf Erteilung der Arbeitserlaubnis            3eeweepen aeax ,yxalii xyC3nTYVAHHr HaawTaH aa\\f V3H3.\nwerden wohlwollend geprüft.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 3, ausgegeben zu Bonn am 26. Januar 1996                                  57\n(4) Zu Artikel 4                                                        4. AepeeAyr33p ayi71nA\nEin Anspruch auf Entschädigung besteht auch dann, wenn durch            XepeHre opyynam XHHC3H KOMnaHHH yHn a>KHnnaraaHA yncblH\nstaatliche Maßnahmen in das Unternehmen, das Gegenstand der             3yr33C X3T opom,ICOHbl ynMaac 3AHHH aacrHHH V3VVß3nT3A Hb\nKapitalanlage ist, eingegriffen und dadurch seine wirtschaftliche       XOXHpon Y'tHpean H8X8H Ten6ep XHHXHHr H3r 8AHfl waapAax\nSubstanz erheblich beeinträchtigt wird.                                 3PXT3H 6aHHa.\n(5) Zu Artikel 7                                                        5. AonAyraap ayi71nA\nAls „unverzüglich\" durchgeführt im Sinne des Artikels 7 Absatz 1        fyi:teyynrblr epAHHH H8Xl,18ßA XHHX3A waapAarAA8r xyraL,1a8HA\ngilt ein Transfer, der innerhalb einer Frist erfolgt, die normalerwei-  XMH>K ryi41.43Tr3C3H 6ai7tean TyyHHHr AOflAyraap ayi4nHHH 1 A3X\nse zur Beachtung der Transferförmlichkeiten erforderlich ist. Die       388nT8A AYPAC8H'tnaH „caSAryH\" XHH>K ryHl.l3Tr3C3H r3>K V3H3.\nFrist beginnt mit der Einreichung eines voilständigen und formge-       JlypAC&H xyra1.,1aa Hb 3OXMX X3n63p33P 6yp3H 6VPAVVßC3H\nrechten Antrags und darf unter keinen Umständen zwei Monate             ><yC3ßT rapracaH 8A8P 3Xß3X 6ereeA anb 't TOXHOßAOßA xoäp\nüberschreiten.                                                          capaac X3Tp3xryH 6a'1Ha.\n(6) Bei Beförderung von Gütern und Personen, die im Zusammen-           6. X3ß3ß!,43H TOXMpor't Tan 6yp X8peHr8 opyynannaH\nhang mit einer Kapitalanlage stehen, wird eine Vertragspartei die       xon6orACOH 6apaa Oyioy xyMyyc1o1iilr XananU,13H ToxMpor't Heree\nTransportunternehmen der anderen Vertragspartei weder aus-               TanblH T33BPMHH 6aiilryynnaraac T33B3Pfl3X3A flMap 't caaA\nschalten noch behindern und, soweit erforderlich, Genehmigun-           TOTrop ·y'tpyynaxryiil OereeA waapAnaraTaH 6on TyXaHH\ngen zur Durchführung der Transporte erteilen. Hierunter fallen          T33BPHHr XMHX aeeweepn1o1i4r onro>K 6aii1Ha. YyHA Aapaax\nBeförderungen von                                                        3yHnHHH T33B3pn3nT xaMaapHa:\na) Gütern, die unmittelbar für die Kapitalanlage im Sinne des            a) 3H3XVV f 3P33HHiit aryynrblH Aaryy VH3 epTer 6yx1o1'1 3yiiln33p\nVertrags bestimmt sind oder die im Hoheitsgebiet einer Ver-             xepeHre opyynam XHHC3H 6a.-iryynnara 6yioy TV'{HHM H3pHHH\ntragspartei oder eines dritten Staates von einem Unternehmen            8MH88C X3ß3ßl.13H TOXHpOr't anb anb Tan 3CB3ß rypaBAar't\noder im Auftrag eines Unternehmens angeschafft werden, in               an1o1eaa yncblH Hyrar A3BCr3pT on>K aecaH 3exyn 3H3XVV\ndem Vermögenswerte im Sinne des Vertrags angelegt sind;                 f3p33HHiil Aaryy xepeHre opyynam XMHXT3iil WYYA\nxon6orACOH 6apaa;\nb) Personen, die im Zusammenhang mit einer Kapitalanlage                 6) xepeHre opyynanna\\il xon6orACOH acyyAnaap aop--.H>K 6y\\il\nreisen.                                                                 XVMVVC 33P3r ÖOflHO.\nGeschehen zu Bonn am 26. Juni 1991 in zwei Urschriften, jede             1991 OHbl 6 Ayraap capblH ,,26\"-Hbl 8A8P 6OHH XOTHOO repMaH,\nin deutscher und mongolischer Sprache, wobei jeder Wortlaut              MOHron X3ß33P ryc 6yp xoep 3X xyeb yiitnAC3H 6er88A 3X XYBHYA\ngleichermaßen verbindlich ist.                                           Hb 8AHfl ><y'tHHT3H 6aii1Ha.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\nXon600Hb1 6yrA HaiitpaMAax repMaH Yncblr Teneemt<\nGenscher\nFür die Mongolische Volksrepublik\n6yrA HaiitpaMAax MoHron ApA Yncblr Teneen>K\nGombosuren"]}