{"id":"bgbl2-1996-19-18","kind":"bgbl2","year":1996,"number":19,"date":"1996-05-02T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1996/19#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1996-19-18/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1996/bgbl2_1996_19.pdf#page=2","order":18,"title":"Gesetz zu dem Abkommen vom 10. Juni 1993 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Ukraine über den Luftverkehr","law_date":"1996-04-23T00:00:00Z","page":642,"pdf_page":2,"num_pages":11,"content":["642 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996\nGesetz\nzu dem Abkommen vom 10. Juni 1993\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung der Ukraine\nüber den Luftverkehr\nVom 23. April 1996\nDer Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz\nbeschlossen:\nArtikel 1\nDem in Kiew am 10. Juni 1993 unterzeichneten Abkommen zwischen der\nRegierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Ukraine über\nden Luftverkehr wird zugestimmt. Das Abkommen wird nachstehend veröffent-\nlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag·, an dem das Abkommen nach seinem Artikel 20 Abs. 1 in Kraft tritt,\nist im Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBerlin, den 23. April 1996\nDer Bundespräsident\nRoman Herzog\nDer Bundeskanzler\nDr. Helmut Kohl\nDer Bundesminister für Verkehr\nWissmann\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                                               643\nAbkommen\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nund der Regierung der Ukraine\nüber den Luftverkehr\nYroAa\nMi>K YPRAOM <l>eAepan1soi PecnysniKM HiMeYYMHa\nTa YpRAOM YKpaiHH\nnpo noaiTpRHe cnonyYeHHR\n1nh a lts übersieht                                                                      3MiCT\nPräambel                                                                       npeaM6yna\nArtikel     Begriffsbestimmungen                                               CTaTTA    1 B1113HaYeHHR nOHRTb\nArtikel   2 Gewährung von Verkehrsrechten                                     CTaTTA     2 HQAaHHA K0Mepl(iMHIIIX npae\nArtikel   3 Bezeichnung und Betriebsgenehmigung                                CTaTTA    3 np1113HaYeHHA MA038in Ha 3,qililcHeHHA nonbOTia\nArtikel   4 Widerruf oder Einschränkung der Betriebsgenehmigung               CTaTTR     4  CKacyaaHHR      y1,1 o6Me>KeHHR A03B0ny Ha 3,qi111CH8HHA nollb-\n0Tia\nArtikel   5 Gleichbehandlung bei den Gebühren                                 CTaTTA     5  He,QIIICKpHMiHa4iR np1,1 CTAryBaHHi 36opia\nArtikel   6 Befreiung von Zöllen und sonstigen Abgaben                        CTaTTA     6  3ainbHeHHR ai,q cnnaTI/I MMTa Ta iHWHX 36opia\nArtikel   7 Überweisung von Einkünften                                        CTaTTA     7  nepeKa3 3apo6neHI/IX KOWTiB\nArtikel   8 Grundsätze für den Betrieb des vereinbarten Linienverkehrs        CTaTTA     8 npi,1H4111n111, RKi perynlOIOTb eKcnnyaTal(i10 AOroaipHMX niHiM\nArtikel   9 Übermittlung von Betriebsangaben und Statistiken                  CT8TTR     9 HQAaHHR et<cnnyaTa4i111HOi itt<t,opMa4ii Ta CTaTMCTIIIKM\nArtikel 10 Tarife                                                             CTaTTR 10 Tapi,,4)111\nArtikel 11 Gewerbliche Tätigkeiten                                            CTaTTA 11     KOMeP4iMHa AiAnbHicTb\nArtikel 12 Luftsicherheit                                                     CTaTTA 12 Aaia4ili!Ha 6e3neKa\nArtikel 13 Einreise und Kontrolle der Reisedokumente                          CTaTTA 13 IMMirpa4iA Ta K0HTpOnb A0KyM8HTIB, Heo6Xi,QHIIIX npM nepe-\nae38HHi\nArtikel 14 Meinungsaustausch                                                  CT8TTR 14 06MiH AYMK8MIII\nArtikel 15 Konsultationen                                                     CTaTTR 15 KoHcynbTal(ii\nArtikel 16 Beilegung von Streitigkeiten                                       CTaTTR 16 Bperyn10aaHHR cnopia\nArtikel 17 Mehrseitige Übereinkommen                                          CTaTTR 17 6araTOCTOpoHHi K0HB8H4ii\nArtikel 18 Registrierung bei der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation  CTaTTR 18 Pet:cTpal(iR a Mi>KHapoAHiM opraHi3a4ff 4111sinbHOi aaia4ii\nArtikel 19 Frühere Abkommen                                                   CTaTTA 19 nonepeAHi yr0AIII\nArtikel 20 Inkrafttreten, Geltungsdauer                                       CTaTTR 20 Ha6yTTA YIIIHHOCTi, CTpoK        Aii\nArtikel 21 Kündigung                                                          CTaTTA 21     8TpaTa YMHHOCTi\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland                                   YPRA c:t>eAepaTMBHOT Pecny6niKM HiMel.fl.fMHa\nund                                                                               Ta\ndie Regierung der Ukraine -                                                             YpstA YKpaiHIII\nVertragsparteien des Abkommens über die Internationale Zivil-                 RKi E Y'-faCHMK8MM KoHBeH4ii npo Mbt<HapoAHY 4MBißbHY\nluftfahrt, zur Unterzeichnung aufgelegt in Chicago am 7. Dezem-               aaia4ito, BiAKPHTOi AJ1R niAflHCaHHR e 4iKaro 7 rpyAHR 1944\nber 1944,                                                                     poKy;\nin dem Wunsch, ein Abkommen über die Einrichtung und den                      6a>Ka~M yKnaCTM YrOAY, RKa CTocyETbCR BCTaHOBß8HHR M\nBetrieb des Fluglinienverkehrs zwischen ihren Hoheitsgebieten                 3AiMCHeHHR noeiTpRHMX cnOßY'-f8Hb Mi>K i 3a Me>KaMH ix\nund darüber hinaus zu schließen -                                             ei,qnOBiAHMX Tep111Topil:t;\nsind wie folgt übereingekommen:                                               AOMOBHJl\"1Cb npo TaKe:\nArtikel 1                                                                       CT8TTR   1\nBegriffsbestimmungen                                                             8M3H8't8HHR nOHRTb\n(1) Im Sinne dieses Abkommens bedeuten, soweit sich aus                       (1) Y 4iH YrOAi, RK~O KOHTeKCT He np111nycKaE iHwe:\ndessen Wortlaut nichts anderes ergibt,","644                  Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mal 1996\na} ..Zivilluftfahrt-Abkommen• das am 7. Dezember 1944 in Chica-        (a) TepMiH .KOHB8HlpR. 03Halfae KoH&eH4iK> npo MOKHaPOAHY\ngo zur Unterzeichnung aufgelegte Abkommen über die Inter-                L(MBinbHy aei8l,4iK>, eiAKf>MTy Af1R niArlMCaHHR e l.fiKaro 7 rpyA-\nnationale Zivilluftfahrt einschließlich aller nach dessen Arti-         HR 1944 poi<y, Ta BKl110'48e 6yAb9RKMl4 AoPIJ.TOK, npMMtfflTMM\nkel 90 angenommenen Anhänge und aller Änderungen der                    3riAHo 31 CTaTTeK> 90 L,\\iEi KOHeeH4T, Ta Ö'/Ab-RKY nonpaai<y\nAnhänge oder des Zivilluftfahrt-Abkommens selbst nach des-              AO AoASTKie a6o KoHaeH4ii, npMMHRTi 3rwto 3 n CTaTTRMM\nsen Artikeln 90 und 94, soweit diese Anhänge und Änderun-              90 Ta 94, y T8KiM Mipi, B RKiM 4i AoPIJ.TKM iii nonpaeKM .qiMCHi\ngen für beide Vertragsparteien in Kraft getreten oder von ihnen         AflR lfM paTM<f>IKoeaHI o6oMa AoroeipttMMM CTC>pOHaMM;\nratifiziert worden sind;\nb) ,,Luftfahrtbehörde• in bezug auf die Bundesrepublik Deutsch-        (6) TepMiH .aeia4iMHi ena.q111• CTOCOBHO <l>e.qepaTMBHOT Pecny6n-\nland das Bundesministerium für Verkehr, in bezug auf die                iKM HiM8'-llfMH8 - 4>eAepanbH8 MiHiCTepcTBO TpaHcnopyY, a\nUkraine das Verkehrsministerium der Ukraine oder in beiden              CTOCOBHO YKpaiHM - MiHiCTepcTBO TpaHCOOPTY YKpaiHM; a6o\nFällen jede andere Person oder Stelle, die zur Wahrnehmung              B ooox BHna.qKax - ÖYAb-RKY oco6y lfM opraH, ynoBHOBa>KeHi\nder diesen Behörden obliegenden Aufgaben ermächtigt ist;                 3AiMCHIOBaTM <PYHK4ii, RKi BMKOHyK)Tb 3ra.qaHi a11a.q1r1;\nc) ,,bezeichnetes Unternehmen\" jedes Luftfahrtunternehmen,             (4) TepMiH .npH3H8lf8He aeianiA\"PHEMCTeo· O3Halfae aeia-\ndas eine Vertragspartei der anderen Vertragspartei nach Arti-           niA\"PHEMCTBO, RKe OAHa AoroeipHa CTopoHa npM3Hal.f1N1a,\nkel 3 schriftlich als ein Unternehmen bezeichnet hat, das auf           OHCbMOBO noai.qOMHBWM iHwy AoroeipH}' CTopoH}', ei.qnoei.qHo\nden nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien internationalen         .qo CTaTTi 3 4iEi Yro.qM RK aeianiA\"PHEMCTBO, RKe ynoBHO-\nFluglinienverkehr betreiben soll.                                       Ba>t<eHe 3AiHCHIOB8TM Mi>KH8P0AHi noeiTpstHi cnon~eHHR no\nMapwpyrax, BCTaHOBneHHX 3riAH<> 3i CTaTTelO 2 (2) 4iei Yro-\nAH·\n(2) Die Begriffe „Hoheitsgebiet\", .Fluglinienverkehr\", ,,internatio-    (2) TepMiHM nT8pMTopiR\", .,noBiTJ)SIHe COOnY'ffHiHR•, .Mi>KHa-\nnaler Fluglinienverkehr\" und ,,Landung zu nichtgewerblichen            p0AHe noeiTJ)RHe cnon~eHHR\" Ta ,.3ynMHk8 3 H8KOM8f)LliMHMMM\nZwecken• haben für die Anwendung dieses Abkommens die In               4inRM.,,. B l.liiii Yro.qi MalOTb 3Hal.feHHR, Ha.qaHi iM y CTaTTRX 2 196\nden Artikeln 2 und 96 des Zivilluftfahrt-Abkommens festgelegte         KOHBeH4ii.\nBedeutung.\n(3) Der Begriff .Tarif\" bedeutet den Preis, der für die internatio-     (3) TepMiH „Tap1r1cp\" O3Halfae LpHY, RKa OpM3HalfeHa 38 Mi>KHa-\nnale Beförderung (d. h. die Beförderung zwischen Punkten in den        po.qHe nepeee38HHR (To6TO, nepeB83eHHR Mi)K n)'HKTSMM Ha\nHoheitsgebieten von zwei oder mehr Staaten) von Fluggästen,            TeplllTOpiRX ABOX a6o 6inbW Aep>K8a) naca>KMpiB, 6ara>t<y 'fM\nGepäck oder Fracht (ausgenommen Post) zu berechnen ist. und            BaHTa>t<y (BIIIK/llOYalOl.flll nowry) i MiCTIIITb:\nschließt folgendes ein:\na) jeden Durchgangstarif oder Betrag, der für eine internationale      (a) ÖYAb-RKlll&il H8CKpi3Hlllrit.TapMq) a6o C'JMY, RKa npM3Hal.feHa 38\nBeförderung zu berechnen ist, die als solche vermarktet und             Mi>KH8p0AHe nepeee38HHR, lJ.tO BMCTaeneHe Ha PMHKY i B>Ke\nverkauft wird, einschließlich derjenigen Durchgangstarife, die          cnpoAaHe, BKl1IOl.f81()1.(M H8CKpi3Hi TapMq>M, po3P8XOB8Hi AO-\nunter Verwendung von anderen Tarifen oder von Anschluß-                 nnaTM 38 nepeB838HHR lfep83 Mi>KHap<>AHi .qinbHML.p a6o\ntarifen für eine Beförderung auf internationalen Streckenab-            BHyYpiwHi AißbHlll4i, RKi E Y8CTMHOIO Mi>KHapo.qHoi .qinbHM4i;\nschnitten oder auf inländischen Streckenabschnitten, die\nTeil des internationalen Streckenabschnitts sind, gebildet\nwerden;\nb) die Provision, die für den Verkauf von Flugscheinen für die         (6) KOMiCiMHMM 36ip, cn11a4YBaHMM niA 'f8C npoA3>KY KBMTKiB 38\nBeförderung von Fluggästen und deren Gepäck oder für die                nepe8838HHR naca>KMpia Ta 6ara>t<y a6o niA l.fac YKJ18A8HHA\nentsprechenden Maßnahmen bei der Beförderung von Fracht                 BiA\"OBiAHMX yroA 38 nepeee3eHHR BattTa>Ky;\nzu zahlen ist;\nc) die Bedingungen, nach denen sich die Anwendbarkeit des              (4) YMOBM, RKi B1113H81.fal0Tb 38CT0cyBaHHR Tapl.<Kl>y a6o 4iHIII 38\nTarifs oder des Beförderungspreises oder die Provisionszah-              nepeae3eHHR \"'\"' cnnayY KOMiciMHOrO 36opy.\nlung richtet\nEr umfaßt auch                                                         BiH yaKO>K MiCTMTb:\nd) alle wesentlichen Leistungen, die in Verbindung mit der Beför-      (A} 6yAb9RKi cynt:Bi nepeeam, Ha.qaHi y 3B'R3KY 3 BHKOH8HHRM\nderung erbracht werden;                                                  nepeB838HHR;\ne) jeden Tarif für die als Zusatz zu einer internationalen Beförde-    (e) 6yAb9RKMM TapM<P 38 nepeB838HHR Ha BHyrpiwHiM AinbHM4i,\nrung verkaufte Beförderung auf einem inländischen Strecken-              npoA3He B AOASTOK pp Mi>KH&poAHOfO nep88838HHR, RK8 He\nabschnitt. der für rein inländische Flüge nicht verfügbar ist und        noA3He B npoA3>K AflR BIIIK/1101.(HO BH}'TPiWHbOfO nonbOT)' l He\nder nicht allen Beförderern im internationalen Verkehr und               MO>K8 6yrM Ha.qaH8 Ha piBHMX YMOB8X yciM Mi>KHapoAHMM\nderen Kunden zu gleichen Bedingungen zur Verfügung ge-                   nepeei3HIIIK8M i cno:>ICM&a'faM L(MX nocnyr.\nstellt werden kann.\nArtikel 2                                                                 Crlfflll 2\nGewihNng von Verkehrsrechten                                                HßA8HHfl   KOMep14liHMX npaa\n(1) Eine Vertragspartei gewährt der anderen Vertragspartei zum          (1) Ko)KHa Aoroeiptta CTopotta HSA8Clb IHW iH Aoroe ipHiti CTo-\nBetrieb des internationalen Fluglinienverkehrs durch die bezeich-      poH i 3 MeTOIO 3AiMCH6HHR Mi>KH8p0AHMX noaiTpRHMX cnonY'f9Hb\nneten· Unternehmen das Recht,                                          npM3Hal.feHMMM ae lan iAnPMEMCTB8MM npaeo:\na) ihr Hoheitsgebiet ohne Landung zu überfliegen;                      (a) 3AiMCHI088TM noniT 'fel)83 Tep111Topi10 6e3 rn>CaAKM;\nb) in ihrem Hoheitsgebiet zu nichtgewerblichen Zwecken zu              (6) npM38MßRTMCR Ha ii TepMTopii 3 HeK0Mep4iMHMMIII 4i11RM111;\nlanden;\nc} in ihrem Hoheitsgebiet an den genannten Punkten auf den             (4) npM3eMnRTMCR Ha Ti T8pMTOp iT B fl)'HKT8X, BM3H81.feHHX Ha\nnach Absatz 2 festgelegten Linien zu landen, um Fluggäste,              Mapwpyrax, BCTaHOBneHMX Bi.qnos WiO .qo nyHKT)' 2 HM>Kl.fe,\nGepäck, Fracht und Post gewerblich aufzunehmen und abzu-                ut00 npMHM8TM Ha 6opT a6o 3H iMaTM naca>KMp ie, 6ara>t<,\nsetzen.                                                                 BaHTa>t< i nowyY Ha KOMep4i&ilH ilii OCHOB 1.","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                                     645\n(2) Die Linien, auf denen die bezeichneten Unternehmen der           (2) Mapwpynt, 3a RKHMH np1113Ha1•eH i aa ian iAnPHEMCTBa Ao-\nVertragsparteien internationalen Fluglinienverkehr betreiben        roa ipHIIIX CTOp iH 3MO>l<YTb 3A iHCHIOBBTH M i>1<Hapo,qH i noe iTpRH i\nkönnen, werden in einem Fluglinienplan durch Notenwechsel           cnOß)\"-18HHR, 6YAYTb BK83aHi B Ta6n1114i MapwpyTiB WßRXOM\nfestgelegt.                                                         OOM iuy HOTaMIII.\n(3) Nach Absatz 1 wird den bezeichneten Unternehmen einer            (3) BKa3aHe B nyHKTi 1 He 6yAe p03rils:lf\\an,cR CTOCOBHO\nVertragspartei nicht das Recht gewährt, im Hoheitsgebiet der        np1113Ha1•eH111x ae ian i,qnpt,tEMCTB OAH iE i Aoroe ipHo i CTOpoHM RK\nanderen Vertragspartei Fluggäste, Gepäck, Fracht und Post auf-      npaeo np111iilMaT111 Ha 6opT Ha TepMTop i i iHwo i Aoroe ipHo i CTopo-\nzunehmen und gegen Entgelt an einen anderen Ort innerhalb des       HIII naca>1<Mp ie, 6ar8)K, eaHT8)K i now-ry AI1R nepeee38HHR 38\nHoheitsgebiets dieser anderen Vertragspartei zu befördern (Ka-      e111HaropoAY e iHw111111 nyKT Ha TepMTopii iHwoi AoroeipHoi CTo-\nbotage).                                                            poH111 ·(Ka6oTa>t<).\nArtikel 3                                                                 CTaTTA 3\nBezeichnung und Betriebsgenehmigung                                             npM3H8...GHHJI M .qo3s In\nHa   3A IMCH8HHJI   OOllbOT ls\n( 1) Der internationale Fluglinienverkehr auf den nach Artikel 2     (1 ) 3A i111CH8HHR Mi>1<HapoAHMX noe irpslHMX cnOß)\"-18Hb no\nAbsatz 2 festgelegten Linien kann jederzeit aufgenommen wer-        Mapwpy,-ax, BM3H8-•eHMX ei,qnoBiAHO AO CTaTTi 2 (2) 4iEi YrOAM,\nden, wenn                                                                            •\nMO>l<e po3nO' 8Tlf1CR B 6yAb-RKMIII 4aC 38 YMOBIII, RKl..4O\na) die Vertragspartei, der die in Artikel 2 Absatz 1 genannten      (a) AoroeipHa CTOpoHa, RKi111 Ha,t\\BHi npaea, BKa38Hi y CTaTTi 2\nRechte gewährt werden, ein oder mehrere Unternehmen                  (1) 4i Ei YroP>1, np1113Ha1•111na OAH8 '•M AeKißbKa aeianiAn-\nschriftlich bezeichnet hat und                                       p111EMCTB nlllCbMOBO,      i\nb) die Vertragspartei, die diese Rechte gewährt, dem oder den       (6) AoroeipHa CTopoHa, RKa Ha,qaE 4i npaaa, AaJ1a                   A03Bin\nbezeichneten Unternehmen die Genehmigung erteilt hat, den            ae ian i,qnpH EMCTBY         4111  ae ian iAnPIII EMCTBBM     nOYSTM\nFluglinienverkehr zu eröffnen.                                       noeiTpRHe cnOß)\"-18HHR.\n(2) Die Vertragspartei, die diese Rechte gewährt, erteilt vorbe-     (2) AoroeipHa CTOpotta, RKa Ha,qaE 4i npaea, i3 3acTepe>1<eH-\nhaltlich der Absätze 3 und 4 dieses Artikels und des Artikels 9     HRM nyHKTiB      3 i 4 Hlll>l<-•8, a T8KO)1( CTaTTi 9 4iEi YrOAIII AaE 683\nunverzüglich die Genehmigung zum Betrieb des internationalen        38TJ)MMKM BiAnOB i,qHMM A03B in Ha 3A iMCH8HHR Mi>l<H8p0AHOro\nFluglinienverkehrs.                                                 noe iTpRHoro cnon)\"-leHHR.\n(3) Eine Vertragspartei kann von jedem bezeichneten Unter-           (3) Ko>1<Ha Aoroe iptta CTopoHa M0>1<e e111uaraT111 e iA 6yAb-AKoro\nnehmen der anderen Vertragspartei den Nachweis verlangen,           ae ian i,qnp111 EMCTBa, np1113Ha4eHoro iHWOIO Aoroe ipHOIO CTopo-\ndaß es in der Lage ist, den Erfordernissen zu entsprechen, die      HOIO, nOABTH AOKa3111 TorO, 1.40 BOHO 3,qBTH8 BIIIKOHyBaTIII BIIIMOrM,\nnach den Gesetzen und sonstigen Vorschriften der erstgenannten      Blll3Ha4eH i 3aK0HaM111 Ta npae111naM111 nepwo i Aoroe iptto i CTo-\nVertragspartei für den Betrieb des internationalen Luftverkehrs zu  poHIII, RKi peryntOIOTb 3AiHCH8HHR Mi>l<HapO,qHHX -noeiTpRHMX\nerfüllen sind.                                                      cnOflY'-½8Hb.\n(4) Eine Vertragspartei kann jedem bezeichneten Unternehmen          (4) Ko>1<Ha AoroeipHa CTOpoHa M0>1<e BiAMOB111T111 6yAb-AKOMy\nder anderen Vertragspartei die Ausübung der nach Artikel 2          ae ian i,qnp111 EMCTBY, np1113Ha4eHoMy iHwo10 Aoroe ipHOIO CTopo-\ngewährten Rechte verweigern, wenn das Unternehmen auf Ver-          HOtO, KOpHCT)'B8Tll1CR npaeaMM, HSABHll1MIII 3f iAHO 3 i CTaTTelO 2\nlangen nicht den Nachweis erbringen kann, daß die Mehrheit des      4iei YroAH, RKl..40 TaKe aeiani,qnp111eMCTBO B 3M03i AOBecTM 38\nEigentums an dem Unternehmen und seine tatsächliche Kontrolle       BIIIMOfOIO, 1.40 nepeB8)KH8 BOflOAiHHR Ta cpaKTlll4HIIIH KOHTponb\nStaatsangehörigen oder Körperschaften der anderen Vertrags-         Ha,t\\ TaKll1M ae ian i,qnpMEMCTBOM HaJ18>1<aTb rpoMa,qRHaM 4111 KOp-\npartei oder dieser selbst zustehen.                                 nopa4 iRM iHwo i Aoroe ipHo i CTopoH111.\n(5) Eine Vertragspartei kann nach Maßgabe der Absätze 1 bis 4        (5) Ko>1<Ha Aoroe ipHa CTopoHa 3r iAHO 3 nono>1<eHHRMM BM1.4e-\nein von ihr bezeichnetes Unternehmen durch ein anderes Unter-       383Ha1•eH111x nyHKT ie 1 - 4 M8TMM8 npaeo 3aM iHMTM ae ian iAn-\nnehmen ersetzen. Das neu bezeichnete Unternehmen genießt die        PIII EMCTBO, RKe BOHS npll13H84111na, iHWHM aeianiAnpMfMCTBOM.\ngleichen Rechte und unterliegt den gleichen Verpflichtungen wie     Ll40IIIHO npH3Ha4eHe aeianiAnPHEMCTBO MaT111Me TaKi )1( npaea i\ndas Unternehmen, an dessen Stelle es getreten ist.                  HecTM TaKi >1< 3o6oe'R38HHR, RK i aeianiAnPIIIEMCTeo, RKe BOHO\n38MiHRf.\nArtikel 4                                                                  CT8TTA  4\nWiderruf oder Einschränkung                                     CKacysaHHA .,.M o6Mell<eHH.A .qo3aony\nder Betriebsgenehmigung                                                 H8  3A IMCHeHHA     nonbOT ia\nF.ine Vertragspartei kann die nach Artikel 3 Absatz 2 erteilte       Ko>1<Ha Aoroe ipHa CTOpoHa MO>Ke CKacyean~ 4111 o6Me>KMTM\nGenehmigung widerrufen oder durch Auflagen einschränken,            WflRXOM BCT8HOBl18HHR yMOB A03Bil1, H8A8HIIIM BiAnOBiAHO\nwenn ein bezeichnetes Unternehmen die Gesetze oder sonstigen        CTaTTi 3 (2) 4iEi YrOAH, y pa3i, RKU40 40 aeianiAOPHEMCTBO He e\nVorschriften der die Rechte gewährenden Vertragspartei oder die     3M03 i AOTp111uyean1cb 3aKOH ie i npaei,m Aoroe ipHO i CTOpoHM,\nBestimmungen dieses Abkommens nicht einhält oder die daraus         RKa Ha,qBE npaea, a6o He B 3M03i AOTpHMyBaTll1Cb nOJl0>1<8Hb\nsich ergebenden Verpflichtungen nicht erfüllt. Vor dem Widerruf     4 i Ei YrOA111 '•III BIIIKOHyeaTH 30008 'R38HHR, l40 3 4b()f0 e111nn111-\noder der Einschränkung werden Konsultationen nach Artikel 15        ea10Tb. TaKe CKacyeaHHR 4111 o6M8>K8HHR 6yAe 38CTOCOB8HO\ndurchgeführt, es sei denn, daß zur Vermeidung weiterer Verstöße     nicnR KottcynbTa4ii, RK nepeA6a1•0Ho CTaTTelO 15 4iei YrOAM,\ngegen Gesetze oder sonstige Vorschriften eine sofortige Ein-        RKl..40 TillbKll1 HeraMHe np1,m111H8HHR 3A iMCHeHHR nonbOT ie \"IM\nstellung des Betriebs oder sofortige Auflagen erforder1ich sind.    BCTSHOBneHHR YMOB He E CyTTESMM AI1R 3ano6iraHHR nOA811b-\nWll1M nopyweHHRM 3aKOH ie 4111 npae11111.\nArtikel 5                                                                  CTaTTA  5\nGleichbehandlung bei den Gebühren                                He.qMCKpMM iHa4 IA npM CTAryB&HH 1 36op ls\nDie Gebühren, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei für die      36op111, CTRryaaHi Ha Tep111Topii OAHiEi Aoroeipttoi CTopoHM\nBenutzung der Flughäfen und anderer Luftfahrteinrichtungen          38 KOplllCTyBSHHR aeponopTSMH Ta iHWIIIMIII ae ia4 iMHHMIII 3aco6a-\ndurch die Luftfahrzeuge jedes bezeichneten Unternehmens der         MIII noeiTpRH111MH cy,qHaMM ÖYAb-stKoro npH3Ha4eHoro aeianiAn-\nanderen Vertragspartei erhoben werden, dürfen nicht höher sein      PHEMCTBa iHWOi CTOpoHH, He ÖYAyTb e1111.4i Hi>I< Ti, RKi CTRfYIOTb-","646                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996\nals die Gebühren, die für Luftfahrzeuge eines inländischen          CR 3 noeiTpRHoro cy.qHa Ha4iOHanbHOro asiani.qnpMEMCTea, IJ.IO\nUnternehmens in ähnlichem internationalen Fluglinienverkehr er-     3AiMCHt0E no.qi6Hi Mi>KHapo.qHi noeiTJ)AHi COO/l}\"'feHHA.\nhoben werden.\nArtikel 6                                                              CTaTill 8\nBefreiung von Zöllen                                             3alnbHeHHR •IA cnnaTIII MMTa\nund sonstigen Abgaben                                                     Ta IHWNX 36op la\n(1) Die von jedem bezeichneten Unternehmen der einen Ver-           (1) noaiTJ)RHI cy.qHa, RKi eKCMY8TylOTbCSI 6yAb-RKMM npM3Ha-\ntragspartei verwendeten Luftfahrzeuge, die in das Hoheitsgebiet    l.48HMM aa ian iA\"PMEMCTBOM OAH i ET CTopöHM I BXOAflTb Ha,\nder anderen Vertragspartei einfliegen und aus ihm wieder ausflie-  BiAnpaanRtOTbCR noT iM 3 a6o npon iTalOTb 1.48pe3 T8pMT0p itO\ngen oder es durchfliegen, einschließlich der an Bord befindlichen   IHwo i Aoroa ipHo i CTopoHM, a TaKo>K nan1,1eo, M&CTM/lbH i MaTe-\nTreibstoffe, Schmieröle, Ersatzteile, üblichen Ausrüstungsgegen-   Pian1,1, 3anaCH i 1.taCTMHM, KOMnneKTHe o611SAHaHHA I 6opTOB i\nstände und Bordvorräte, bleiben frei von Zöllen und sonstigen bei  38n8CM, ~ 3H8XOAflTI,CSI Ha 6op,y TaKMX noe rrJ)SIHMX cvAeH,\nder Einfuhr, Ausfuhr oder Durchfuhr von Waren erhobenen Ab-        6yA'fTb 3B inbH8H i BiA cnnaTM MMTa Ta iHWMX 36op ie, CTRryBaHMX\ngaben. Das gilt auch für an Bord der Luftfahrzeuge befindliche             1\ny 38 A3KY 3 iMnop,yeattHRM, 8KC00p,YB8HHRM a6o TpaH3MTOM\nWaren, die auf dem Flug über dem Hoheitsgebiet der anderen         TOaapia. L,le TaKo>K 6y.qe 38CTocoayaaTMCb AO Toeapia, RKI\nVertragspartei verbraucht werden.                                  3H8XOAflTbCR Ha 6op,y noe iTpslHMX cyAeH Ta BMTJ)a'talOTbCSI n i.q\n1.tac nom,o,y 1.tepe3 TepMTOp iio ocTaHHbO i Aoroe ipHo i CTopo-\nHM.\n(2) Treibstoffe, Schmieröle, Ersatzteile, übliche Ausrüstungs-      (2) nan1,1eo, MaCTMJlbH i MaTep ianM, 38n8CH i YaCTMHM, KOM-\ngegenstände und Bordvorräte, die in das Hoheitsgebiet der einen     nneKTHe o6na.qHaHHR Ta 6opTOB i 38naCM, TMM'48COBO iMnopTO-\nVertragspartei vorübergehend eingeführt werden, um dort unmit-      eaH i Ha TepMTop ilo 6yAb-AKO T CTopoHM, Ae BOHM Hera'1HO '4M\ntelbar oder nach Lagerung in die Luftfahrzeuge eines bezeichne-     n icnR 36epe.>KeHHA BCTaHOeneH i a6o iHWMM 'fMHOM B3RTi Ha\nten Unternehmens der anderen Vertragspartei eingebaut oder          6opT noe iTpSIHOro CVAHa npM3H8'48HOrO ae ian i.qnpM EMCTBa\nsonst an Bord genommen zu werden oder aus dem Hoheitsgebiet          iHwo i Aoroa ipHo i CTopottM, a6o IHWMM 1.tMHOM 3HOBY eKcnopTo-\nder erstgenannten Vertragspartei auf andere Weise wieder aus-       aaH i 3 Teptirropii nepwoT AoroaipHoT CTOpoHM, 6yp,yrb\ngeführt zu werden, bleiben frei von den in Absatz 1 genannten       3B inbHeH i Bi.q cnnaTM MMTa Ta iHMWMX 36op ia, 3rßA8HMX y\nZöllen und sonstigen Abgaben. Werbematerial und Beförderungs-       nyHKT i 1 BMl.lle. PeK/laMH i MaTep ianM Ta nepee i3H i AOt<yMeHTM\ndokumente jedes bezeichneten Unternehmens der einen Ver-            6y.qt,-AKOro npM3Ha\"feHoro aa ian iAOPM EMCTBa TaKO.>K 6YAYTb\ntragspartei bleiben bei der Einfuhr in das Hoheitsgebiet der ande-  3B inbHeH i B iA cnnan1 MMT8 Ta iHWMX 36op ia, 3a3Ha\"feHMX BMl.ll8\nren Vertragspartei ebenfalls von den in Absatz 1 genannten Zöllen   B nyHKTi 1, KOnM BOHM 6yp,yrb iMnopToeaHi Ha TepMTOpi10 iHWOi\nund sonstigen Abgaben frei.                                         Aoroe ipHo i CTopoHM.\n(3) Treibstoffe und Schmieröle, die im Hoheitsgebiet der einen      (3) nanHBO Ta M8CTI1JlbHi MaTepianM, 83StTi Ha 6opT noeiTpR-\nVertragspartei an Bord der Luftfahrzeuge jedes bezeichneten         HOro CVAHa npM3HaYeHoro aaiani.qnpMEMCTea 6yAb-RKoi Ao-\nUnternehmens der anderen Vertragspartei genommen und im             roe ipHo i CTopoHM Ha Tep111Top ii iHwo i Aoroe ipHo i CTopoH111 Ta\ninternationalen Fluglinienverkehr verwendet werden, bleiben frei    BMKOpMCTaH i n iA 'f8C 3A iMCHeHHR M i>KHap0.qHMX noe iT()RHMX\nvon den in Absatz 1 genannten Zöllen und sonstigen Abgaben          cnonyYeHb, 6yp.yTb 38 inbHeH i BiA cnnaTM MMTa Ta iHWMX 36op ie,\nund von etwaigen besonderen Verbrauchsabgaben.                      3r8A8fiMX y nyHKTi 1 BMl.ll8, TSKO.>K i ei.q cnnaTI1 ÖYAb-RKHX iHWHX\ncn04 ianbHHX COO.>KHB'fMX 36op ie.\n(4) Eine Vertragspartei kann die in den Absätzen 1 bis 3 ge-         (4) 6y.qtrAKa AoroaipHa CTopoHa Mo>Ke 36epiraTM MaHHO,\nnannten Waren unter Zollüberwachung halten.                         3rc3AaHe B nyHKTax 1 - 3 BMlqe, n i.q MHTHMM HarJlAAOM.\n(5) Soweit für die in den Absätzen 1 bis 3 genannten Waren           (5) s:fKL14O He CTAryK)TbCR MMT8 a6o itiw i 36opM, RKMMIII o6Kna-\nZölle und sonstige Abgaben nicht erhoben werden, unterliegen        A8ETbCR MaMHO, 3rßAaHe B nyHKTax 1 - 3 BM1118, TaK8 M8HHO He\ndiese Waren nicht den sonst für sie geltenden wirtschaftlichen      6yAe niAJ1AraTI1 eKOHOMi'tHMM caHK4iAM 1.4H o6Me.>KeHHAM Ha\nEin-, Aus- und Durchfuhrverboten und -beschränkungen.                iMnop-ryBaHHR, eKcnop-ryBaHHA a6o TJ)8H3MT, AKi MornM 6 38CTO-\ncoeyeaTHCb B iHWOMY Blllf18AKY•\n(6) Jede Vertragspartei gewährt für Gegenstände und Dienst-          (6) Ko>KHa Aoroa ipHa CTopoHa Ha ocHoe i B38EMHOCT i HßAaCTb\nleistungen, die jedem bezeichneten Unternehmen der anderen          3B inbHeHHR BiA cnnaTM nOAßTt<y 3 o6 iry a6o OOA i6HHX HenpRMMX\nVertragspartei geliefert bzw. erbracht und für Zwecke seines        noAaTKiB Ha Toeap1,1 Ta nocnynt, AKi H8AS,IOTbCA 6YAb-AKOMY\nGeschäftsbetriebs verwendet werden, auf der Grundlage der Ge-       ae ian iA\"PIII EMCTBY, npM3Ha'48HOMY iHWOIO Aoroe ipHOIO CTOpo-\ngenseitigkeit eine Entlastung von der Umsatzsteuer oder von         HOIO, i BHKOpHCTOBytOTbCR 3 MeTOIO MOro AiRJlbHOCTi. 3B iJlbHeH-\nähnlichen indirekten Steuern. Die Steuerentlastung kann durch       HR Bi.q cnnaTH nOAßTK ie MO.>Ke 3A iHCHIOBaTMCR y q>c)pM i HecTRry-\neine Befreiung oder Erstattung erfolgen.                            eaHHA a6o e i.qWKOAYBaHHR.\nArtikel 7                                                                CT8TTR  7\nÜberweisung von Einkünften                                            nepeKa3 38po6MHMX KOWTIB\nJede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unternehmen           Ko.>KHa Aoroe ipHa CTOrOHa HßA8CTb 6yAb-flKOMy aeiani.qnpH-\nder anderen Vertragspartei das Recht, die durch den Verkauf von      EMCTey, np1113Ha1.teHOMy iHWOfO AoroeipHOtO CTopoHoio, npaeo\nBeförderungsdiensten im Luftverkehr im Hoheitsgebiet der ande-      nepeK83y&aTM B CBiM ronoBHMM oq>ic y 6y.qb-RKHH 1.tac ÖYAb-R-\nren Vertragspartei erzielten Einkünfte jederzeit, auf jede Weise,   KHM 4MHOM, einbHO i 6e3 OOM8.>K8Hb, y ÖYAb-AKiM BinbHO KOHBep-\nfrei und ohne Beschränkung in jeder frei konvertierbaren Währung    TOBaH iM BantOT i Ta 38 <>4> i4iHHMM KypcoM o6M iHy {J.OXOA, OTpH-\nzum amtlichen Wechselkurs an seine Hauptniederlassung zu            MaHMH B •A npoAB.>Ky ae iaTJ)aHC00pTHHX nocnyr Ha T8PMT0p ii\nüberweisen.                                                          iHwo i Aoroe ipHo i CTopoHH.\nArtikel 8                                                               CT8TTR 8\nGrundsätze für den Betrieb                                            OpMH4MnM,RKlperyn10tOn.\ndes vereinbarten Linienverkehrs                                       eKcnnyaTa~llO AOrOB lpHMX n IH iri\n(1) Jedem bezeichneten Unternehmen jeder Vertragspartei wird        ( 1) 6yp.b-AKOMY npH3H84eHOMY ae ian i.qnpH EMCTBY KO>KHO i\nin billiger und gleicher Weise Gelegenheit gegeben, den Flug-       AoroeipHoi CTopoHM 6y.qe HßAaHa cnpaee.q11111ea Ta pieHa MO>K-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                               647\nlinienverkehr auf den nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien    ßMB iCTb 3A i~CHIOB8TM noe iTpRH i cnon}\"-f8HHR no Mapwpy,-ax,\nzu betreiben.                                                        BCT8HOBß8HMX ei.qnoei.qHO .qo CTaTTi 2 (2) 4iEi YroAM.\n(2) Beim Betrieb des internationalen Fluglinienverkehrs auf den     (2) ni.q ~ac 3AiHCHeHHR Mi>KHapo.qHMX noeiTpRHMX cnon~8Hb\nnach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien nimmt jedes bezeich-     no Mapwpy,-ax, BCT8HOB/18HIIIX BiAnOBiAHO AO CTSTTI 2 (2) 4iEi\nnete Unternehmen einer Vertragspartei auf die Interessen jedes       YrOAM, 6YAb·RKe npM3HaYeHe aeiani.qnpMEMCTBO 6YAb-RKoi\nbezeichneten Unternehmens der anderen Vertragspartei Rück-          AoroeipHoi CTOpoHM 6yAe 6paTM AO yearn iHTepecM 6yAt,-RKoro\nsicht, damit der von diesen Unternehmen auf den gleichen Linien      npM3HaYeHoro ae ian i.qnpM EMCTBa iHwo i Aoroe ipHo T CTOpOHM\noder Teilen derselben betriebene Fluglinienverkehr nicht unge-      AJ1R TOro, ~06 He 3ae.qan, WKOAIII noe iTpRHMM nepeB83eHHRM,\nbührlich beeinträchtigt wird.                                        RKi OCTaHHE aeiani.qnpMEMCTBO 3AiMCHIOE no 4MX >Ke Mapwpy-\nTax a6o ix A illbHM4RX.\n(3) Der internationale Fluglinienverkehr auf den nach Artikel 2     (3) ronOBHOIO MeTOIO 3AiHCH8HHR Mi>KHapo.qHMX noeiTJ)RHMX\nAbsatz 2 festgelegten Linien dient vor allem dazu, ein Beförde-     C00/1Y'-f8Hb no Mapwpy,-ax, BCT8HOB/18HMX Bi.qnoe iAHO AO CTBTT i\nrungsangebot bereitzustellen, das der voraussehbaren Verkehrs-      2 (2) 4iEi Yro.qM, 6y.qe H8A8HHR EMHOCTi, cniBp03MipHoi 3 npor-\nnachfrage nach und von dem Hoheitsgebiet der Vertragspartei         H030BaHMM nomnoM Ha nepeee3eHHR 3 Ta Ha TepMTop iio Ao-\nentspricht, welche die Unternehmen bezeichnet hat. Das .Recht       roe ipHo i CTOp0HM, RKa np1113H848E aeiani.qnpMEMCTBB. npaeo\ndieser Unternehmen, Beförderungen zwischen den im Hoheitsge-        T8KMX ae ian iAflpMEMCTB nepeeo3MTM KOMep4iMH8 38BBHTB>K8H-\nbiet der anderen Vertragspartei gelegenen Punkten einer nach        HR Mi>K \"YHKT8MM Ha Mapwpy,-i, BCT8HOB/18HOMY ei.qnoeiAHO AO\nArtikel 2 Absatz 2 festgelegten Linie und Punkten in dritten Staa-  CTaTTi 2 (2) 4iEi Yro.qM, RKi 3H8XO.qRTbCR Ha T8pl4Topii iHWOi\nten auszuführen, wird im Interesse einer geordneten Entwicklung     Aoroe ipHo i CTOpOHM, Ta nyHKTaM111 e TpeT ix Kpa iHax, 6yAe BMKO-\ndes internationalen Luftverkehrs so ausgeübt, daß das Beförde-      p111cTaHo B iHTepecax nnaHOM ipHoro p03BMTKY Mi>KHapOAHOro\nrungsangebot angepaßt ist                                           noeiTpRHOro TpaHcnop-ry T8KMM ~MHOM, ~o EMHiCTb sane>KMTb\nei.q:\na) an die Verkehrsnachfrage nach und von dem Hoheitsgebiet          (a) non111,y Ha nepeee3eHHR 3 Ta Ha Tep1i1Topito AoroeipHoi\nder Vertragspartei, welche die Unternehmen bezeichnet hat,          CTOp0HM, RKa np1113H848E aeianiAnPMEMCTBa;\nb} an die in den durchflogenen Gebieten bestehende Verkehrs-        (6) nonM,Y Ha nepeee38HHR, iCHYf<)YOrO B 30H8X, 48pe3 RKi npo-\nnachfrage unter Berücksichtigung des örtlichen und regiona-         XOARTb noe iTpRH i cnonyYeHHR, 3 ypaxysaHHRM M ic4ee1itx Ta\nlen Fluglinienverkehrs,                                             perioHanbHMX noe iTpRHMX cn0/1Y'-f8Hb;\nc) an die Erfordernisse eines wirtschaftlichen Betriebs der Flug-   (4) BMMOr 8KOHOMi4HOi eKcnnyaTa4ii H8CKpi3HMX MapwpyTiB\nlinien des Durchgangsverkehrs.                                      nepeee38HHR.\n(4) Um eine billige und gleiche Behandlung jedes bezeichneten      (4) ~o6 H8ASTIII cnpaee.qnMBY Ta piBHY MO>KßMBiCTb 8KCnnya-\nUnternehmens zu gewährleisten, bedürfen die Frequenz der            Ta4ii .qoroeipHMX JliHiM 6y.qb-RKOMY npM3Ha48HOMy aeianiA-\nFlugdienste, die vorgesehenen Luftfahrzeugmuster hinsichtlich       npMEMCTBY, ~aCTOTa cnonyYeHb, TMnM BMKOPMCTOBYBSHMX\nihrer Kapazität sowie die Flugpläne der Genehmigung durch die       noeiTpRHHX cy.qeH CTOCOBHO EMHOCTi, a TSKO>K p03K/la,ql4 pellcie\nLuftfahrtbehörden der Vertragsparteien.                             6YAYTb ni.qns:1raTM 3aTeep.q>1<eHH10 aeia4iMHMMM ena,qaMM Ao-\nroe ipHMX CTOp iH.\n(5) Erforderlichenfalls sollen sich die Luftfahrtbehörden der      (5) Aeia4h71Hi B118AM AoroeipHMX CTOpiH, 3a Heo6XiAHicTIO,\nVertragsparteien bemühen, eine zufriedenstellende Regelung des      HaMaraTMMyTbCR AOCRrTM 38AOB inbHOro norOA>KeHHR CTOCOBHO\nBeförderungsangebots und der Frequenzen zu erreichen.               TpaHcnopTHO i EMHOCT i Ta YaCTOT.\nArtikel 9                                                           CTaTTR  9\nÜbermittlung von                                                HBABHHSI  eKcnnyaTa4 iMHO i\nBetriebsangaben und Statistiken                                         iH(j>opua4 H TB CTBTMCTMKM\n(1) Jedes bezeichnete Unternehmen teilt den Luftfahrtbehörden       ( 1) KO>KHe npM31:taYeHe ae ian i,qnpH €MCTBO 6y,qe Ha,qasaTM\nder Vertragsparteien spätestens einen Monat vor Aufnahme des        ae ia4 i171HMM ena.qaM Aoroe ipHMX CTOp iH He MeHw Hi>K 3a Mics:14b\nFluglinienverkehrs auf den nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten     .qo noYaTKY 3A iMCH8HHR noe iTpRHMX cnO/lY'-feHb BiAnOB i.qHo .qo\nLinien und vor Beginn jeder folgenden Flugplanperiode die Art der   CTaTTi 2 (2) 4iEi Yro.q14 Ta .qo n048TKY KO>KHOro Hac,ynHoro\nDienste, die vorgesehenen Luftfahrzeugmuster und die Flugpläne      nepiOAY, Ha RKMH BCT8HOB/1IOETbCR p03K118A, nm o6cnyroey-\nmit. Kurzfristige Änderungen sind unverzüglich mitzuteilen.         B8HHR, TMnH noeiTpRHMX cy.qeH, ~o 8KCnnya,yt0TbCR, i p03K/1a-\nAH peMC ie. KopoTKO~acH i 3M iHM noe i.qOMßRIOTbCR HeraMHO.\n(2) Die Luftfahrtbehörde der einen Vertragspartei stellt der        (2) Aeia4iHHi enSAM OAHiEi AoroeipHoi CTopoHH 6YA'ffb Ha-\nLuftfahrtbehörde der anderen Vertragspartei auf Ersuchen alle       ASBSTM aeia4iMHMM ena,qaM iHWOi CTOp0HH 38 ix npoxaHHRM\nregelmäßigen oder sonstigen statistischen Unterlagen der be-        TaK i nep iOAH4H i a6o CT8THCTM4H i .qaH i ~OAO np143H848HMX\nzeichneten Unternehmen zur Verfügung, die vernünftigerweise         aeiani.qnpMEMCTB, RKi MO>K}'Tb 6yTM o6rpyHTOB8HO 3B>Ka.qaHi 3\nangefordert werden können,- um das von jedem bezeichneten           M8TOIO nepernRAY EMHOCTi, RKa H8.q8ETbCR 6y.qb-RKHM npH3Ha-\nUnternehmen der erstgenannten Vertragspartei auf den nach           ~8HHM ae ian iAnPM EMCTBOM nepwo i Aoroe ipHo i CTopoHM Ha\nArtikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien bereitgestellte Beförde-     Mapwpy,-ax, BCTaHoeneHMX BiAnOBiAHO .qo CTaTTi 2 (2) 4iti\nrungsangebot zu überprüfen. Diese Unterlagen müssen alle An-        Yro.qM. TaKi .qaHi noBMHHi BK/1104aTM BCIO iH4><>pMa4i10,\ngaben enthalten, die zur Feststellung des Umfangs sowie der         Heo6xi.qHy AJ1R B1113Ha48HHR 06cRry, noxo.q>KeHHR Ta npl43H848H-\nHerkunft und Bestimmung des Verkehrs erforderlich sind.             HR T8KIIIX nepeB838Hb.\nArtikel 10                                                          CT&TTR  10\nTarife                                                             TapM(j>M\n(1) Die Tarife, die von einem bezeichneten Unternehmen auf          (1) Tap111cf>111, RKi 38CTOCOBYIOTbCR npM3Ha48HMM aeiani.qn-\nden nach Artikel 2 Absatz 2 festgelegten Linien angewendet          PM EMCTBOM Ha Mapwpy,-ax, BCT8HOB/18HHX BiAnOB iAHO AO\nwerden, bedürfen der Genehmigung durch die Luftfahrtbehörde         CTaTTi 2 (2) 4iEi YrOAM, ni.qns:tralOTb 38TB8p.q>K8HHIO aeia4i171HM-","648                   Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996\nder Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet der Abgangspunkt der       MH enSAaMM Aoroe ipHo i CTOpoHM, Ha Tepwrop ii AKO i 3Haxo-\nFlugreise liegt.                                                      AMTbCA nyHKT BiAflpaeneHHA nepeee3eHHA.\n(2) Die bezeichneten Unternehmen berücksichtigen in ihren             (2) npM BCTBHOBß8HH i CBO ix TapMq> ie npM3HaYeH i ae ian iAn-\nTarifen die Betriebskosten, einen angemessenen Gewinn, die            PM EMCTBa ÖYAYTb 6pan, AO yearM co6ieapTiCTb eKcnnyaTa4ii,\nbestehenden Wettbewerbs- und Marktbedingungen sowie die In-           po3yMHMM npM6YTOK, nepeea>KH i YMOBM KOHt<ypeH4i i Ta pMHKY' a\nteressen der Nutzer. Die zuständige Luftfahrtbehörde darf die         TaKO>K iHTepecM cnO>KMBaY ie TpaHcnopTHMX nocnyr. KoMne-\nErteilung der Genehmigung nur dann ablehnen, wenn ein Tarif           TeHTH i aeia4iMHi BnSAM MO>KYTb BiAMOBMTM B 3aTeepA)KeHHi\ndiesen Kriterien nicht entspricht.                                    TaKoro TapMCpy TinbKM B TOMY pa3i, RKU4() eiH He BiAnoeiAaE\n4MM KpMTep iAM.\n(3) Die bezeichneten Unternehmen legen den Luftfahrtbehör-            (3) TapMq>M ÖYAYTb nOAaHi npM3HBY8HMMM asianiAflpMEM-\nden die Tarife spätestens einen Monat vor dem vorgesehenen            CTBaMM aeia4iMMHMM ena,qaM AflA 3aTBepA)K8HHR He MeHW Hi)t(\nersten Anwendungstag zur Genehmigung vor.                             38 OAMH MiCA4b AO nepeA6a'-leHO i ABTM ix BBeA8HHR.\n(4) Ist die Luftfat\"!rtbehörde einer Vertragspartei mit einem ihr     (4) flKU\\O aaia4illiHi anw OAHiEi AoroeiJ)Hoi CTopoHM He\nzur Genehmigung vorgelegten Tarif nicht einverstanden, so unter-      3rOAH i 3 TapMq>OM, HSABHMM AJlA 3aTB8pA)KeHHR, BOHM\nrichtet sie das betroffene Unternehmen innerhalb von einund-          npo iHq>opMylOTb 38 iHTepecoeaHe aa ian i,qnpM EMCTBO npoTSUOM\nzwanzig Tagen nach dem Tag der Vorlage des Tarifs. Der Tarif          ABaALlffTM OAHOrO AHR n icnR A8,TM HSABHHR TaKoro Tap1,1q>y. y\ndarf in diesem Fall nicht angewendet werden. Anzuwenden ist           TaKoMy pa3i 4eM TapMq> He 6yAe 3aCTocoayaaTMCb. Ai10Y111'1 AO\nweiterhin der bisherige Tarif, der durch den neuen Tarif ersetzt      4b()f0 'iacy Tap1114>, KOTpMM nOBMHeH 6ya ÖYTM 3aM iHeHMlli HOBMM\nwerden sollte ..                                                      TapMq>OM, 6YA8 npoAOB>KYBaTM 3aCTOCOByeaTMCb.\n(5) Ist die Luftfahrtbehörde einer Vertragspartei der Auffassung,     (5) flKU\\O aaia4iMHi BllSAM AoroaipHOi CTC>pOHM BBa>KalOTb,\ndaß ein Tarif, der von der Luftfahrtbehörde der anderen Vertrags-     ll\\O 6yAt,-RKMM TapMq>, 38TBepA)KeHMM aaia4iMHMMM ena,qaMM\npartei genehmigt wurde und von deren bezeichneten Unterneh-            iHwo i Aoroe ipHo i CTopoHM Ta BMKopMCTOBYBaHMM ii npM3Ha'ie-\nmen angewendet wird, Absatz 2 nicht entspricht, so kann die           HMM aaianiAnpMEMCTBOM, H8 BiAOOBiAaE nono>KeHHRM nyHK,Y 2\nLuftfahrtbehörde der erstgenannten Vertragspartei die Luftfahrt-      BMLqe, aeia4illiHi BßSAM nepwoi CTOpoHM MO>K)'Tb 3anMTaTM KOH-\nbehörde der anderen Vertragspartei um Konsultationen nach Arti-       cynbTa4ii 3 aaia4iMHMMM Blla,qaMM iHWOi CTOpoHM BiAOOBiAHO\nkel 15 ersuchen.                                                      AO CTaTTi 15 4iei YrOAM,\nArtikel 11                                                           CTSTTA 11\nGewerbliche Tätigkeiten                                             KoMep1.1iiHa AiAnbH iCTb\n(1) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unter-             (1) Ko>KHa Aoroa ipHa CTopoHa Ha ocHOe i B3aEMHOCT i HSAaCTb\nnehmen der anderen Vertragspartei auf der Grundlage der               npM3Ha'-leHOMY ae ian i.qnpM EMCTBY iHWO i Aoroe ipHo i CTopoHM\nGegenseitigkeit das Recht, in ihrem Hoheitsgebiet Niederlassun-       npaao yTpMMyeaTM Ha CBOiM TepITTopii TaKi <>4>icM, a TaKO>K\ngen sowie Verwaltungs-, kaufmännisches und technisches Per-           SAM iH icTpaTMBHMM, KOMep4 illiHMM Ta TexH iYHMM nepcoHan, RK i\nsonal zu unterhalten, soweit ·sie von dem bezeichneten Unter-         Heo6X iAH i np1113Ha'-leHOMY ae ian i.qnp1,1 EMCTBY.\nnehmen benötigt werden.\n(2) Bei der Einrichtung der Niederlassungen und der Beschäfti-        (2) BiAKPMTTA oq>icie Ta np114eanaw,yaaHHR nepcoHany, 3ra-\ngung des Personals nach Absatz 1 sind die Gesetze und sonsti-         ABHOro B nyHKTi (1) BMl.q8, ÖYAYfb npoeeA8Hi 3fiAHO 3 3aKOHaMM\ngen Vorschriften der betreffenden Vertragspartei, wie die Gesetze     '1 npaa1,1naMM a iAnoe iAHO i Aoroe ipHo i CTopoHM, TaKMX, stK 3aKo-\nund sonstigen Vorschriften über die Einreise von Ausländern und       HM Ta npae1,1na, ll\\O CT0CylOTbCR AOnyct<y Ta nepe6yaaHHA iH0-\nihren Aufenthalt im Hoheitsgebiet der betreffenden Vertragspartei,    38M4 ie Ha TepMTopii BiAflOBiAHoi AoroeipHoi CTopoHM. AnR\neinzuhalten. Das in den Niederlassungen nach Absatz 1 beschäf-        nepcoHany, npa410~oro a 3rSABHMX y nyHKTi 1 BMU\\8 oq>icax,\ntigte Personal benötigt jedoch keine Arbeitserlaubnis.                He 6yAe, OAHaK, BMMaraTMCR AO3Bin Ha po6o,y.\n(3) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unter-              (3) Ko>KHa Aoroe ipHa CTOpoHa Ha OCHOBi B3aEMHOCT i HSAaCTb\nnehmen der anderen Vertragspartei auf der Grundlage der              6yAt,-RKOM'f npM3Ha'-leHOMy ae ian iAnPM EMCTBY iHwo i Aoroe ipHo i\nGegenseitigkeit das Recht der Selbstabfertigung von Fluggästen,       CTopoHM npaso caMOCT illiHoro o6cnyroayeaHHR naca>KMP ie,\nGepäck, Fracht und Post für die bezeichneten Unternehmen oder         6ara>Ky, BBHTa>KY Ta OOWTlil AflR nJ>M3Hal.f8HMX a6o iHWMX\nandere Luftfahrtunternehmen der anderen Vertragspartei. Dieses        ae ian iAJlpMEMCTB iHwo i Aoroa ipt-tO i CTC>pOHM. ~e npaso He\nRecht schließt den den Flughäfen vorbehaltenen Bereich der            BK/1!0'-laE   BMKOHaHHR       nocnyr    aaia6opTOBOro     H838MHOro\nluftseitigen Bodenverkehrsdienste (Verkehrsabfertigung der Luft-     TeXH iYHoro o6cnyroeyeaHHR (Ha38MH8 TeXH iYH8 o6cnyroeyeaH-\nfahrzeuge) nicht ein.                                                 HR noeiTpRHMX cyAeH), RK8 381'1MWaETbCR npeporaTMBOIO C/1y>K6\naeponop,y.\n(4) Jede Vertragspartei gewährt jedem bezeichneten Unter-              (4) Ko>KHa AoroeiJ)Ha CTopoHa HaJ:18CTb 6yAt,-RKOMY npM3Ha-\nnehmen der anderen Vertragspartei das Recht, seine Beförde-           '-18HOMY aeian iAnPMEMCTey iHwo i Aoroe ipHO i CTopoHM npaso\nrungsleistungen auf eigenen Beförderungsdokumenten unmittel-          npoAa,eaTM csoi TpaHCnopTHi nocnyrM 3 BMKopMCTaHHRM ena-\nbar in eigenen Verkaufsräumen sowie durch seine Agenten Im            CHMX nepee i3HMX AOK}'MeHT ia 6e3nocepeAHbO y ceo ix 8/18CHMX\nHoheitsgebiet der anderen Vertragspartei an jeden Kunden In           o4> icax no npoA8,}t(Y Ta '-lep83 CBO ix areHT ie Ha TepMTop ii iHWO i\njeder Währung zu verkaufen.                                           AoroeipHoi CTopoHM 6yAt,-RKOMY not<y11410 a 6YAb-RKilli ea-\n1110Ti.\nArtikel 12                                                            CTan1112\nLuftalcherhelt                                                   Aa la1.1liHa 6e3119K8\n( 1) In Übereinstimmung mit ihren völkerrechtlichen Rechten und       (1) 3riAHO 3j CBOiMM npaeaMM TB 306oB'R3aHHRMM e Me>Kax\nPflichten bekräftigen die Vertragsparteien ihre gegenseitige Ver-     Mi>KHapoAHQro npaea Aoroe ipH i CTopoHM n iATeepA)KylOTb\npflichtung, die Sicherheit der Zivilluftfahrt vor widerrechtlichen    npMMHRTe HMMM B3aEMH8 3o6oB'R3aHHA 38XMIJ48TM 6e3net<y\nEingriffen zu schützen. Ohne den allgemeinen Charakter ihrer          4MBi/1bHOi aeia4ii BiA aKTiB He38KOHHOrO STpyYaHHA. He o6Me-\n1\nvölkerrechtlichen Rechte und Pflichten einzuschränken, handeln        >KY~M 3BrailbH8 3aCTocyeaHHR CBO ix npae Ta 30008 A38Hb\ndie Vertragsparteien insbesondere im Einklang mit dem am              3riAHO 3 Mi>KHapo.qHMM npasoM, AoroeipHi CTopoHM, 3OKpeMa,\n14. September 1963 in Tokyo unterzeichneten Abkommen über             ÖYAYTb AiRTM eiAOOBiAHO AO nono>KeHb KOHeeH4ii npo 3110YMHM","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                                     649\nstrafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen              Ta .qes:iKi iHWi aKTM, ll!O 3.qiHCHIOIOTbCfl Ha 6opry noeiTpflHMX\nbegangene Handlungen, dem am 16. Dezember 1970 in Den                  cy.qeH, ni.qm1caHo\"i e ToKio 14 eepecHfl 1963 poKy, KoHeeH4i\"i\nHaag unterzeichneten Übereinkommen zur Bekämpfung der                  npo 6opOTb6y 3 He3aKOHHHM 3axonneHHffM noeiTpflHMX cy.qeH,\nwiderrechtlichen Inbesitznahme von Luftfahrzeugen, dem am              ni.qnMC8HOi e raa3i 16 rpy.qHfl 1970 poKy, K0HBeH4i\"i npo 6o-\n23. September 1971 in Montreal unterzeichneten Übereinkom-             p0Tb6y 3 He3aK0HHHMM aKTaMM, cnpflMOBaHHMH npoTM 6e3n8KM\nmen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die               4MeinbHO\"i aeia4ii, ni.qm1caHoi e MoHpeani 23 eepecHfl 1971\nSicherheit der Zivilluftfahrt und dem am 24. Februar 1988 in           poKy, npoTOKony npo 6opon,6y 3 H83aKOHHMMM aKTaMH HaCHßb-\nMontreal unterzeichneten Protokoll zur Bekämpfung widerrechtli-        CTBa e aeponopTax, Ll.40 o6cnyroeyt0Tb Mi>KHapo.qHy 4MB inbHY\ncher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen, die der internatio-       aeia4it0, niAnHCaHoro e MoHpeani 24 JllOT0rO 1988 poKy, ffKHH\nnalen Zivilluftfahrt dienen, in Ergänzung des am 23. September         .qonOBHIOE KOHB8H4it0 npo 6opon,6y 3 He3aKOHHMMH aKTaMM,\n1971 in Montreal beschlossenen Übereinkommens zur Bekämp-              cnpflMOBaHMMM npoTM 6e3n8KH 4MBinbHOi aeia4ii, BYHHeHy B\nfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivil-       MoHpeani 23 eepecHs:i 1971 poKy.\nluftfahrt.\n(2) Die Vertragsparteien gewähren einander auf Ersuchen jede            (2) Aoroe ipH i CrnpoHM 3a6e3neYaTb 3a npoxaHHflM ec10\nerforderliche Unterstützung, um die widerrechtliche Inbesitz-          Heo6x iAHY .qonoMory o.qHa o.qH iH AJlfl 3ano6 iraHHfl H838K0HHOMY\nnahme ziviler Luftfahrzeuge und andere widerrechtliche Handlun-        3axonneHHIO 41,1einbHOro noeiTpflH0ro CVAHa Ta iHWHM aKTaM\ngen gegen die Sicherheit solcher Luftfahrzeuge, ihrer Fluggäste        H83aKOHHOrO BTpyYaHHfl, cnpflMOBaHHM npoTM 6e3n8KM TaKoro\nund Besatzung, von Flughäfen und Flugnavigationseinrichtungen          noeiTps:iHoro CYAHa, Horo naca>KMpie Ta eKina>Ky, aeponopTie Ta\nsowie jede sonstige Bedrohung der Sicherheit der Zivilluftfahrt zu     aepoHaeira4iHHMX 3aco6ie, a TaKo>K 6y.qb-flKiH iHWiH 3arpo3i\nverhindern.                                                            6e3ne4i 4MeinbHOi aeia4H.\n(3) Wird ein ziviles Luftfahrzeug widerrechtlich in Besitz genom-       (3) Y BMna.qKy .qiM a6o 3arpo3M .qiM, noe'fl38HMX 3 He3aKOHHMM\nmen oder werden sonstige widerrechtliche Eingriffe gegen die           3axonneHHflM 41,1e inbHoro noe iTps:iHoro cy.qHa a6o 3 iHWMMH\nSicherheit eines solchen Luftfahrzeugs, seiner Fluggäste und           aKTSMM He3aK0HH0ro BTpyYaHHfl, cnpflMOBaHMMM np0TM 6e3ne-\nBesatzung sowie gegen die Sicherheit von Flughäfen oder Flug-          KM noeiTpflHMx cy.qeH, ix naca>1<1,1pie Ta eKina>1<y, aeponopTie Ta\nnavigationseinrichtungen begangen oder angedroht, so unterstüt-        aepoHaeira4iHHMX 3aco6ie, AoroeipHi CrnpoHM, npoBOAflYM\nzen die Vertragsparteien einander in gegenseitigen Konsultatio-        KOHCYflbTa4ii, .qon0MO>KyTb o.qHa o.qHiH WflflXOM nonerweHHfl\n1\nnen durch Er1eichterung des Fernmeldeverkehrs und sonstige             3B ff3KY Ta B>KMBaHHff ei.qnoei.qHMX 3aXOAiB, cnpRMOB8HMX Ha\ngeeignete Maßnahmen, um solche Vorfälle oder solche Bedro-             Te, Ll.406 ycyHyTM WBMAKO i, B i.qnoe i.qH0, 3 M iH iMaJlbHMM pM3MKOM\nhungen so rasch zu beenden, wie dies bei möglichst geringer            .qns:i >KMTTR TaKi Ai\"i YM 3arpo3y .qiH.\nGefährdung von Leben durchführbar ist.\n(4) Jede Vertragspartei trifft alle ihr durchführbar erscheinenden      (4) Ko>KHa AoroeipHa CTopoHa e>KMBe 3axo.qie, KOTpi eoHa\nMaßnahmen, um sicherzustellen, daß ein Luftfahrzeug, das               MO>Ke eea>KaTM npaKTMYHO Heo6xi.qHMMM, Ll.406 3a6e3neYMTM 38-\nwiderrechtlich in Besitz genommen wurde oder hinsichtlich des-         TpMMaHHfl Ha 3eMni noeiTpflHOrO cy.qHa, flKe 383Han9 8KTY He3a-\nsen andere widerrechtliche Eingriffe vorgenommen wurden und            K0HHOrO 3axonneHHfl Ta 3H8X0AMTbCfl Ha i'i T8pMTOpii, ffKLl.40\ndas sich in ihrem Hoheitsgebiet am Boden befindet, dort festge-         T inbKH B i.qnpaeneHHfl He BMKflMKSHO Heo6x i.qH iCTIO 36eperrM\nhalten wird, sofern nicht sein Abflug aufgrund der vordringlichen      >KMTTfl YneHaM eKina>Ky i naca>KMpaM. 4i 38X0AH, flKLl.40 MO>K-\nVerpflichtung zum Schutz des Lebens der Besatzung und der               flMBO, MalOTb 6yTM 8)1(1,1Ti Ha 3aca.qi B3aEMHHX KOHCYflbTa4iH.\nFluggäste erforderlich wird. Diese Maßnahmen sollten, soweit\ndurchführbar, auf der Grundlage gegenseitiger Konsultationen\ngetroffen werden.\n(5) Die Vertragsparteien handeln in ihren gegenseitigen Bezie-           (5) AoroeipHi CrnpoH1i1 y ceoix ei.qHoc111Hax 6YAYTb .qis:irn\nhungen im Einklang mit den Luftsicherheitsvorschriften, die von         B i.qnoe i.qHO .qo nono>KeHb 3 ae ia4 iHHO i 6e3neKM, BCT8HOBfl8HH-\nder Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation festgelegt und zu       Ml,1 M i>KHapo.qHOIO opraH i3a4 iEIO 4MB inbHO \"i ae ia4i i Ta BM3HaYe-\nAnhängen des Zivilluftfahrt-Abkommens bestimmt werden, soweit           HHMM flK Ao.qaTKH .qo KoHeeH4ii e TOMY cryneHi, e flKOMY TaKi\ndiese Sicherheitsvorschriften auf die Vertragsparteien anwendbar        nono>KeHHfl 3 6e3neKH 3aCTOCOBH i .qo Aoroe ipHHX CTOp iH; BOHl,1\nsind; sie verlangen, daß die Halter von in ihr Register eingetrage-     BMMaraTMMYTb, L406 8KCnnyaTaHTM noeiTpflHHX cy.qeH ix peE-\nnen Luftfahrzeugen und die Luftfahrzeughalter, die ihren Hauptge-      CTpa4ii a6o eKcnnyaTaHTH noeiTpflHHX cy.qeH, flKi nocTiHH0\n~chäftssitz oder ihren ständigen Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet      6a3ytOTbCfl l.fl,1 MalOTb OCHOBHe Mic4e A iflßbHOCT i Ha ix TepM-\nhaben, sowie die Betreiber von Flughäfen in ihrem Hoheitsgebiet         TOp ii, Ta eKcnnyaTaHTM aeponopTie Ha ix TepHTopii .qis:imt\nim Einklang mit diesen Luftsicherheitsvorschriften handeln.             ei.qnoei.qHo .qo TaKMX nono>KeHb 3 aeia4iHHoi 6e3neKM.\n(6) Jede Vertragspartei erklärt sich damit einverstanden, daß          (6) Ko>KHa AoroeipHa CTopoHa noroA)KyETbCfl 3 TMM, L40 .qo\nvon diesen Luftfahrzeughaltern verlangt werden kann, die in Ab-         TaKMX eKcnnyaTaHTiB noeiTpSIHMX cy.qeH M0>Ke 6yTM BMCYHyTa\nsatz 5 genannten Sicherheitsvorschriften einzuhalten, die von der       BHMOra .qo.qep>1<yeaTMCb no110>1<eHb 3 aeia4iHH0i 6e3neKM, 3ra-\nanderen Vertragspartei für den Einflug in ihr Hoheitsgebiet, den       .qaH1i1x y nyHKTi 5 BHllte, K0Tpi nepe.q6aYat0TbCR iHwo10 Ao-\nAusflug aus ihrem Hoheitsgebiet oder den Aufenthalt in ihrem            roe ipHotO CrnpoHOIO .qns:i npM6yTTfl Ha, e i.qnpaeneHHfl 3 a6o\nHoheitsgebiet festgelegt wurden. Jede Vertragspartei gewährlei-         nepe6yeaHHfl e Me>Kax TepMTop ii 4 iE i iHwo \"i Aoroe ipHo i CTo-\nstet, daß in ihrem Hoheitsgebiet Maßnahmen zum Schutz von              pOHM. Ko>t<Ha Aoroe ipHa CTopoHa 3a6e3ne4MTb B>KMBaHHfl\nLuftfahrzeugen und zur Durchleuchtung von Fluggästen, Besat-           eq>eKTMBHHX 3axo.q i~ y Me>Kax ii TepHT0p ii ,l\\Jlfl 38XMCTY\nzung und Handgepäck sowie zur Durchführung angemessener                noeiTpflHHX cyAeH Ta nepeeipKH naca>K1i1pie, eKina>Ky, noKna>Ki,\nSicherheitskontrollen bei Gepäck, Fracht und Bordvorräten vor          a TaKO>K 3aCTocyeaHHfl B i.qnoe i.qHHX 3axo.q ie 6e3neKM l40AO\nund bei dem Einsteigen oder Beladen wirksam angewendet wer-            6ara>Ky, eaHTa>Ky Ta 6opToe1,1x 3anac ie nepeA i n i.q Yac npMHOMy\nden. Jede Vertragspartei wird jedes Ersuchen der anderen Ver-          Ha 6opT YM HaeaHTa>t<eHHfl. Ko>1<Ha AoroeipHa CTopoHa TaKO>K\ntragspartei um vernünftige besondere Sicherheitsmaßnahmen zur          .qo6pO31111.fflMBO po3rI1flH8 6y.qb-f1Ke npoxaHHfl iHWO i CTOp0HM\nAbwendung einer bestimmten Bedrohung wohlwollend prüfen.               L40A0 B>KMBaHHff o6rp}'HTOBaHMX cne4 ianbHMX 3axo.q ie 3 6e3ne-\nKM y B iAnOB i.qb Ha KOHKpeTHY 3arpo3y.\n(7) Weicht eine Vertragspartei von den Luftsicherheitsvorschrif-        (7) ~KIJ.IO Aoroe ipHa CrnpoHa He .qoTpHMYETbCfl nono>KeHb 3\nten dieses Artikels ab, so kann die Luftfahrtbehörde der anderen       aeia4iHHOi 6e3neKM, aeia4iMHi ena.qM iHwoi AoroeipHoi Crnpo-\nVertragspartei um sofortige Konsultationen mit der Luftfahrtbehör-     HM MO>KyTb 3anHTaTH HeraHHOro npoee.qeHHff KOHCYJ1bTa4iH 3\nde der erstgenannten Vertragspartei ersuchen. Kommt innerhalb          aeia4iHHMMH ena.qaMM nepwoi AoroeipHoi CrnpoHM. HeMo>K-\neines Monats nach dem Datum dieses Ersuchens eine zufrieden-           nMB iCTb .qocflrHeHHfl 38.qOB inbHO i 3fOAM npoTflrOM MiCfl4fl B i.q\nstellende Einigung nicht zustande, so ist dies ein Grund, die          .qaTM TaKoro 3am1ry 3p06MTb n i.qcTaBH, lJ.100 B i.qM0BHTM B Ha-","650                 Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996\nBetriebsgenehmigung eines oder mehrerer Luftfahrtunternehmen           AaHHi, CKacyeaTM, O6Me>KHTIII a6o BCTSHOBIIITM YMOBH CTOCOBHO\nder erstgenannten Vertragspartei vorzuenthalten, zu widerrufen,        AO3BO/1Y Ha BHKOHSHHR nO/lbOTie aeianiAnpHEMCTB nepwoi ACJ-\neinzuschränken oder mit Auflagen zu versehen. Wenn eine ernste         roeipHOi CTOp0HM. RK~O 48 BMMaraETbCR KpaHHbOIO Heo6xi.q-\nNotlage dies erfordert, kann eine Vertragspartei vor Ablauf dieses     HiCTIO, KO>KHa Aoroe ipHa CTopoHa MO>Ke B>KMBSTH TMM'-tacoe i\nMonats vorläufige Maßnahmen treffen.                                   3aXOAH AO 3aK iH'-teHHR MiCR4R\nArtikel 13                                                               CranR 13\nEinreise und                                              IMMlrpa4lR T8     KOHTponb AOKYM8HTIB,\nKontrolle der Reisedokumente                                            Heo6x IAHMX npM nepeae38HH I\n(1) Auf Ersuchen einer Vertragspartei gestattet die andere             (1) 3a 3an1.1TOM 6yAt,-AKO i CTopoHH iHwa Aoroe ipHa CTopoHa\nVertragspartei den Unternehmen, die in beiden Staaten Luftver-         AO38O/1MTb aeianiAflpMEMCTBaM, AKi BMKOPMCTOBYIOTb KO-\nkehrsrechte ausüben, die Durchführung von Maßnahmen, die               Mep4iHHi npaea B o6ox KpaiHax, B>KMBaTH 38XOAiB, rapaHTylO-\ngewährleisten sollen, daß nur Fluggäste mit den für die Einreise in    '-IHX, ~o nepeB03RTbCR T i/lbKM naca>1O,p1,1 3 nepee i3HMMM AOKy-\noder die Durchreise durch den ersuchenden Staat erforderlichen         MeHT8MM, K0Tpi BMMaralOTbCR AflR e'i3AY a6o TpaH3MTy '-tepe3\nReisedokumenten befördert werden.                                      KpaiHy, RKa nOA8J1a 38nMT.\n(2) Jede Vertragspartei nimmt eine Person, die an ihrem Zielort        (2) Ko>KHa AoroeipHa CTopoHa npHMMe AflR nepeeipKH oco6y,\nzurückgewiesen wurde, nachdem dort festgestellt worden war,            noeepHeHy 3 \"YHKTY npM3Ha'-leHHA n iC/lR B1113HaHHR ii He.qony-\ndaß sie nicht einreiseberechtigt war, zum Zweck der Überprüfung        ~eHOIO e 4ei1 nyHKT, RK~O 4R oco6a paHiW nepe6ye8/la Ha ii\nauf, wenn sicti diese Person vor ihrer Abreise nicht nur im unmit-     TepMTOP i i nepeA noca.qKOIO Ha 6opT BHKJll0'-18IO'-tM BHna.qoK\nI\ntelbaren Transit im Hoheitsgebiet dieser Vertragspartei aufgehal-      nps:tMoro TpaH3MTy. AoroeipHa CTopoHa He 6yAe noeepTaTM\nten hat. Die Vertragsparteien weisen eine solche Person nicht in       TaKy oco6y B KpaiHy, A8 BOHa paHiW 6yna BM3HaHa HeAony~e-\ndas Land zurück, in dem zuvor festgestellt worden ist, daß sie         HOIO.\nnicht einreiseberechtigt ist.\n(3) Diese Bestimmung hindert die Behörden nicht daran, eine            (3) l.le nO/1O>K8HHR He np1,mycKaE nepewKOA)k8HHR A8P>KaB-\nzurückgewiesene, nicht einreiseberechtigte Person einer weiteren       HMM 8/18.qaM npoBOAMTM nOA8J1bWY nepee ipt<y noeepHyro i H8-\nÜberprüfung zu unterziehen, um festzustellen, ob sie schließlich       AOnYJJ.1eHO i oco6M AflR BM3HaYeHHR ii MO)KJlMBOro nepe6yeaHHR\nin dem Staat aufgenommen werden kann, oder um Vorkehrungen             B Kpa iH i a6o 3po6MTM npMro-ryeaHHA AflR ii TJ)aHccpepy, nepe-\nfür ihre Weiterbeförderung, Entfernung oder Abschiebung in einen       Mi~8HHR '-IM A8nOpTa4iT B t<paiHy, rpoMa.qRHHHOM RKOi BOHa\nStaat, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt oder in dem sie aus       E,a6o .qe iHWIIIM YHHOM MO>KJ1HB8 ii nepe6yeaHHR. RK~O oco6a,\nanderen Gründen Aufnahme finden kann, zu treffen. Hat eine             KOTJ)a 6y11a BH3HaHa H8AOny~eHOfO, 3ary61,1na a6o MaE noWKOA-\nPerson, von der festgestellt worden ist, daß sie nicht einreisebe-     >KeH i AOKyMeHTH, Heo6XiAHi niA Yac nepeee38HHR, AoroeipHa\nrechtigt ist, ihre Reisedokumente verloren oder zerstört, so er-       CTOpoHa npMHMe 3aMiCTb HMX AOKYM8HT, noceiAYYIOYMH o6cTa-\nkennt eine Vertragspartei statt dessen ein von den Behörden der         e111HM Bi.qnpaeneHHR Ta npH6yTTR, RKIIIM e111n111caHHM A8P>KaBHIIIMM\nVertragspartei, bei der festgestellt wurde, daß die Person nicht        ena.qaMM Aoroe ipHo i CTopoHM, A8 oco6a 6y11a BM3HaHa HeAO-\neinreiseberechtigt ist, ausgestelltes Dokument an, das die Um-          ny~eHOIO.\nstände von Abflug und Ankunft bestätigt.\nArtikel 14                                                               CranA 14\nMeinungsaustausch                                                          06M IH AYMK8MM\nZwischen den Luftfahrtbehörden der Vertragsparteien findet             Mi>K aeia4iMH111M111 e11a.qaM111 AoroeipHHX CTopiH 3a noTpe6oio\nnach Bedarf ein Meinungsaustausch statt, um eine enge Zusam- 6yAe npoBO.qMntCb o6MiH AYMKa.MM AflR Aocs:trHeHHR TiCHOro\nmenarbeit und eine Verständigung in allen die Anwendung dieses . cniepo6iTHM4TBa i 3r0AM 3 ycix nMTaHb ~OAO 3acTocyeaHHR 4iEi\nAbkommens berührenden Angelegenheiten herbeizuführen.                  YroA\"'·\nArtikel 15                                                                CTanR 15\nKonsultationen                                                             KoHcynbT&llii\nZur Erörterung von Änderungen dieses Abkommens oder des                Y 6yAt,-AKHH l.faC ÖYAb·RKOfO IJproeipHOIO CTOp0HOIO MO>KY'fb\nFluglinienplans oder von Auslegungsfragen kann eine Vertrags-           6yTM 3anHT8Hi KOHcy/1bTa4ii 3 MeTOIO o6roeopeHHR nonpaeoK.\npartei jederzeit Konsultationen beantragen. Das gilt auch für Erör-     AO 4iEi YrOAM YM Ta6111,14i Mapwpyrie a6o 3 nMT8Hb ~OAO my-\nterungen über die Anwendung des Abkommens, wenn nach An-                Ma'-teHHR. Te >K C8M8 CTocyETbCA AMCt<yCiM ~OAO 3aCTocyeaHHR\nsicht einer Vertragspartei ein Meinungsaustausch nach Artikel 14        4iEi YrOAH, RK~O 6yAt,-AK8 JloroeipHa CTopoHa BBa>KBE, ~o\nkein zufriedenstellendes Ergebnis erbracht hat. Die Konsultatio-        o6M iH AYMKaMM e Me>Kax 38CTocyeaHHR CTaTT i 14 4i Ei YrOAM H8\nnen beginnen innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des                np1,13eie AO ÖYAb·RKMX 38.qOBillbHMX pe3y/1bTaTiB. TaKi KOHcym,-\nAntrags bei der anderen Vertragspartei.                                 Ta4ii po3nOYHY'fbCR npoTRrOM ABOX MiCR4ie 3 ASTH OA8P>K8HHR\n3an1,1-ry iHwo10 Aoroe ipHOIO CTopoH010.\nArtikel 16                                                                CTaTill 16\nBeilegung von Streitigkeiten                                                BperynlO&aHHR cnopla\n(1) Soweit eine Meinungsverschiedenheit über die Auslegung             (1) RK~0 ÖYAb-RKMH cnip ~0A0 TllyMaYeHHR YM 38CTocyeaHHR\noder Anwendung dieses Abkommens nicht nach Artikel 15 beige-           4iEi Yr0AM He M0>K8 6yrM eperynbOBaHMM ei.qnoeiAH0 AO\nlegt werden kann, wird sie auf Verlangen einer Vertragspartei         CTaTTi 15 4iEi YrOAM, mrraHHR MOro BMpiweHHR 6yAe Ha.qaHO\neinem Schiedsgericht unterbreitet.                                     ap6 iTpa>KHOMY cyAY Ha BMMOry 6YAb-RKO i CTopoHM.\n(2) Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet, indem jede      (2) TaKMiil ap6iTJ)a>KHMiil cyA 6yAe KO>KHoro pa3y opraHi3oea-\nVertragspartei ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf     HMM 3ri.qHo 3 TBKMMM nono>KeHHRMM: Ko>KHa AoroeipHa CropoHa\nden Angehörigen eines dritten Staates als Vorsitzenden einigen,        npM3H8YMTb no 0AH0MY ap6 iTpy, a 4i ABB ap6 iTpM A0M0BllRTbCR\nder von den Regierungen bestellt wird. Die Mitglieder werden           CTOCOBHO ix ronOBM-rpoMa.qRHMHa TP8Tb0i t<paiHM, RKMM npM3-\ninnerhalb von zwei Monaten, der Vorsitzende innerhalb von drei         Ha4aETbCR YpR,q8MM. TaKi ap6iTJ)M 6YAYTb npM3H8YeHi npoTR-","Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                                       651\nMonaten bestellt, nachdem die •eine Vertragspartei der anderen          roM AB0X Mic~n,1ie, a ronosa- npoTRr0M TpbOX MicR4ie ei.q ABTIII,\nmitgeteilt hat, daß sie die Meinungsverschiedenheit einem               Kon111 OAHB .{loros ipHa CTopoHa npo iHcf)opMyeana iHwy Ao-\nSchiedsgericht unterbreiten will.                                       ros ipHy CTopoHy npo CB iM HBM ip nepeAaTIII m1TaHHR eperymo-\nBBHHR cnopy A0 apöiTpIDt<Horo cyAY·\n(3) Werden die in Absatz 2 genannten Fristen nicht eingehalten,         (3) ~KU,10 CTpOKIII, B1113Ha'-leHi y OYHKTi 2 BIIIU,le, He AOAep>1<aHi,\nso kann in Ermangelung einer anderen Vereinbarung jede Ver-             ÖYAb·RKa .{loroeipHa CTopoHa np111 BiACYTHOCTi ÖYAb·RKOi cy-\ntragspartei den Präsidenten des Rates der Internationalen Zivil-        0YTHbOi po36bKHOCTi MO>Ke 38npocMTM npe3MAeHTa Pat\\111\nluftfahrt-Organisation bitten, die erforderlichen Ernennungen vor-      M i>KHapoAH0 i opraH j3a4 i i 4MB inbHO i ae ia4ii 3p0ÖIIITM Heo6X iAH i\nzunehmen. Besitzt der Präsident die Staatsangehörigkeit einer           npM3Ha'-leHHR. ~Kl.40 npe3MAeHT E rpoMBARHMH0M ÖYAb·RK0 i'\nder Vertragsparteien oder ist er aus einem anderen Grund ver-          Aoroe ipHo i CTopoHM a6o RKU,I0 e iH 3 iHWMX o6cTae111H He MO>Ke\nhindert, so soll der Vizepräsident, der ihn vertritt, die Ernennungen   BMK0HyBaTM 410 <PYHK4 itO, B i4enpe3MA8HT, KOTPIIIH E H0ro 38·\nvornehmen.                                                             CTynHMK0M, 3pOÖMTb Heo6x iAH i np1113HBYeHHR.\n(4) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit.                 (4) Ap6iTpa>1<HMM CYA npM'1Me ceoi piweHHR 6inbWiCTIO ro•\nSeine Entscheidungen sind für die Vertragsparteien bindend.            nocie. TaKi piweHHR ÖYAyTb o6oe'R3KQBl,1Ml,1 AflR .{loroeipHHX\nJede Vertragspartei trägt die Kosten ihres Mitglieds sowie ihrer       CTOp iH. K0>KHa .{loroe ipHa CT0poHa B i3bMe Ha ceöe BIIIABTKM\nVertretung in dem Verfahren vor dem Schiedsgericht; die Kosten         ceoro enacHoro '-lneHa, a TaK0>1< ceoro npeAcTaeHM4Tea Ha\ndes Vorsitzenden sowie die sonstigen Kosten werden von den             ap6iTpa>KHMX 38CiAaHHRX; BMABTKH ronoeM Ta ÖYAb·RKi iHWi\nVertragsparteien zu gleichen Teilen getragen. Im übrigen regelt        BMASTKM 6YAYTb po3n0AineHi HapieHo AoroeipH111M111 CTOpoHa-\ndas Schiedsgericht sein Verfahren selbst.                              MM. 3 ycix iHWMX n111TaHb apöiTpa>KHMM CYA B1113HBYIIITb CBOIO\nenacHy npo4eAYPY·\nArtikel 17                                                              CTaTT.R 17\nMehrseitige Übereinkommen                                               6araTOCTOpOHH i KOHBeHL,lii\nTritt ein von den Vertragsparteien angenommenes allgemeines            Y pa3 i HaöpaHHfl '-IMHHOCT i 3aranbH0IO 6araTOCT0p0HHbOIO\nmehrseitiges Luftverkehrsübereinkommen in Kraft, so gehen des-          K0HBeH4iEIO U,I0A0 noeiTpRH0ro TpaHcnopTy, RKa BM3HBHa Ao-\nsen Bestimmungen vor. Erörterungen zur Feststellung, inwieweit          roeipHMMM CTOpOHBMH, nono>1<eHHR 4iEi KOHBeH4ii ÖYAYTb\nein mehrseitiges Übereinkommen dieses Abkommen beendet,                 nepeeIDt<arn. 6YAb·RKi AHCKycii CTOCOBH0 BM3Ha'-18HHR c-ryneHR,\nersetzt, ändert oder ergänzt, finden nach Artikel 15 statt.             B RK0MY 4s:I YrOAS OÖMe>KeHa, 3aMiHeHa, 3M iHeHa a6o A000BH8·\nHa non0>K8HHRMM 6araToctopOHHbOi K0HBeH4ii, ÖYAYTb npoee-\nA8Hi BiAnoeiAH0 A0 CTaTTi 15 4iEi YroAM.\nArtikel 18                                                             CTaTTSI 18\nRegistrierung bei der                                              Pe & CTpa4 i.R B M i>KH8P0AH ii\nInternationalen Zivilluftfahrt-Organisation                                 opraH 1384 ii L,IMB lnbHO i ae iau. ii\nDieses Abkommen, jede Änderung desselben und jeder Noten-              l.lSI YroAa, ÖYAb·RKi nonpaeKM A0 Hei Ta ÖYAb-RKMM o6MiH\nwechsel nach Artikel 2 Absatz 2 werden der Internationalen Zivil-       H0TBMM 3riAH0 ai CTarret0 2 (2) 4iEi YrOAM ÖYAVTb nepeAaHi e\nluftfahrt-Organisation zur Registrierung übermittelt.                   Mi>KHBP0AHY opraHi3a4it0 4MeinbHoi aeia4ii l\\l\\R peECTpa4H.\nArtikel 19                                                              CTSTT.R    19\nfrühere Abkommen                                                          nonepeAH I yrOAM\nMit Inkrafttreten dieses Abkommens tritt das Abkommen vom               3 HaÖyTTflM '-IMHHOCTi 4iEIO YrOAOIO BTpa'-laE '-IMHHiCTb YrOAB\n11. November 1971 zwischen der Regierung der Bundesrepublik             Mi>K YPRAOM Co103y PSARHCbKIIIX Co4ianicTM'-IHMX PecnyöniK i\nDeutschland und der Regierung der Union der Sozialistischen             YpRA0M <l>eAepaTMBH0 i Pecnyön iKM H iM84YMHa npo noe iTpRHe\nSowjetrepubliken über den Luftverkehr im Verhältnis zwischen der        cnonY\"teHHR e iA 11 ßMCTOnSAa 1971 pot<y IJ.\\0AO YKpa iHIII Ta\nBundesrepublik Deutschland und der Ukraine außer Kraft.                <l>eAepaTMBHO i Pecnyön iKM H iM8'-1'-IMHa.\nArtikel 20                                                              CTaTT.A 20\nInkrafttreten, Geltungsdauer                                          Ha6yn.R    lfMHHOCTI, CTpoK Aii\n(1) Dieses Abkommen tritt einen Monat nach dem T~g in Kraft,            (1) l.lSI Yr0AB Ha6epe '-IMHHOCTi 48pe3 0AMH MiCRl,lb BiA ABTM,\nan dem beide Regierungen einander notifiziert haben, daß die           K0nM YPRAM HOTM<P iKylOTb 0AMH 0AHOMY, U,10 Heoöx iAH i\nerforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen für das Inkraft-       BHYTPiWHi BMM0rM AflR HaöpaHHR 4iEIO Yr0AOIO '-IIIIHHOCTi BMKO-\ntreten des Abkommens erfüllt sind.                                     HaHi.\n(2) Dieses Abkommen wird auf unbestimmte Zeit geschlos-                 (2) L,tR YroAa öyAe YKnSAeHa Ha H8BM3Ha'-leHMH cTpOK.\nsen.\nArtikel 21                                                              Cran.R 21\nKündigung                                                           8Tp8T8 lfMHHOCT 1\nEine Vertragspartei kann die andere Vertragspartei jederzeit           6yAb·RKa .{loroe ipHa CTOpoHa MO>K8 B ÖYAb·RKIIIM '-IBC\nvon ihrem Beschluß in Kenntnis setzen, dieses Abkommen zu              HSJ:\\iC/lBTM iHwii'.1.{loroeipHiH CTOp0Hi noBiAOMn8HHR npo CB0E\nbeenden; die Kündigung wird gleichzeitig der Internationalen Zivil-    piweHHR npMnMHMTM '-IMHHiCTb 4iEi YrOAH; TaKe noBiA0MneHHR\nluftfahrt-Organisation mitgeteilt. In diesem Fall tritt das Abkommen   6yAe 0AH0YacHo HSJ:\\icnaHo A0 Mi>1<HBPOAHOi opraHi3a4ii\nzwölf Monate nach Eingang der Mitteilung bei der anderen Ver-          41,1einbHoi aeia4ii. B TaKoMy BM0SAKY 4R YroAa eTpan1Tb\ntragspartei außer Kraft, sofern nicht die Kündigung vor Ablauf         '-IMHHiCTb '-lepe3 ABBHSAl,ls:ITb MicR4ie Bi.q AHR 0A8p>KaHHR noei-\ndieser Zeit durch Vereinbarung zurückgenommen wird. Wird der           AOMß8HHR iHWOIO .{loroe ipHOIO CTOpOHOIO, RKIJ.\\0 T inbKM noe iAO·\nEingang der Mitteilung von der anderen Vertragspartei nicht be-        Mfl8HHR npo BTpBTY '-IMHH0CT i He B iAKnMKBH0 38 3r0A0IO A0\nstätigt, so gilt als Eingangstag der vierzehnte Tag nach dem           3aKiH'-leHHR l,lbOr0 CTpoKy. ~KU,10 BiACyTHE niATBepA>KeHHR npo","652             Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996\nEingang der Mitteilung bei der Internationalen Zivilluftfahrt-  OAep>KaHHR iHwo10 Aoroe ipH010 CTOpoH010 noe iA0MlleHHR, eoHo\nOrganisation.                                                   BBa>KaTMMeTbCSI OAep>KaHMM yepe3 YOTMPHc!A4ffTb AH ie   n iCllSI\n0TPMMaHHSI noeiAOMlleHHSI Mi>KHapoAHOIO opraHi3a4iEIO 4MBillb-\nH0i aeia4ii.\nGeschehen zu Kiew am 10. Juni 1993 in zwei Urschriften, jede    BYMHeHO B M. KMEB i „1O\" Y0pBHSI 1993 pot<y y AßOX npMM ipHM·\nin deutscher und ukrainischer Sprache, wobei jeder Wortlaut     Kax H iM04bKOtO Ta yKpa iHCbKOIO MOBaMM, np~oMy OÖMAß8 TeK-\ngleichermaßen verbindlich ist.                                  CTM M8l0Tb OAH8KOBY CMlly.\nFür die Regierung der Bundesrepublik Deutschland\n3a YpRA <l>eAepaTMBH0 i Pecny611 iKM H iMeYYMHa\nJ. Trumpf\nMatthias Wissmann\nFür die Regierung der Ukraine\n3a YPRA YKpa iHM\n0. D. Klimpusch"]}