{"id":"bgbl2-1996-19-17","kind":"bgbl2","year":1996,"number":19,"date":"1996-05-02T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1996/19#page=29","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1996-19-17/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1996/bgbl2_1996_19.pdf#page=29","order":17,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können, sowie der Protokolle zu diesem Übereinkommen","law_date":"1996-04-12T00:00:00Z","page":669,"pdf_page":29,"num_pages":1,"content":["Bundesgesetzblatt Jahrgang 1996 Teil II Nr. 19, ausgegeben zu Bonn am 2. Mai 1996                   869\nBekanntmachunjl\nüber den Geltungsbereich des Ubereinkommens\nüber das Verbot oder die Beschränkung\ndes Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen,\ndie übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können,\nsowie der Protokolle zu diesem Übereinkommen\nVom 12. Aprll 1996\n1.\nDas Übereinkommen vom 10. Oktober 1980 über das Verbot oder die Be-\nschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige\nLeiden verursachen oder unterschiedslos wirken können (BGBI .. 1992 II S. 958;\n1993 II S. 935), sowie die Protokolle 1, II und III zu diesem Übereinkommen sind\nnach seinem Artikel 5 Abs. 2 und 4 für\nArgentinien                                                                 am 2. April 1996\nin Kraft getreten.\ntl.\nArgentinien hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde am 2. Okto-\nber 1995 folgenden Vor b eh a I t angebracht:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Spanish)                    (Übersetzung) (Ortginal: Spanisch)\n'\"The Argentine Republic makes the ex-               „Die Argentinische Republik bringt einen\npress reservation that any references to the         ausdrücklichen Vorbehalt dahin gehend an,\n1977 Protocols Additional to the Geneva             daß die in dem Übereinkommen über das\nConventions of 1949 that are contained in            Verbot oder die Beschränkung des Einsat-\nthe Convention on Prohibitions or Restric-           zes bestimmter konventioneller Waffen, die\ntions on the Use of Certain Conventional             übermäßige Leiden verursachen oder un-\nWeapons which may be deemed to be Ex-                terschiedslos wirken können, und seinen\ncessively lnjurious or to have lndiscriminate        Protokollen 1, II und III enthaltenen Bezug-\nEffects and its Protocols 1, II and III shall be     nahmen auf die Zusatzprotokolle von 1977\ninterpreted in the light of the interpretative       zu den Genfer Abkommen von 1949 in\ndeclarations in the instrument of accession          Übereinstimmung mit den in der Beitritts-\nof the Argentine Republic of the aforemen-           urkunde der Argentinischen Republik zu\ntioned additional Protocols of 1977.\"                den genannten Zusatzprotokollen von 1977\nenthaltenen Auslegungserklärungen zu ver-\nstehen sind.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n14. März 1996 (BGBI. II S. 400).\nBonn, den 12. April 1996\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann"]}