{"id":"bgbl2-1995-31-11","kind":"bgbl2","year":1995,"number":31,"date":"1995-10-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1995/31#page=17","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1995-31-11/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1995/bgbl2_1995_31.pdf#page=17","order":11,"title":"Bekanntmachung der deutsch-ungarischen Vereinbarung zur Änderung des deutsch-ungarischen Abkommens über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Organisierten Kriminalität","law_date":"1995-09-08T00:00:00Z","page":881,"pdf_page":17,"num_pages":4,"content":["Nr. 31 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. Oktober 1995               881\ndes Abkommens notifiziert (vgl. die Bekanntmachungen vom 14. Februar 1961\n- BGBI. II S. 140 - und vom 18. September 1978 - BGBI. II S. 1243).\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n29. Juni 1995 (BGBI. II S. 629).                   •\nBonn, den 7. September 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nBekanntmachung\nder deutsch-ungarischen Vereinbarung\nzur Änderung des deutsch-ungarischen Abkommens\nüber die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung\nder Organisierten Kriminalität\nVom 8. September 1995\nDie in Budapest durch Notenwechsel vom 23. Januar/26. Juni 1995 geschlos-\nsene Vereinbarung zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und\nder Regierung der Republik Ungarn zur Änderung des Abkommens zwischen der\nRegierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik\nUngarn über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Organisierten Krimi-\nnalität vom 22. März 1991 (BGBI. 1993 II S. 743) ist nach ihrem letzten Absatz\nam 26. Juni 1995\nin Kraft getreten; sie wird nachstehend veröffentlicht.\nBonn, den 8. September 1995\nBundesministerium des Innern\nIm Auftrag\nSchattenberg","882                                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nBotschaft                               Budapest, 23. Januar 1995    Außenministerium                      Budapest den 26. Juni 1995\nder Bundesrepublik Deutschland\nBudapest\nVerbalnote Nr. 35/95\nDie Botschaft der Bundesrepublik Deutschland beehrt sich,            Das Außenministerium beehrt sich auf die Note der Botschaft\ndem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Republik          Nr. 35/95 folgendes mitzuteilen:\nUngarn unter Bezugnahme auf die Ergebnisse der Sitzung der\nDie Regierung der Republik Ungarn bezieht sich auf das Ergeb-\ndeutsch-ungarischen Gemischten Kommission am 13. Dezember\nnis der Tagung der deutsch-ungarischen Gemischten Kommts-\n1994 in Bonn den Abschluß einer Vereinbarung zur Änderung des\nsion am 13. Dezember 1994 in Bonn und stimmt dem Abschluß\nAbkommens vom 22. März 1991 zwischen der Regierung der\neiner Vereinbarung zur Änderung des Abkommens vom 22. März\nBundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik\n1991 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland\nUngarn über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Organi-\nund der Regierung der Republik Ungarn über die Zusammen-\nsierten Kriminalität vorzuschlagen, die folgenden Wortlaut haben\narbeit bei der Bekämpfung der Organisierten Kriminalität zu. Die\nsoll:                                                                Änderung hat folgenden Wortlaut:\n1. Artikel 2 wird wie folgt ergänzt:                                 (Es folgt der Text der einleitenden Note.)\na) Der unter dem neunten Anstrich genannte Deliktbereich\n.Eigentumskriminalitär wird erweitert und lautet wie folgt:\n.-Eigentumskriminalität, insbesondere Kraftfahrzeug-Ver-\nschiebung\".\nb) Nach dem letzten Anstrich wird ein weiterer Anstrich mit\ndem zusätzlichen Deliktbereich ~-unerlaubter Handel mit\nradioaktiven und nuklearen Materiaßen, Waren und Tech-\nnologien von strategischer Bedeutung und anderen Rü-\nstungsgütern\" angefügt.\n2. Artikel 8 Abs. 2 wird wie folgt neu gefaßt\n,.Die Gemischte Kommission tritt bei Bedarf zusammen. Die\nSitzungen der Kommission finden abwechselnd in der Bun-\ndesrepublik Deutschland und in der Republik Ungarn statt.\"\n3. Diese Änderungsvereinbarung gilt für dieselbe Dauer wie das\nAbkommen.\nFalls sich die Regierung der Republik Ungarn mit den Vorschlä-       Die Verbalnote der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland\ngen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland einverstan-         Nr. 35/95 und die Antwortnote des Ministeriums für Auswärtige\nden erklärt, werden diese Verbalnote und die das Einverständnis      Angelegenheiten der Republik Ungarn bilden eine Vereinbarung\nder Regierung der Republik Ungarn zum Ausdruck bringende             zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der\nAntwortnote eine Vereinbarung zwischen der Regierung der Bun-        Regierung der Republik Ungarn, welche am Tage des Datums\ndesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Ungarn        dieser Note in Kraft tritt.\nbilden, die mit dem Datum der Antwortnote in Kraft tritt.\nDie Botschaft der Bundesrepublik Deutschland benutzt auch          Schlußformel ...\ndiesen Anlaß, das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten\nder Republik Ungarn erneut ihrer ausgezeichneten Hochachtung\nzu versichern.\nAn das\nMinisterium für\nAuswärtige Angelegenheiten                                           An die\nder Republik Ungarn                                                  Botschaft\n- Kons~larhauptabteilung -                                           der Bundesrepublik Deutschland\nBudapest                                                             Budapest","-------------·-------------------\nNr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. Oktober 1995               883\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Madrider Abkommens\nüber die internationale Registrierung von Marken\nVom 11. September 1995\nDas Madrider Abkommen vom 14. April 1891 Ober die internationale Registrie-\nrung von Marken in der in Stockholm am 14. Juli 1967 beschlossenen und am\n2. Oktober 1979 geänderten Fassung (BGBI. 1970 II S. 293, 418; 1984 II S. 799)\nwird nach seinem Artikel 14 Abs. 4 Buchstabe b für\nAlbanien                                                  am 4. Oktober 1995\nin Kraft treten.\nAlbanien hat die in Artikel 3bis des Abkommens vorgesehene Erklärung abge-\ngeben.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n20. Juni 1995 (BGBI. II S. 568).\nBonn, den 11. September 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillgenberg\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Patentzusammenarbeitsvertrages\nVom 11. September 1995\nDer Vertrag vom 19. Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf\ndem Gebiet des Patentwesens - Patentzusammenarbeitsvertrag - (BGBI. 1976 II\nS. 649, 664; 1984 II S. 799, 975) wird nach seinem Artikel 63 Abs. 2 für\nAlbanien                                                  am 4. Oktober 1995\nLesotho                                                   am 21. Oktober 1995\nin Kraft treten.\nLi echten s t ein und die Schweiz haben dem Generaldirektor der Welt-\norganisation für geistiges Eigentum jeweils die R ü c k nah m e ihrer bei Hinter-\nlegung der Beitrittsurkunden nach Artikel 64 Abs. 1 Buchstabe a des Vertrags\nabgegebenen Erklärungen notifiziert. Nach Artikel 64 Abs. 6 Buchstabe b wird die\nRücknahme\nam 1. September 1995\nwirksam. Damit wird Kapitel II des Vertrags für Liechtenstein und die Schweiz von\ndiesem Tage an verbindlich.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n19. Dezember 1977 (BGBI. 197811 S. 11), vom 7. Februar 1980 (BGBI. II S. 183)\nund vom 28. Juni 1995 (BGBI. II S. 599).\nBonn, den 11. September 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillgenberg","884                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Abkommens von Nizza\nüber die intemationale Klassifikation von Waren\nund Dienstleistungen für die Eintragung von Marken\nVom 11. September 1995\nDas Abkommen von Nizza vom 15. Juni 1957 Ober die internationale Klassifika-\ntion von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken in der in Genf\nam 13. Mai 19n beschlossenen und am 2. Oktober 1979 geänderten Fassung\n(BGBI. 1981 II S. 358; 1984 II S. 799) wird nach seinem Artikel 9 Abs. 4\nBuchstabe c für\nMalawi                                                     am 24. Oktober 1995\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n6. April 1995 (BGBI. II S. 373).\nBonn, den 11. September t995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillgenberg\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Abkommens von Locarno\nzur Errichtung einer Internationalen Klassifikation\nfür gewerbliche Muster und Modelle\nVom 11. September 1995\nDas Abkommen von Locarno vom 8. Oktober 1968 zur\nErrichtung einer Internationalen Klassifikation für gewerb-\nliche Muster und Modelle, geändert am 2. Oktober 1979\n(BGBI. 1990 II S. 16n), wird nach seinem Artikel 9 Abs. 3\nBuchstabe b für\nMalawi                            am 24. Oktober 1995\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 16. März 1995 (BGBI. II S. 325).\nBonn, den 11. September 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillgenberg"]}