{"id":"bgbl2-1995-3-25","kind":"bgbl2","year":1995,"number":3,"date":"1995-01-31T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1995/3#page=29","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1995-3-25/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1995/bgbl2_1995_3.pdf#page=29","order":25,"title":"Bekanntmachung zu dem Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen","law_date":"1994-12-23T00:00:00Z","page":77,"pdf_page":29,"num_pages":12,"content":["-------- ------- ·-·   ----------------------\nNr. 3 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995                 77\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Budapester Vertrags\nüber die Internationale Anerkennung der Hinterlegung\nvon Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren\nVom 23. Dezember 1994\nDer Budapester Vertrag vom 28. April 1977 über die internationale Anerken-\nnung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren,\ngeändert am 26. September 1980 (BGBI. 1980 II S. 1104; 1984 II S. 679), wird\nnach seinem Artikel 16 Abs. 2 für\nLettland                                               am 29. Dezember 1994\nSingapur                                               am     23. Februar 1995\nin Kraft treten.\nTa d s chi k ist an hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges\nEigentum in Genf am 14. Februar 1994 die Weite ran w e n du n g des Vertrags\nnotifiziert.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n18. März 1981 (BGBI. II S. 157) und vom 26. August 1994 (BGBr. fl S. 3697).\nBonn, den 23. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hillge n be rg\nBekanntmachung\nzu dem Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland\nin Zivil- oder Handelssachen\nVom 23. Dezember 1994\nZu dem Haager Übereinkommen vom 18. März 1970 über die Beweisaufnahme\nim Ausland in Zivil- oder Handelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1472) hat\nDeutsch I an d dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Nieder-\nlande als Verwahrer dieses Übereinkommens die nachstehende aktualisierte\nAufstellung der Zentralen Behörden nach Artikel 2 und Artikel 24 Abs. 2 des\nÜbereinkommens übermittelt:\nin Baden-Württemberg:                      Justizministerium\nBaden-Württemberg\nSchillerptatz 4\n70173 Stuttgart\nin Bayern:                                  Bayerisches Staatsministerium\nder Justiz\nJustizparast\nPrfefmayerstraße 7\n80335 München\nin Berlin:                                  Senatsverwaltung für Justiz von Berlin\nSalzburger Str. 21-25\n10825 Berlin\nin Brandenburg:                             Ministerium der Justiz\ndes Landes Brandenburg\nHeinrich-Mann-Allee 107\n14460 Potsdam\nin Bremen:                                  Der Präsident des Landgerichts\nDomsheide 16\n28195 Bremen","78                     Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nin Hamburg:                                Präsident des Amtsgerichts Hamburg\nSievekingplatz 1\n20355 Hamburg\nin Hessen:                                 Hessisches Ministerium der Justiz\nLuisenstraße 13\n65185 Wiesbaden\nin Mecklenburg-Vorpommern:                 Ministerium für Justiz,\nBundes- und Europaangelegenheiten\ndes Landes Mecklenburg-Vorpommern\nDemmlerplatz 14\n19503 Schwerin\nin Niedersachsen:                          Niedersächsisches Justizministerium\nAm Waterlooplatz 1\n30169 Hannover\nin Nordrhein-Westfalen:                    Präsident des Oberfandesgerichts\nDüsseldorf\nCecilienallee 3\n4047 4 Düsseldorf\nin Rheinland-Pfalz:                        Ministerium der Justiz\nErnst-Ludwig-Straße 3\n55116 Mainz\nim Saarland:                               Ministerium der Justiz .\nZähringerstraße 12\n66119 Saarbrücken\nin Sachsen:                                Sächsisches Staatsministerium\nder Justiz\nArchivstraße 1\n01097 Dresden\nin Sachsen-Anhalt:                         Ministerium der Justiz\ndes Landes Sachsen-Anhalt\nWilhelm-Höpfner-Ring 6\n39116 Magdeburg\nin Schleswig-Holstein:                     Der Justizminister\ndes Landes Schleswig-Holstein\nLorentzendamm 35\n24103 Kiel\nin Thüringen:                              Thüringer Justizministerium\nAlfred-Hess-Str. 8\n99094 Erfurt.\nSpanien hat dem Verwahrer eine Änderung der Bestimmung seiner Zen-\ntralen Behörde nach Artikel 2 des Übereinkommens notifiziert. Demgemäß wer-\nden die Aufgaben der Zentralen Behörde.von folgender Stelle wahrgenommen:\nLa Direcci6n General de Codificaci6n y Cooperaci6n Juridica lnternacional,\nMinisterio de Justicia e lnterior\n(Generaldirektion für Kodifikation und internationale Zusammenarbeit auf dem\nGebiet des Rechts, Ministerium für Justiz und Inneres).\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n23. September 1987 (BGBI. II S. 615), vom 11. März 1993 (BGBI. II S. 739) und\nvom 29. September 1994 (BGBI. II S. 3647).\nBonn, den 23. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","Nr. 3 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995                    79\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 23\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber die Heimschaffung der Schiffsleute\nVom 23. Dezember 1994\nDie Internationale Arbeitsorganisation teilte in ihrer Funktion als Depositar von\nÜbereinkünften auf dem Gebiet des Arbeits- und Sozialrechts mit, daß\nBosnien-Herzegowina                              mit Wirkung vom 2. Juni 1993,\nKirgisistan                                     mit Wirkung vom 31. März 1992,\ndem jeweiligen Tag der Aufnahme in die Internationale Arbeitsorganisation, als\nVertragsparteien des Übereinkommens Nr. 23 der Internationalen Arbeitsorgani-\nsation vom 23. Juni 1926 über die Heimschaffung der Seeleute (RGBI. 1930 II\nS. 12) registriert wurden.\nEs t I an d hat der Internationalen Arbeitsorganisation am 13. Januar 1992,\ndem Tag der Wiederaufnahme in die Internationale Arbeitsorganisation, die\nW e i t e ran w e n d u n g des Übereinkommens notifiziert, das für Estland am\n9. Juli 1928 in Kraft getreten ist.\nKroatien hat dem Verwahrer am 30. Juni 1992 mitgeteilt, daß es sich als\neiner der Rechts nach f o I g e r des ehemaligen Jugoslawien mit Wirkung vom\n8. Oktober 1991, dem Tag der Erlangung seiner Unabhängigkeit, als durch das\nÜbereinkommen gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n3. April 1930 (RGBI. II S. 713), vom 19. August 1970 (BGBI. II S. 897) und vom\n6. Mai 1994 (BGBI. II S. 756).\nBonn, den 23. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Sc h ü r m an n\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 56\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber die Krankenversicherung der Schiffsleute\nVom 23. Dezember 1994\nDie Internationale Arbeitsorganisation teilte in ihrer Funktion als Depositar von\nÜbereinkünften auf dem Gebiet des Arbeits- und Sozialrechts mit, daß\nBosnien-Herzegowina                                mit Wirkung vom 2. Juni 1993,\ndem Tag seiner Aufnahme in die Internationale Arbeitsorganisation, als Vertrags-\npartei des Übereinkommens Nr. 56 der Internationalen Arbeitsorganisation vom\n24. Oktober 1936 über die Krankenversicherung der Schiffsleute (BGBI. 1956 II\nS. 891) registriert wurde.","eo                     Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nKroatien hat dem Verwahrer am 30. Juni 1992 notifiziert, daß es sich als\neiner der Rechts nach f o I g e r des ehemaligen Jugoslawien mit Wirkung vom\n8. Oktober 1991, dem Tag der Erlangung seiner Unabhängigkeit, als durch das\nÜbereinkommen gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n27. Mai 1959 (BGBI. II S. 764) und vom 28. Februar 1994 (BGBI. II S. 394).\nBonn, den 23. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schü rmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 73\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber die ärztliche Untersuchung der Schiffsleute\nVom 23. Dezember 1994\nDie Internationale Arbeitsorganisation teilte in ihrer Eigenschaft als Depositar\nvo_n Übereinkünften auf dem Gebiet des Arbeits- und Sozialrechts m~ daß\nBosnien-Herzegowina                            mit Wirkung vom 2. Juni 1993,\nKirgisistan                                    mit Wirkung vom 31. März 1992,\ndem jeweiligen Tag der Aufnahme in die Internationale Arbeitsorganisation, als\nVertragsparteien des Übereinkommens Nr. 73 der Internationalen Arbeitsorgani-\nsation vom 29. Juni 1946 über die ärztliche Untersuchung der Schiffsleute (BGBI.\n1976 II S. 1225) registriert wurden.\nKroatien hat dem Verwahrer am 30. Juni 1992 notifiziert, daß es sich als\neiner der Rechts nach f o I g e r des ehemaligen Jugoslawien mit Wirkung vom\n8. Oktober 1991, dem Tag der Erlangung seiner Unabhängigkeit, als durch das\nÜbereinkommen gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n20. Januar 1977 (BGBI. II S. 79) und vom 6. Mai 1994 (BGBI. II S. 756).\nBonn, den 23. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","Nr. 3 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995         81\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Zollübereinkommens\nüber das Carnet A.T.A. für die vorübergehende Einfuhr von Waren\nVom 27. Dezember 1994\nDas Zollübereinkommen vom 6. Dezember 1961 über\ndas Carnet A.T.A. für die vorübergehende Einfuhr von\nWaren (BGBI. 1965 II S. 948) wird nach seinem Artikel 21\nAbs. 2 für\nThailand                       am 30. Dezember 1994\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachung vom 1O. März 1993 (BGBI. II S. 701 ).\nBonn,den27. Dezember1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens\nzur Erleichterung der Einfuhr von Warenmustern und Werbematerial\nVom 27. Dezember 1994\nKroatien hat am 31. August 1994 dem Generalsekre-\ntär der Vereinten Nationen seine Rechts nach f o I g e zu\ndem Internationalen Abkommen vom 7. November 1952\nzur Erleichterung der Einfuhr von Warenmustern und Wer-\nbematerial (BGBI. 1955 II S. 633) notifiziert und ist dement-\nsprechend am 8. Oktober 1991, dem Tag der Erklärung\nseiner Unabhängigkeit, Vertragspartei geworden.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachungen vom 9. August 1956 (BGBI. II S. 898)\nund vom 9. November 1994 (BGBI. II S. 3792).\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Sch ü rman n","82                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Zollübereinkommens\nüber die Erleichterungen für die Einfuhr von Waren,\ndie auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen\nausgestellt oder verwendet werden sollen\nVom 27. Dezember 1994\nDas Zollübereinkommen vom 8. Juni 1961 über Er1eich-\nterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen,\nMessen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen\nausgestellt oder verwendet werden sollen (BGBI. 1967 II\nS. 745) wird nach seinem Artikel 19 Abs. 2 für\nThailand                        am 30. Dezember 1994\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachung vom 22. März 1993 (BGBI. II S. 750).\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schü rmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Vertrages\nüber die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten\nbei der Erforschung und Nutzung des Weltraums\neinschließlich des Mondes und anderer Himmelskörper\nVom 27. Dezember 1994\nDie Tschechische Republik hat am 15. September 1993 der Regierung\ndes Vereinigten Königreichs und am 24. September 1993 der Regierung der\nRussischen Föderation notifiziert, daß sie sich als einer der Rechts nach f o 1-\ng er der ehemaligen Tschechoslowakei mit Wirkung vom 1. Januar 1993, dem\nTag der Auflösung der Tschechoslowakei, an den Vertrag vom 27. Januar 1967\nüber die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erfor-\nschung und Nutzung des Weltraums einschließlich des Mondes und anderer\nHimmelskörper (BGBI. 1969 II S. 1967) gebunden betrachtet.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n26. Februar 1971 (BGBI. II S. 166) und vom 2. März 1994 (BGBI. II S. 417).\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schü rmann","- ----------------\nNr. 3 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995       83\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Zollübereinkommens\nüber die vorübergehende Einfuhr von Berufsausrüstung\nVom 27. Dezember 1994\nDas Zollübereinkommen vom 8. Juni 1961 über die\nvorübergehende Einfuhr von Berufsausrüstung nebst sei-\nner Anlage C (BGBI. 1969 II S. 1065, 1076) wird nach\nseinem Artikel 16 Abs. 2 für\nThailand                          am 30. Dezember 1994\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachung vom 11. März 1993 (BGBI. II S. 703).\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die Zollbehandlung von Paletten,\ndie Im internationalen Verkehr verwendet werden\nVom 27. Dezember 1994\nKr o a t i e n hat am 31. August 1994 dem Generalsekre-\ntär der Vereinten Nationen seine Rechts nach f o I g e zu\ndem Europäischen Übereinkommen vom 9. Dezember\n1960 über die Zollbehandlung von Paletten, die im interna-\ntionalen Verkehr verwendet werden (BGBI. 1964 II S. 406),\nnotifiziert und ist dementsprechend am 8. Oktober 1991,\ndem Tag der Erklärung seiner Unabhängigkeit, Vertrags-\npartei geworden.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachungen vom 1. Juni 1965 (BGBI. II S. 856) und\nvom 11. November 1994 (BGBI. II S. 3794).\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","84                         Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil 11\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes Übereinkommens über die Beseitigung der Doppelbesteuerung\nIm Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen\nVom 27. Dezember 1994\nNach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 26. August 1993 zu dem Übereinkom-\nmen vom 23. Juli 1990 über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von\nGewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (BGBI. 1993 II\nS. 1308) wird bekanntgemacht, daß das Übereinkommen nach seinem Artikel 18\nSatz 1 für\nDeutschland                                                am 1. Januar 1995\nin Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde war am 28. Oktober 1993 bei dem\nGeneralsekretär des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinterlegt worden.\nDas Übereinkommen wird ferner am 1. Januar 1995 für folgende Staaten in\nKraft treten:\nBelgien\nDänemark\nFrankreich\nGriechenland\nIrland\nItalien\nLuxemburg\nNiederlande\nPortugal\nSpanien\nVereinigtes Königreich\nBonn, den 27. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","Nr. 3 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995                   85\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Patentzusammenarbeitsvertrages\nVom 28. Dezember 1994\nDer Vertrag vom 19. Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf\ndem Gebiet des Patentwesens - Patentzusammenarbeitsvertrag - (BGBI. 1976 II\nS. 649, 664; 1984 II S. 799, 975) ist nach seinem Artikel 63 Abs. 2 für\nEstland                                                am       24. August 1994\nKenia                                                  am            8. Juni 1994\nLiberia                                                am       27. August 1994\nLitauen                                                am             5. Juli 1994\nSwasiland                                              am 20. September 1994\nin Kraft getreten und wird für\nMexiko                                                 am         1.Januar1995\nSingapur                                               am      23. Februar 1995\nUganda                                                 am        9. Februar 1_995\nin Kraft treten.\nDie folgenden Staaten haben dem Generaldirektor der Weltorganisation für\ngeistiges Eigentum die Weiter anwend u n g dieses Vertrags notifiziert:\nArmenien                                               am           17. Mai   1994\nGeorgien                                               am       18. Januar    1994\nKirgisistan                                            am      14. Februar    1994\nMoldau, Republik                                       am      14. Februar    1994\nTadschikistan                                          am      14. Februar    1994\nB u I gar i e n hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigen-\ntum die R ü c k nah m e seiner bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde nach Arti-\nkel 64 Abs. 5 des Vertrags abgegebenen Erklärung notifiziert. Nach Artikel 64\nAbs. 6 Buchstabe b wurde die Rücknahme\nam 3. August 1994\nwirksam.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n16. März 1978 (BGBI. II S. 485), vom 27. März 1984 (BGBI. II S. 326) und vom\n23. August 1994 (BGBI. II S. 2471 ).\nBonn, den 28. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","86                     Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Änderung von 1992\ndes Montrealer Protokolls über Stoffe,\ndie zu einem Abbau der Ozonschicht führen\nVom 30. Dezember 1994\nDie Änderung vom 25. November 1992 des Montrealer Protokolls vom\n16. September 1987 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen\n(BGBI. 1993 II S. 2182), ist nach ihrem Artikel 3 Abs. 3 für folgende weitere\nStaaten in Kraft getreten:\nKenia                                                am 26. Dezember 1994\nMexiko                                               am 15. Dezember 1994\nMosambik                                             am 8. Dezember 1994.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n17. November 1994 (BGBI. II S. 3835).\nBonn, den 30. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Montrealer Protokolls\nüber Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen\nVom 30. Dezember 1994\nDas Montrealer Protokoll vom 16. September 1987 über\nStoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (BGBI.\n1988 II S. 1014), ist nach seinem Artikel 16 Abs. 3 für\nMosambik                        am 8. Dezember 1994\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachung vom 17. November 1994 (BGBI. II S. 3835).\nBonn, den 30. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","Nr. 3 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 31. Januar 1995                    87\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Änderung von 1990\ndes Montrealer Protokolls über Stoffe,\ndie zu einem Abbau der Ozonschicht führen\nVom 30. Dezember 1994\nDie Änderung vom 29. Juni 1990 des Montrealer Protokolls vom 16. September\n1987 über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen (BGBI. 1991 II\nS. 1331), ist nach ihrem Artikel 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nKenia                                                  am 26. Dezember 1994\nMosambik                                               am 8. Dezember 1994\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n17. November 1994 (BGBI. II S. 3834).\nBonn, den 30. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber wichtige Linien des Internationalen Kombinierten Verkehrs\nund damit zusammenhängende Einrichtungen (AGTC)\nVom 30. Dezember 1994\nDas Europäische Übereinkommen vom 1. Februar 1991 über wichtige Linien\ndes internationalen Kombinierten Verkehrs und damit zusammenhängende\nEinrichtungen (AGTC) - BGBI. 1994 II S. 979 - ist nach seinem Artikel 1O Abs. 3\nfür die\nRussische Föderation                                  am 27. September 1994\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 13 zu Artikel 12\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n11. November 1994 (BGBI. II S. 3795).\nBonn, den 30. Dezember 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","--------\n88                                                           Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nHerausgeber: Bundesministerium der Justiz - Verlag: Bundesanzeiger Verlags-\nges.m.b.H. - Druck: Bundesdruckerei GmbH, Zweigniederlassung Bonn.\nBundesgesetzblatt Teil I enthält Gesetze sowie Verordnungen und sonstige Be-\nkanntmachungen YOn wesentlicher Bedeutung, soweit sie nicht im Bundesgesetz-\nblatt Teil II zu verOffentlichen sind.\nBundesgesetzblatt Teil II enthält\na) völkenachtlk:he ÜbenlinkOnfte und die zu ihrer Inkraftsetzung oder Durch-\nsetzung erlassenen Rechtsvorschriften sowie damit zusammenhängende\nBekanntmachungen,\nb) Zolltarifvorschriften.\nlaufender Bezug nur im Verlagsabonnement. Postanschrift für Abonnements-\nbestellungen sowie Bestellungen bereits erschienener Ausgaben:\nBundesanzeiger Verlagsges.m.b.H., Postfach 13 20, 53003 Bonn\nTelefon: (0228) 38208-0, Telefax: (0228) 38208-36.\nBezugspreis für Teil I und Teil II halbjAhrlich je 97,80 DM. Einzelstücke je angefan-\ngene 16 Seiten 3, 10 DM zuzüglich Versandkosten. Dieser Preis gilt auch für\nBundesgesetzblätter, die vor dem 1. Januar 1993 ausgegeben wofden sind.\nLieferung gegen Voreinsendung des Betrages auf das Postgirokonto Bundes-\ngesetzblatt Köln 3 99-509, BLZ 370 100 50, oder gegen Vorausrechnung.\nPreis dieser Ausgabe: 11,25 DM (9,30 DM zuzüglich 1,95 DM Versandkosten), bei                  Bundesanzeiger Yertagsgea.m.b.H. • Postfach 13 20 • 53003 Bonn\nLieferung gegen Vorausrechnung 12,25 DM.                                                                Postvertrlebutück · Z 1998 • Entgelt bezahtt\nIm Bezugspreis Ist die Mehrwertsteuer enthalten; der angewandte Steuersatz\nbeträgt 7%.\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\nder Satzung des Internationalen Zentrums\nfür die Registrierung fortlaufend erscheinender Veröffentlichungen\nVom 2. Januar 1995\nDie Satzung des Internationalen Zentrums für die Regi-\nstrierung fortlaufend erscheinender Veröffentlichungen\nvom 14. November 1974 (BGBI. 1983 II S. 706, 712) ist\nnach ihrem Artikel 2 für\nMazedonien,                             am 29. September 1994\nehemalige jugoslawische Republik\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Be-\nkanntmachung vom 13. Oktober 1994 (BGBI. II S. 3825).\nBonn,den2.Januar1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann"]}