{"id":"bgbl2-1995-28-7","kind":"bgbl2","year":1995,"number":28,"date":"1995-09-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1995/28#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1995-28-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1995/bgbl2_1995_28.pdf#page=18","order":7,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des deutsch-namibischen Doppelbesteuerungsabkommens","law_date":"1995-08-18T00:00:00Z","page":770,"pdf_page":18,"num_pages":3,"content":["770               Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Internationale Seeschiffahrts-Organisation\nVom 16. August 1995\nDas Übereinkommen vom 6. März 1948 über die\nInternationale Seeschiffahrts-Organisation (BGBI. 1986 II\nS. 423) ist nach seinem Artikel 5 in Verbindung mit Arti-\nkel 71 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nAserbaidschan                         am 15. Mai 1995\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 23. Mai 1995 (BGBI. II S. 488).\nBonn, den 16. August 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Sch ü rmann\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes deutsch-namibischen Doppelbesteuerungsabkomme·ns\nVom 118. August 1995\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 9. August 1994\nzu dem Abkommen vom 2. Dezember 1993 zwischen\nder Bundesrepublik Deutschland und der Republik Nami-\nbia zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Ge-\nbiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen\n(BGBI. 1994 II S. 1262) wird bekanntgemacht, daß das\nAbkommen nach seinem Artikel 28 Abs. 2 sowie das\ndazugehörige Protokoll vom selben Tag\nam 26. Juli 1995\nin Kraft getreten sind.\n· Die Ratifikationsurkunden sind am 26. Juni 1995 in Bonn\nausgetauscht worden.\nBonn, den 18. August 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann","Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 22. September 1995               771\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Übereinkommens über den internationalen Handel\nmit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen\nund über das Inkrafttreten der Änderung seines Artikels XI\nVom 18. August 1995\n1.\nDas Übereinkommen vom 3. März 1973 über den internationalen Handel mit\ngefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen (BGBI. 1975 II S. 773) ist nach\nseinem Artikel XXII Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nDominikanische Republik                                 am      17. März 1987\nSingapur                                                am 28. Februar 1987\nSpanien                                                 am 28. August 1986\nBe I i z e hat am 19. August 1986 der Regierung der Schweizerischen Eid-\ngenossenschaft notifiziert, daß es sich mit Wirkung vom 21. September 1981,\ndem Tag der Erlangung seiner Unabhängigkeit, an das Übereinkommen gebun-\nden betrachtet, dessen Anwendung vor Erlangung der Unabhängigkeit durch das\nVereinigte Königreich auf sein Hoheitsgebiet erstreckt worden war.\nPo r t u g a I hat am 22. Januar 1987 der Regierung der Schweizerischen\nEidgenossenschaft die Erstreckung des Übereinkommens auf Macao mit Wir-\nkung vom 22. April 1987 notifiziert.\nII.\nDie am 22. Juni 1979 in Bonn von der außerordentlichen Konferenz der\nVertragsstaaten beschlossene Änderung des Artikels XI Abs. 3 Buchstabe a des\nÜbereinkommens ist nach seinem Artikel XVII Abs. 3 für die\nBundesrepublik Deutschland                              am      13. April 1987\nin Kraft getreten; die Änderung wird nachstehend mit einer amtlichen deutschen\nÜbersetzung veröffentlicht. Die Annahmeurkunde war am 7. Mai 1980 bei der\nRegierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft hinterlegt worden.\nDie Änderung ist ferner am 13. April 1987 in Kraft getreten für\nÄgypten                                                Niger\nAustralien                                             Nigeria\nBelgien                                                Norwegen\nBelize                                                 Österreich\nBotsuana                                               Pakistan\nBrasilien                                              Panama\nChile                                                  Peru\nDänemark                                               Schweden\nFinnland                                               Schweiz\nIndien                                                 Senegal\nIndonesien                                             Seychellen\nItalien                                                Simbabwe\nJapan                                                  Südafrika\nJordanien                                              Suriname\nKanada                                                 Togo\nKenia                                                  Trinidad und Tobago\nLiechtenstein                                          Tunesien\nMadagaskar                                             Uruguay\nMarokko                                                Verein~gtes Königreich\nMauritius                                              Vereinigte Staaten\nNepal                                                  Zypern\nNiederlande","772                         Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1995, Teil II\nDie Änderung ist weiterhin für\nGuyana                                                           am        21. Juni 1987\nMonaco                                                           am        22. Mai  1987\nPapua-Neuguinea                                                  am 26. Oktober     1987\nRuanda                                                           am 24. August      1987\nin Kraft getreten; sie ist außerdem für die ehemalige\nSowjetunion                                                      am      1. Januar 1991\nin Kraft getreten, deren Vertragszugehörigkeit von der\nRussischen Föderation\nfortgesetzt wird (BGBI. 1992 II S. 1016).\nDie Nieder I an de haben am 29. Dezember 1994 der Regierung der Schwei-\nzerischen Eidgenossenschaft die Erstreckung der Änderung auf Aruba mit Wir-\nkung vom 20. März 1995 notifiziert.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n7. Oktober 1976 (BGBI. II S. 1736) und vom 14. März 1986 (BGBI. II S. 576).\nBonn, den 18. August 1995\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Schürmann\nÄnderung des Artikels XI Absatz 3 Buchstabe a\ndes Übereinkommens über den internationalen Handel\nmit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen\n(Übersetzung)\n\"Artlcle XI                                    „Artikel XI\nConference of the Parties                     Konferenz der Vertragsparteien\n3. At meetings, whether regular or extra-       (3) Auf ordentlichen oder außerordent-\nordinary, the Parties shall review the imple-   lichen Tagungen überprüfen die Vertrags-\nmentation of the present Convention and         parteien die Durchführung dieses Überein-\nmay:                                            kommens und können\n(a) make- such provision, as may be             a) alle etwa erforderlichen Vorkehrungen\nnecessary to enable the Secretariat to           treffen, um dem Sekretariat die Durch-\ncarry out its duties, and adopt financial        führung seiner Aufgaben zu ermög-\nprovisions;\".                                   lichen, und Finanzbestimmungen be-\nschließen;\"."]}