{"id":"bgbl2-1994-59-3","kind":"bgbl2","year":1994,"number":59,"date":"1994-12-08T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1994/59#page=7","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1994-59-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1994/bgbl2_1994_59.pdf#page=7","order":3,"title":"Bekanntmachung der Vereinbarung zur Änderung des deutsch-ägyptischen Handelsabkommens und des deutsch-ägyptischen Abkommens über den Warenverkehr","law_date":"1994-09-11T00:00:00Z","page":3763,"pdf_page":7,"num_pages":1,"content":["Nr. 59 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 8. Dezember 1994                                         3763\nBekanntmachung\nder Vereinb~rung zur Änderung des deutsch-ägyptischen Handelsabkommens\nund des deutsch-ägyptischen Abkommens über den Warenverkehr\nVom 9. November 1994\nIn Kairo ist durch Notenwechsel vom 15. Mai 1992/27. März 1994 zwischen der\nRegierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Arabischen\nRepublik Ägypten eine Vereinbarung geschlossen worden, durch die\n1. das Handelsabkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik\nDeutschland und der Königlich Ägyptischen Regierung vom 21. April 1951\n(Außenhandels-Rundschreiben Nr. 24/51 vom 8. Juni 1951, BAnz. Nr. 113\nvom 15. Juni 1951) durch Streichung der Artikel 1 und 2 und\n2. das Abkommen über den Warenverkehr zwischen der Regierung der Bundes-\nrepublik Deutschland und der Regierung der Arabischen Republik Ägypten\nvom 18. Februar 1956 (Runderlaß Außenwirtschaft Nr. 28/56 vom 15. Mai\n1956, BAnz. Nr. 11 O vom 9. Juni 1956) durch Streichung der Artikel 1, 2, 4, 9\nund 10\nan das geltende Gemeinschaftsrecht angepaßt wurden. Die Vereinbarung ist\nam 27. März 1994\nin Kraft getreten. Die einleitende deutsche Note der Vereinbarung wird nach-\nstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht.\nBonn, den 9. November 1994\nBundesministerium für Wirtschaft\nIm Auftrag\nSchomerus\nEmbassy of the                                                          Botschaft der                                       (Übersetzung)\nFederal Republic of Germany                                             Bundesrepublik Deutschland\nVerbal Note No. 284/92                                                   Verbalnote Nr. 284/92\nThe Embassy of the Federal Republic of Germany presents its              Die Botschaft der Bundesrepublik Deutschland beehrt sich,\ncompliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Arab Republic     dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Arabischen\nof Egypt and has the honour to propose on behalf of the Govem-          Republik Ägypten im Namen der Regierung der Bundesrepublik\nment of the Federal Republic of Germany that the following              Deutschland vorzuschlagen, die folgende Vereinbarung zur Ände-\nArrangement amending the German-Egyptian Trade Agreement                rung des Deutsch-Ägyptischen Handelsabkommens und des\nand the German-Egyptian Goods Traffic Agreement be con-                 Deutsch-Ägyptischen Warenverkehrsabkommens zu schließen.\ncluded.\n1. The Govemment of the Federal Republic of Germany and the             1. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und die Re-\nGovemment of the Arab Republic of Egypt agree to cancel                gierung der Arabischen Republik Ägypten kommen überein,\nArticle 1 and Article 2 of the Trade Agreement of April 21, 1951       Artikel 1 und Artikel 2 des Handelsabkommens vom 21. April\nbetween the Govemment of the Federal Republic of Germany               1951 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutsch-\nand the Royal Egyptian Govemment.                                      land und der Königlich Ägyptischen Regierung zu streichen. _\n2. The Govemment of the Federal Republic of Germany and the             2. Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland und die Re-\nGovemment of the Arab Republic of Egypt agree to cancel                gierung d~r Arabischen Republik Ägypten kommen überein,\nArticles 1, II, IV, IX and X of the Agreement of February 18,          die Artikel 1, II, IV, IX und X des Abkommens vom 18. Februar\n1956 between the Govemment of the Federal Republic of                  1956 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutsch-\nGermany and the Govemment of the Arab Republic of Egypt                land und der Regierung der Arabischen Republik Ägypten\nregarding Goods Traffic. In all other respects the provisions of       über den Warenverkehr zu streichen. Alle anderen Bestim-\nthe Goods Traffic Agreement shall continue to apply.                   mungen des Warenverkehrsabkommens gelten unverändert\nfort.\nlf the Govemment of the Arab Republic of Egypt agrees to the            Falls sich die Regierung der Arabischen Republik Ägypten mit\nproposals contained in paragraph 1 and 2 above, this Embassy's          den Vorschlägen in Absatz 1 und 2 einverstanden erklärt, bilden\nNote and the Ministry's Note in reply thereto expressing the            diese Verbalnote und die das Einverständnis der Regierung der\nagreement of the Govemment of the Arab Republic of Egypt shall          Arabischen Republik Ägypten zum Ausdruck bringende Antwort-\nconstitute an Arrangement between the two Govemments which              note des Ministeriums eine Vereinbarung zwischen den beiden"]}