{"id":"bgbl2-1994-55-2","kind":"bgbl2","year":1994,"number":55,"date":"1994-11-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1994/55#page=20","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1994-55-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1994/bgbl2_1994_55.pdf#page=20","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte","law_date":"1994-09-30T00:00:00Z","page":3648,"pdf_page":20,"num_pages":1,"content":["-------- -                    --· -- --·-------- - - - · - - - - - - - - - - - - - - - - -\n3648                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1994, Teil II\nc) que se especifiquen aquellos hechos        c) wenn alle Tatsachen oder Umstände\no circunstancias que perrnitan razona-        dargelegt sind, die der ersuchenden\nblemente creer a la parte solicitante         Partei hinreichenden Grund zu der An-\nque los documentos pedidos son del            nahme geben, daß die angeforderten\ncononcimiento de la persona de quien          Schriftstücke der Person, die um Her-\nse requieran o que se encuentren o se         ausgabe gebeten wird, bekannt sind\nencontraban en posesi6n o bajo el con-        oder daß sie sich im Besitz oder in der\ntrol o custodia de ella;                      Verfügungsgewalt oder im Gewahrsam\ndieser Person befinden oder befunden\nhaben;\nd) que se indique con toda claridad la        d) wenn der Zusammenhang zwischen\nrelaci6n entre 1a prueba o la inforrna-       dem erbetenen Beweis oder der erbe-\nci6n solicitada y el proceso pendien-         tenen Angabe und dem anhängigen\nte.\"                                          Verfahren eindeutig klargestellt ist.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n23. September 1993 (BGBI. II S. 2398).\nBonn, den 29. September 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Eitel\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Paktes\nüber wirtschaftliche, soziale und kutturelle Rechte\nVom 30. September 1994\nDer Internationale Pakt vom 19. Dezember 1966 über wirtschaftliche, soziale\nund kulturelle Rechte (BGBI. 1973 II S. 1569) ist nach seinem Artikel 27 Abs. 2\nfür\nGeorgien                                                             am 3. August 1994\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n12. August 1994 (BGBI. II S. 2429).\nBonn, den 30. September 1994\nAuswärtiges Amt\nlm Auftrag\nDr. Eitel"]}