{"id":"bgbl2-1994-51-3","kind":"bgbl2","year":1994,"number":51,"date":"1994-10-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1994/51#page=20","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1994-51-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1994/bgbl2_1994_51.pdf#page=20","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst","law_date":"1994-09-15T00:00:00Z","page":3536,"pdf_page":20,"num_pages":1,"content":["3536                             Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1994, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\nder Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst\nVom 15. September 1994\nDie Berner Übereinkunft vom 9. September 1886 zum Schutz von Werken der\nLiteratur und Kunst in der in Paris am 24. Juli 1971 beschlossenen Fassung\n(BGBI. 1973 II S. 1069; 1985 II S. 81) ist nach ihrem Artikel 29 Abs. 2 Buchstabe a\nfür folgende Staaten in Kraft getreten:\nAlbanien                                                 am           6. März 1994\nEI Salvador                                              am      19. Februar 1994\nJamaika                                                  am         1.Januar1994\nTansania                                                 am           25. Juli 1994\nmit der bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde abgegebenen Erklärung, wo-\nnach Jamaika und Tansania gemäß Artikel I des Anhangs zu dieser Über-\neinkunft die in Artikel II und III des Anhangs vorgesehenen Befugnisse in\nAnspruch nehmen. Tansania hat außerdem eine Erklärung nach Artikel 33\nAbs. 2 der in Paris beschlossenen Fassung der Übereinkunft abgegeben.\nDie Übereinkunft in der in Paris beschlossenen Fassung wird nach ihrem Arti-\nkel 29 Abs. 2 Buchstabe a für\nEstland                                                  am      26. Oktober 1994\nGuyana                                                   am      25. Oktober 1994\nin Kraft treten.\nDie Artikel 1 bis 21 und der Anhang der in Paris beschlossenen Fassung der\nÜbereinkunft treten nach ihrem Artikel 28 Abs. 2 Buchstabe a für\nPolen                                                    am      22. Oktober 1994\nin Kraft.\nB o s n i e n - H e r z e g o w i n a hat dem Generalsekretär der Weltorganisation\nfür geistiges Eigentum die W e i t e ran w e n d u n g der Übereinkunft in der in\nParis beschlossenen Fassung notifiziert.\nB u I g a r i e n hat dem Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigen-\ntum am 3. Mai 1994 die Rücknahme seiner bei Hinterlegung der Beitritts-\nurkunde am 4. September 1974 abgegebenen Erklärung nach Artikel 33 Abs. 2\nder in Paris beschlossenen Fassung der Übereinkunft notifiziert.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n4. Dezember 1974 (BGBI. II S. 1395), 10. Juli 1975 (BGBI. II S. 1119), 20. Sep-\ntember 1990 (BGBI. II S. 1346) und 2. Mai 1994 (BGBI. II S. 774).\nBonn, den 15. September 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Eitel"]}