{"id":"bgbl2-1994-36-14","kind":"bgbl2","year":1994,"number":36,"date":"1994-08-10T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1994/36#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1994-36-14/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1994/bgbl2_1994_36.pdf#page=14","order":14,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens gegen Doping","law_date":"1994-01-07T00:00:00Z","page":1250,"pdf_page":14,"num_pages":2,"content":["1250                                        Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1994, Teil II\nÜbersetzung/Szegeda\n(aus dem Englischen)\nWilna, den 31. Januar 1994\nDer Botschafter                                                      Ministerium für\nder Bundesrepublik Deutschland                                       Auswärtige Angelegenheiten\nder Republik Litauen\nHerr Minister,                                                           Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Republik\nLitauen entbietet der Botschaft der Bundesrepublik Deutschland\nich beehre mich, Ihnen im Namen der Regierung der Bundesre-\nseine Grüße und hat die Ehre mitzuteilen, daß die Regierung der\npublik Deutschland folgende Vereinbarung zur Änderung der Ver-\nRepublik Litauen entsprechend der Absprache zwischen der Re-\neinbarung vom 20. August 1993 zwischen der Regierung der\ngierung der Republik Litauen und der Regierung der Bundesrepu-\nBundesrepublik Deutschland und der Republik Litauen über die\nblik Deutschland bestätigt, daß die in Absatz 1 von Artikel 5 der\nBeschäftigung von Arbeitnehmern zur Erweiterung ihrer beruf-\nam 20. August 1993 in Wilna unterzeichneten Gastarbeitnehmer-\nlichen und sprachlichen Kenntnisse (Gastarbeitnehmer-Verein-\nVereinbarung zwischen der Regierung der Republik Litauen und\nbarung) vorzuschlagen:\nder Regierung der Bundesrepublik Deutschland erwähnte Gast-\nIn Artikel 5 Absatz 1 der Vereinbarung vom 20. August 1993        arbeitnehmerquote von 100 auf 200 erhöht wird.\nwird die Zahl \"100\" durch die Zahl n200\" ersetzt.\nDas Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Republik\nFalls sich die Regierung der Republik Litauen mit diesem Vor-     Litauen möchte die Gelegenheit nutzen, die Botschaft der Bun-\nschlag einverstanden erklärt, werden diese Noten und die das          desrepublik Deutschland erneut ihrer vorzüglichen Hochachtung\nEinverständnis Ihrer Regierung zum Ausdruck bringende Antwort-        zu versichern.\nnote Eurer Exzellenz eine Vereinbarung zwischen unseren beiden\nRegierungen bilden, die mit dem Datum Ihrer Antwortnote in Kraft\ntritt. Diese Änderungsvereinbarung gilt für dieselbe Dauer wie die\nVereinbarung vom 20. August 1993.\nGenehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner aus-\ngezeichnetsten Hochachtung.\nKraus                                                Wilna, 4. Februar 1994\nSeiner Exzellenz                                                       Botschaft der Bundesrepublik Deutschland\ndem Minister für Auswärtige Angelegenheiten                            Wilna\nder Republik Litauen\nHerrn Prof. Dr. Povilas Gylys\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Übereinkommens gegen Doping\nVom 1. Juli 1994\n1.\nNach Artikel 2 Abs. 2 des Gesetzes vom 2. März 1994 zu dem übereinkommen\nvom 16. November 1989 gegen Doping (BGBI. 1994 II S. 334) wird bekannt-\ngemacht, daß das Überein~ommen nach seinem Artikel 15 Abs. 2 für\nDeutschland                                               am              1. Juni 1994\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 28. April 1994 bei dem\nGeneralsekretariat des Europarats hinterlegt worden.\nII.\nDas Übereinkommen ist ferner für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nBulgarien                                                  am         1. August  1992\nDänemark ) 1\nam           1. März  1990\nFinnland                                                   am            1.Juni  1990\nFrankreich 1)                                              am           1. März  1991\nIsland                                                     am             1. Mai 1991\nJugoslawien, ehemaliges                                    am    1. September    1991\nKroatien                                                   am           1. März  1993\nMazedonien,                                                am             1. Mai 1994\nehemalige jugoslawische Republik\nNorwegen                                                   am           1. März 1990","Nr. 36 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 10. August 1994                                         1251\nÖsterreich                                                                 am     1. September 1991\nPolen                                                                      am      1. November 1990\nPortugal                                                                   am               1. Mai 1994\nSan Marino                                                                 am             1. März 1990\nSchweden                                                                   am          1. August 1990\nSchweiz                                                                    am          1.Januar1993\nSlowakei                                                                   am               1. Juli 1993\nSlowenien                                                                  am     1. September 1992\nSowjetunion, ehemalige 2 )                                                 am             1. April 1991\nSpanien                                                                    am               1. Juli 1992\nTürkei                                                                     am          1.Januar1994\nUngarn                                                                     am             1. März 1990\nVereinigtes Königreich 1 )                                                 am             1. März 1990\nZypern                                                                    am              1. April 1994.\n')   Diese Vertragsparteien haben Erklärungen abgegeben, die in Abschnitt IV wiedergegeben werden.\n2\n)  siehe Abschnitt III\nIII.\nDie Vertragszugehörigkeit der ehemaligen Sowjetunion wird durch die Russ i -\ns c h e F öde ratio n fortgesetzt (vgl. die Bekanntmachung über die Fortsetzung\nder völkerrechtlichen Mitgliedschaften und Verträge der Union der Sozialistischen\nSowjetrepubliken durch die Russische Föderation vom 14. August 1992, BGBI. II\ns. 1016).\nIV.\nErklärungen\nDänemark\nbei der Unterzeichnung ohne Vorbehalt der Ratifikation am 16. November 1989\n(Übersetzung)\nArticle 17, paragraph 1                                      Artikel 17 Absatz 1\n\"Until further notice the signature of Den-                 \"Bis auf weiteres bezieht sich die Unter-\nmark of this Convention does not engage                       zeichnung dieses Übereinkommens durch\nGreenland and the Faroe lslands.\"                             Dänemark nicht auf Grönland und die\nFäröer.\"\nFrankreich\nbei Hinterlegung der Genehmigungsurkunde am 21. Januar 1991\n(Übersetzung)\n«En deposant son instrument d'approba-                       ,,Bei Hinterlegung seiner Genehmigungs-\ntion de la Convention contre le dopage, la                    urkunde zu dem Übereinkommen gegen\nFrance declare qu'en vertu de la possibilite                  Doping erklärt Frankreich, daß das Überein-\nqui lui est offerte par l'article 17 de cette                 kommen nach seinem Artikel 17 auf die\nConvention, celle-ci s'appliquera aux depar-                  europäischen und Übersee-Departements\ntements europeens et d'outre-mer de la Re-                    der Französischen Republik Anwendung\npublique fran~aise.»                                          findet.\"\nVereinigtes Königreich\nnachträglich mit Verbalnote vom 28. September 1993, die am 1. Oktober 1993 bei\ndem Generalsekretariat des Europarats einging\n(Übersetzung)\n\"In accordance with Artic!e 17 of the said                   \"Nach Artikel 17 des Übereinkommens er-\nConvention I hereby declare, on behalf of                     kläre ich hiermit im Namen der Regierung\nthe Government of the United Kingdom, that                    des Vereinigten Königreichs, daß das Über-\nthe Convention shall apply to the lsle of                     einkommen auf die Insel Man als ein Ho-\nMan, being a territory for whose internatio-                  heitsgebiet Anwendung findet, für dessen\nnal relations the Government of the United                    internationale Beziehungen die Regierung\nKingdom are responsible.\"                                    des Vereinigten Königreichs verantwortlich\nist.\"\nBonn, den 1. Juli 1994\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Hi llgenbe rg"]}