{"id":"bgbl2-1993-34-4","kind":"bgbl2","year":1993,"number":34,"date":"1993-09-30T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1993/34#page=33","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1993-34-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1993/bgbl2_1993_34.pdf#page=33","order":4,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens über den Schutz der ausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen","law_date":"1993-08-23T00:00:00Z","page":1861,"pdf_page":33,"num_pages":1,"content":["Nr. 34 -Tag der Ausgabe: Bonn, den 30. September 1993                            1861\nBekanntmachung\nüber· den Geltungsbereich des Internationalen Abkommens\nüber den Schutz der ausübenden Künstler\nder Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen\nVom 23. August 1993\nDas Internationale Abkommen vom 26. Oktober 1961 über den Schutz der\nausübenden Künstler, der Hersteller von Tonträgern und der Sendeunternehmen\n(BGBI. 1965 II S. 1243) ist nach seinem Artikel 25 Abs. 2 für\nAustralien                                                       am 30. September 1992\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde abgegebe-\nnen Erklärungen in Kraft getreten:\n(Übersetzung)\n\"Declaring that Australia, pursuant to Artic-      ,.Unter Abgabe der Erklärung, daß Austra-\nle 5 (3), will not apply the criterion of publi-   lien nach Artikel 5 Absatz 3 das Merkmal\ncation;                                            der Veröffentlichung nicht anwenden wird;\nDeclaring that Australia, pursuant to Artic-        unter Abgabe der Erklärung, daß Austra-\nle 6 (2), will protect broadcasts only if the      lien nach Artikel 6 Absatz 2 Sendungen nur\nheadquarters of the broadcasting organisa-         Schutz gewähren wird,_ wenn der Sitz des\ntion is situated in another Contracting State      Sendeunternehmens in einem anderen ver-\nand the broadcast was transmitted from a           tragschließenden Staat liegt und die Sen-\ntransmitter situated in the same Contracting       dung von einem im Gebiet desselben ver-\nState;                                             tragschließenden Staates gelegenen Sen-\nder ausgestrahlt worden ist;\nDeclaring that Australia, pursuant to Artic-        unter Abgabe der Erklärung, daß Austra-\nle 16 (1) (a), will not, as regards Article 12,    lien nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe a\napply the provision of that Article; and          hinsichtlich des Artikels 12 keine Bestim-\nmung dieses Artikels anwenden wird, so-\nwie\nDeclaring that Australia, pursuant to Arti-         unter Abgabe der Erklärung, daß Austra-\ncle 16 (1) (b), will not, as regards Article 13,  lien nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b\napply item (d) of that Article.\"                  hinsichtlich des Artikels 13 die Bestimmun-\ngen des Buchstabens d dieses Artikels nicht\nanwenden wird.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n25. Juni 1993 (BGBI. II S. 1176)\nBonn den 23. August 1993\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Eitel"]}