{"id":"bgbl2-1993-31-11","kind":"bgbl2","year":1993,"number":31,"date":"1993-09-07T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1993/31#page=428","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1993-31-11/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1993/bgbl2_1993_31.pdf#page=428","order":11,"title":"Bekanntmachung der Änderungen der Anlage 3 der Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle","law_date":"1993-06-21T00:00:00Z","page":1720,"pdf_page":428,"num_pages":12,"content":["1720                     Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1993, Teil II\nBekanntmachung\nder Änderungen der Anlage 3\nder Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle\nVom 21. Juni 1993\nDie nach Abschnitt 7.3 Buchstabe b der Vereinbarung vom 26. Januar 1982\nüber die Hafenstaatkontrolle (BGBI. 1982 II S. 585) am 1. September 1992\nangenommenen Änderungen der Anlage 3 der Vereinbarung sind nach ihrem\nAbschnitt 7.3 Buchstabe c für alle Vertragsparteien\nam 1. Januar 1993\nin Kraft getreten. Die Änderungen werden nachstehend veröffentlicht.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n15. Juli 1992 {BGBI. II S. 921 ).\nBonn, den 21. Juni 1993\nBundesministerium für Verkehr\nIm Auftrag\nKeidel","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993                                                                      1721\nAmendment to Annex 3\nof the Memorandum of Understanding on Port State Control\nReplace Annex 3 of the Memorandum of Understanding on Port State Control by the attached format for a Report of\nlnspection, consisting of a Form A, a Form B and the reverse side of Form B.\nForm A\nReport of lnspection in Accordance with\nthe Memorandum of Understanding on Port State Control *)\n(issuing au1hority)                                                                                           Copy head offk:e\n(address)                                                                                                     (surveyor's copy)\n(telephone)                                                                                                   (master's copy)\n(telefax)                                                                                                     (IMO copy)\n(telegram)\n(telex)\n1   name of issuing authority ....................................••................................................\n2   name of ship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  3 flag of ship ....................•...................\n4   type of ship ..............................................·.••................................................\n5   call sign ......................................... .                                                     6 IM0 number ..................................... .\n7   gross tonnage .................................... .                                                      8 year of build ...................................... .\n9   date of inspection ................................. .                                                  10 place of inspection ................................ .\n11    relevant Certificate(s)\na title                                                                b issuing authority                                          c dates of issue and expiry\n1 .............................. .\n2 .............................. .\n3 .............................. .\n4    .............................. .\n5\n6    .............................. .\n7    .............................. .\n8    .............................. .\n9    .............................. .\n10     .............................. .\n11     .............................. .\n12\nd the information below conceming the last intermediate survey shall be provided lf the next survey is due or overdue\ndate                     surveying authority                                                                          place\n1 ........              ..............................................                                              . ............................................ .\n2 ........              . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .   . ............................................ .\n3 ....... .\n4 ....... .\n5\n6\n7    ....... .\n8\n9    ....... .\n10     ....... .\n11     ....... .\n12\n12 deficiencies                                                  Ono                   D yes (see attached FORM B)                         0   S0LAS         O MARP0L\n13 ship detained                                                 Ono                   Oyes\n14 supporting documentation                                      Ono                   D yes (see annex)\ndistrict office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             name .............................................. .\ntelephone .......................................... .                                                        duly authorized surveyor of (issuing authority)\ntelef ax/telex/telegram ................................. .                                                   signature .........•..................................\n\") Maritime Authorities ol Belgium, Oenmark, Finland, France, Gennany, Greece, lreland. ttaly, the Nether1anda, No,way. Polend. Portugal, Spain, Sweden end the United Kingdom of\nGreat Brilain end Northem lreland have concluded e Memorandum of Understanding harmonizing the procedurea on Poft Slate Control. Thil Poft S1ate Control il based upon the\nInternational conventions on ufety, the protection of lhe environment and living end working conclitiona on board lhipa aa adopted by the lnlemational Maritime Organizetion end the\nInternational Labour Organization. ff Chis inspection f9POlt does not contaln any '91T1811<s under lhe heading 'nature of deficiency' the aboY9 Maritime Authorities will seek to e\\/Oid\nlnspecting the ship again tor e period of six months efter the date this rep0f1 was issued, unless there ere Clear grounds for anothef inspec:tion.","1722                                                      Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1993, Teil II\nForm B\nReport of lnspection in Accordance with\nthe Memorandum of Understanding on Port State Control\n(issuing authority)                                                                              Copy head Office\n(address)                                                                                        (surveyor's copy)\n(telephone)                                                                                      (master's copy)\n(telefax)                                                                                        (IMO copy)\n(telegram)\n(telex)\n1 name of issuing authority ..................................................................................... .\n2 name of ship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       5 call sign ......................................... .\n9 date of inspection ................................. .                                        1O place of inspection ................................ .\n15 nature of deficiency                                                                                                  Convention 1 )                      16 action taken 2 )\nreferences\nname •.................•............................\nduly authorized surveyor of (issuing authority)\nsignature ........................................... .\n') Tobe completed in the eYent of a detention.\n') Codes for ac:tions taken indude i.a.: ship detainecUreleued, tlag State infonned, classification society inlormed, next 1)0'1 infonned (fOf' codes see reverae side of oopy).","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993 1723\n(reverse side of Form B)\n1            codes for actions taken\n1            Code\n00  no action taken\n10  deficiency r9C!ified\n12 all deficiencies rectified\n15  rectify deficiency at next port\n16 rectify deficiency within 14 days\n17 master instructed to rectify deficiency before departure\n20   ship delayed to rectify deficiencies\n25   ship allowed to sail after delay\n30  ship detained\n35 detention raised (+ specify date)\n40   next port informed\n50   tlag state/consul informed\n55 flag state consulted\n60   region state informed\n70 classification society informed\n80 temporary substitution of equipment\n85   investigation of contravention of discharge provisions (MARPOL)\n99   other (specify in clear text)","1724                                                        Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1993, Teil II\nAmendement I'Annexe 3          a\ndu Memorandum d'Entente sur le Contröle des Navires par l'Etat du Port\nL'Annexe 3 du Memorandum d'Entente sur le Contröle des Navires par l'Etat du Port est amendee comme suit:\nSupprimer l'Annexe 3 du Memorandum d'Entente sur le ContrOle des Navires par l'Etat du Port et 1a remplacer par le\nRapport d'lnspection, ci-joint, comprenant un formulaire A, un formulaire B et le verso du formulaire B.\nFormulaire A\nRapport d'lnspectlon en Application du\nMemorandum d'Entente sur le Contröle des Navlres par l'Etat du Port•)\n(autorite delivrant le rapport)                                                                       exemplaire service d'inspection\n(adresse)                                                                                             (exemplaire inspecteur)\n(te~phone)                                                                                            (exemplaire bon:J)\n(telecopieur)                                                                                         (exemplaire OMI)\n(telegramme)\n(telex)\n1 Pays delivrant le rapport •..••••....•••••.•••••.••••.•••.•.••••••••••••••••.•.••••..•.••••.••••••••.............\n2 Nom du navire . . . . . • • . . . . . . . . . . . . . • • • . . . . . . . . . . . • . •             3 Pavillon du navire ••..·......••••.••.••..............\n4 Type de navire ..................•.••..•.•.....•.......••••..•..••.....•...••...•......•••••.................\n5 lndicatif d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • • . . • . . • . . . . . . . .           6 Numero OMI ..•..•......••.•••••.••...............\n7 Jauge brute ..............•......•.•..•...•........                                                 8 Annee de construction              .••..•.•••.••..••.............\n9 Date d'inspection ..................••.............•                                              10 Li-eu d'inspection .•••...•..•.••••••..•..............\n11 Certificats pertinents\na titre                                                           b autorite d'origine                                               c dates de delivrance et d'expiration\n1 .............................. .\n2 .............................. .\n3 .............................. .\n4 .............................. .\n5\n6 .............................. .\n7 .............................. .\n8   ········ ...................... .\n9\n10     .............................. .\n11    .............................. .\n12    .............................. .\nd rinfonnation ci-dessous, concemant 1es demieres visites intermediaires, dolt 6tre lnsltree si 1a prochaine visite est echue ou a ete reportee\ndate                     autorite qui a effectue 1a visite                                                     lieu\n1 ........              ..............................................                                        . ............................................ .\n2 ........              ..............................................                                        . ............................................ .\n3 ........              ..............................................                                        . ............................................ .\n4   ········\n5\n6   ....... .\n7   ....... .\n8\n9   ....... .\n10 ....... .\n11 ....... .\n12 ....... .\n12 Oefectuosites                                             Onon                 0    oul (voir FORMULAIRE B ci-joint)                        0 SOLAS              O MAAPOL\n13 Navire retenu                                             Onon                 Ooui\n14 Pieces justificatives                                     Onon                 D oui (voir annexe)\nCentre d'inspection •.•••••••••.•••.•••...•..•...•••••••                                              Non\\ •..........•...................................\nTelephone .......................................... .                                                de l'lnspecteur düment autorise par (J'autorite delivrant le rapport)\nTelecopieur/telex/telegramme •••••..•••••.••.......•••••                                              Signature .•..••..••••••.•.•.••••...............•....\n1\nPologne, du Por1ugal, d'Espagne, de ~ .. du RoyaurM-Uni de Grande-Bretagne                   „\nLN AulorilN Maritimes de Belgique, du Denemaltt, de F\"inlande, de 1a France, de 1a fWpubfiql,e ~ Allemande. de Grtce, d'kiande, d'ltafie, des Pays-Bas, de Notvege, de\nd'lnande du Nord onl ~ un Wmofandum d'Entenle hannonisant les p,oceduNs de\ncontrOle par rEtat du Poft. Ce contr6le par rEtat du Poftest bad sur lel convet ltiol is inlema1ionalN aur 1a 8'curil6, la protection de renwoi • ierneilt • lel conditionl de Yie et de travail\n„\n• bord des nawes lelles qu'adopl6es pa, l'Organisation Maritime lntemationale rOrganisation lnlefnalionale du Travail. Si ce rapp0ft d'inlpection ne contient pas d'obMfvations • 1a\nrubrique •nature des defec:tuo&ilN,, lel Autorittts Maritimes s u s ~ s'9ftof'ceront d'Mer d'inspec:1ef l nouveau le navire duranl une p6riode de lbt moil • compter de 1a date •\nlaquelle le rappon a WI jtabli, saut s'il y a de bonnes raisons de proo6der l une autre inspection.","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993                                                           1725\nFormulafre           e\nRapport d'lnspection en Application du\nMemorandum d'Entente sur le Contröle des Navires par l'Etat du Port\n(autorite delivrant le rapport)                                                             exemplaire service d'inspection\n(adresse)                                                                                   (exemplaire inspecteur)\n(telephone>                                                                                 (exemplaire bord)\n(telecopieur)                                                                               (exemp(aire OMI)\n(telegramme)\n(telex)\n1 Pays delivrant le rapport ...................•...............•.••.•••••..••..............••••••••••..........•...\n2 Nom du navire . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • . . • •   5 lndicatif d'appel .........•.•..•••••••..•..•........•\n9 Date d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .   10 Lieu d'inspection ....•...•.....••... -.•...•..-•.......\n15 Nature des \"defectuosites                                                                                   References aux            16 Mesures prises 2 )\nconventions 1 )\nNom .............................................. .\nde rinspecteur düment autoris4i par (Tautorite delivrant le rapport)\nSignature ..........•..••••••••..........•......•••.•\n') A ~ e r en cas de retenue.\n') Ln codes des mesures prises compNlnnent par exemple: nawe ~ . Etat du pavillon infonM, ~tli de classification inforTnN, pn,chain port infonM (YOif 1a liste des codes\nau verso de cet exemplaire).","1726                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1993, Teil II\n(verso du Formulaire B)\n1           codes des mesures prises\n1           code\n00  Pas de mesures prises\n10   Oefectuosite rectifiee\n12 Toutes defectuosites rectifiees\n15  Oefectuosite ä rectifier au prochain port\n16   Oefectuosite  a rectifier dans les 14 jours\n17 Capitaine charge de rectifier la defectuoslte avant depart\n20  Navire retarde pour rectifier les defectuosites\n25  Navire autorise   a apparemer apres un retard\n30 Navire retenu\n35  Navire libere (+ preciser la date)\n40   Prochain port informe\n50   Etat du pavillon/consul informe\n55   Etat du pavillon consulte\n60   Etat de la region informe\n70   Societe de classification informee\n80   Remplacement provisoire d'equipement\n85   lnvestigation relative aux infractions aux prescriptions de rejet (MARPOL)\n99   Autres (preciser en clair)","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993                                                                   1727\nÄnderung der Anlage 3                                                                        (Übersetzung)\nder Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle\nAnlage 3 der Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle wird wie folgt geändert:\nAnlage 3 der Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle wird durch den beigefügten Mustervordruck für den Überprüfungs-\nbericht ersetzt; er besteht aus Formblatt A, Formblatt B sowie der Rückseite des Formblatts B.\nFormblatt A\nBericht über eine Überprüfung\nnach Maßgabe der Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle *)\n(Ausstellende Behörde)                                                                           Ausfertigung für die Hauptverwaltung\n(Anschrift)                                                                                      (Ausfertigung für den Besichtiger)\n(Telefon)                                                                                        (Ausfertigung für den Kapitän)\n(Telefax)                                                                                        (Ausfertigung für die IMO)\n(Telegrammanschrift)\n(Telex)\n1 Name der ausstellenden Behörde .............................................................................. .\n2 Schiffsname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3 Flagge des Schiffes ................................ .\n4 Schiffstyp ................................................................................................. .\n5   Rufzeichen ...................................... .                                         6 !MO-Nummer .................................... .\n7   Bruttoraumgehalt ................................. .                                        8 Baujahr ......................................... .\n9   Datum der Überprüfung ............................ .                                       10 Ort der Überprüfung ............................... .\n11    Maßgebliche(s) Zeugnis(se)\na) Titel                                                   b) Ausstellende Behörde                                C) Dat...-n der Ausslellung und des Ablaufs der Geltungsdauer\n1 ........................... .\n2 ........................... .\n3    ........................... .\n4    ........................... .\n5\n6    ........................... .\n7    ........................... .\n8    ........................... .\n9\n10     ........................... .\n11     ........................... .\n12\nd) Fans die nächste Besichtigung des Schiffes fällig oder überfällig ist, sind folgende Informationen über die letzte Zwischenbesichtigung anzugeben:\nDatum                   Ausführende Behörde                                                               Ort\n1 ........             ..............................................                                   . ............................................ .\n2 ....... .\n3\n4 ....... .\n5\n6\n7 ....... .\n8\n9 ....... .\n10 ....... .\n11 ....... .\n12\n12 Mängel                                                  Onein                O ja (siehe beiliegendes Formblatt B)                 D SOLAS             D MARP0L\n13 Schiff festgehalten                                     Onein                Oja\n14 Belege                                                  Onein                Oja (siehe Anlage)\nBezirksverwaltung .................................... .                                         Name\nTelefon ............................................ .                                           Ordnungsgemäß ermächtigter Besichtige, der/des (Ausstellende Behörde)\nTelefax/Telex/Telegrammanschrift ....................... .                                       Unterschrift ......................................... .\n•, Die Seeschitfahr1sbeh0rden Belgiens, otnemartts, Oeu1Sehlands, Fin\"'8nds, Frankreichs, Griechenlands, lr1ands, Italiens, der Niederlande. Norwegens. Polens, Portugals,\nSchwedens, Spaniens und des Vereinigten KOnigreichs Großbritannien und Notdir1and haben eine Vereinbarung zur Vereinheitlichung der Verfahren der Hafenstaatkontrolle\ngNChlossen. Diese Hafenstaatkontrolle stütZt sich auf die von der lntemationalen Seeschiffahrts-Otganisation und der Internationalen Arbeitsof'ganisation belehloaenen intematio-\nnalen Übereinkünfte über Sichemeit, Umweltlchutz sowie Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord von Schiffen. Falla dieser Überprüfunglberich in der Rubrik .Art der Mtnger\nkeine Eint~ enthilt, werden die obengenannten Seeschitfahr1sbeh0rden das Schiff innerhalb der sechs auf die Aulteftigung dieses Bericta folgenden Monate nach MOglichkeit\nnicht erneut überprüfen, sofem nicht tri1tige Gründe für eine weitere Überprüfung vortiegen.","1728                                                     Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1993, Teil II\nFormblatt B\nBericht über eine Überprüfung\nnach Maßgabe der Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle\n(Ausstellende Behörde)                                                                          Ausfertigung für die Hauptverwaltung\n(Anschrift)                                                                                     (Ausfertigung für den Besichtiger)\n(Telefon)                                                                                       (Ausfertigung für den Kapitän)\n(Telefax)                                                                                       (Ausfertigung für die IMO)\n(Telegrammanschrift)\n(Telex)\n1 Name der ausstellenden Behörde\n2 Schiffsname ............•.........................                                            5 Rufzeichen ...................................... .\n9 Datum der Überprüfung                                                                       10 Ort der Überprüfung ............................. ·.. .\n15 Art der Mängel                                                                                                     Hinweise auf                             16 Getroffene\nÜbereinkünfte 1 )                              Maßnahme 2)\n~-\nName ............................................. .\nOrdnungsgemäß ermächtigter Besichtiger der/des\n(Ausstellende Behörde)\nUnterschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...\n') Auszufüllen bei einem FNlhalten dN Schiffes.\n-, Für die getroffenen Maßnahmen wetderl Schlü8Nlzal,len verwendet. u. a. ..8chilf ~ -. .Ftaggenstaat untemchtet\", .KlaSsifikationsgesellschatt unterrichter .\n.,nl,chster Hafen unterrichtet\" (Die Schkluelzahlen befinden eich auf der Rückseite dieses Blattes).","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993 1729\n(Rückseite des Formblatts B)\nSchlüsselzahlen für getroffene Maßnahmen\n1           Schlüsselzahl\n00  Keine Maßnahmen getroffen\n10 Mangel beseitigt\n12 Alle Mängel beseitigt\n15 Mangel im nächsten Anlaufhafen beseitigen\n16 Mangel innerhalb von 14 Tagen beseitigen\n17 Kapitän ist angewiesen, den Mangel vor dem Auslauten zu beseitigen\n20 Das Schiff wird zur Beseitigung der Mängel aufgehalten\n25  Nach dem Aufhahen wird dem Schiff das Auslaufen gestattet\n30  Schiff festgehalten\n35  Festhalten aufgehoben (Zeitpunkt angeben)\n40 Nächster Hafen unterrichtet\n50  Flaggenstaat/Konsul unterrichtet\n55  Flaggenstaat konsultiert\n60 Staat der Region unterrichtet\n70  Klassifikationsgesellschaft unterrichtet\n80 Vorübergehende Ersatzausrüstung\n85  Untersuchung einer Zuwiderhandlung gegen Einleitbestimmungen (MARPOL)\n99  Sonstiges (im einzelnen angeben)","1730                             Bundesgesetzblatt, Jahrs:;1ana 1993 Toil 11\nBekanntmachun_p\nüber den Geltungsbereich des Ubereinkommens\nzur Errichtung der Weltorganisation für geistiges Eigentum\nVom 2. August 1993\nDas Übereinkommen vom 14. Juli 1967 zur Errichtung\nder Weltorganisation für geistiges Eigentum, geändert am\n2. Oktober 1979 (BGBI. 1970 II S. 293,295; 198411 S. 799;\n1985 II S. 975) wird nach seinem Artikel 15 Abs. 2 für\nSt. Lucia                      am     21. August 1993\nin Kraft treten:\nDie Re p u b I i k Mo I da u hat dem Generaldirektor der\nWeltorganisation für geistiges EiQ9\"tum am 3. Juni 1993\ndie Weiteranwendung dieses Ubereinkommens notifi-\nziert.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 25. Juni 1993 (BGBI. II S. 1096).\nBonn, den 2. August 1993\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Eitel\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten\ndes deutsch-österreichischen Vertrags über den Verlauf der gemeinsamen Staatsgrenze\nin der Sektion III des Grenzabschnittes „Schelbelberg-Boclensee\"\nsowie in einem Tell des Grenzabschnittes „Dreieckmark-Dandlbachmündung\"\nund des Grenzabschnittes „Saalach-Scheibelberg\"\nVom 3. August 1993\nNach Artikel 4 Abs. 2 des Gesetzes vom 2. April 1993 zu\ndem Vertrag vom 3. April 1989 zwischen der Bundesrepu•\nblik Deutschland und der Republik Osterreich Ober den\nVer1auf der gemeinsamen Staatsgrenze in der Sektion III\ndes Grenzabschnittes „Scheibelberg-Bodensee\" sowie in\neinem Teil des Grenzabschnittes „Dreieckmark-Dandl-\nbachmündung\" und des Grenzabschnittes „Saalach-\nScheibelberg\" (BGBI. 1993 II S. 707) wird bekanntge-\nmacht, daß der Vertrag nach seinem Artikel 10 Abs. 2\nam 1. Oktober 1993\nin Kraft treten wird.\nBonn, den 3. August 1993\nAuswärtiges Amt\nIm Auftrag\nDr. Eitel","Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 7. September 1993                       1731\nBekanntmachung\nder Vereinbarung zur Änderung\ndes deutsch-slerraleonlschen Wirtschaftsabkommens\nVom 4. August 1993\nIn Freetown ist durch Notenwechsel vom 13. September 1991/9. März 1992\nzwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der\nRepublik Sierra Leone eine Vereinbarung zur Änderung des Wirtschaftsab-\nkommens vom 13. September 1963 (Runderlaß Außenwirtschaft Nr. 36/63 vom\n7. November 1963, BAnz. Nr. 222 vom 29. November 1963) geschlossen worden.\nDie Vereinbarung ist\nam 9. März 1992\nin Kraft getreten. Die einleitende deutsche Note der Vereinbarung wird nach-\nstehend veröffentlicht.\nBonn, den 4. August 1993\nBundesministerium für Wirtschaft\nIm Auftrag\nvon Dewitz\nDer Botschafter\nFreetown, 13. September 1991\nHerr Minister,\nich beehre mich, Ihnen im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland folgende\nVereinbarung zur Änderung des deutsch-sierraleonischen Wirtschaftsabkommens vorzu-\nschlagen:\nDie Regierung der Bundesrepublik Deutschland und die Regierung der Republik Sierra\nLeone kommen überein, die Artikel 2 und 6 des Wirtschaftsabkommens vom 13. September\n1963 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von\nSierra Leone zu streichen. Im übrigen bleibt das Wirtschaftsabkommen unverändert gültig.\nFalls sich die Regierung der Republik Sierra Leone mit diesem Vorschlag einverstanden\nerklärt, werden diese Note und die das Einverständnis Ihrer Regierung zum Ausdruck\nbringende Antwortnote Eurer Exzellenz eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regie-\nrungen bilden, die mit dem Datum Ihrer Antwortnote in Kraft tritt.\nGenehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.\nHon. Alhaji Dr. Abdul Karim Koroma\nMinister für Auswärtige Angelegenheiten\nder Republik Sierra Leone\n. Gloucester Street\nFreetown"]}