{"id":"bgbl2-1993-20-10","kind":"bgbl2","year":1993,"number":20,"date":"1993-07-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1993/20#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1993-20-10/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1993/bgbl2_1993_20.pdf#page=18","order":10,"title":"Bekanntmachung zu den Artikeln 25 und 46 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten","law_date":"1993-06-04T00:00:00Z","page":930,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["930                          Bundesgese~latt, Jahrgang 1993, Teil II\n10. Abkommen vom 8. Juni 1984 zwischen dem Staatlichen Komitee für Rundfunk beim\nMinisterrat der Deutschen Demokratischen Republik und National Broadcasting Autho-\nrity der Regierung der Volksrepublik Bangladesh über die Zusammenarbeit auf dem\nGebiet des Rundfunks\n11. Protokoll vom 28. März 1985 zwischen der Regierung der Deutschen Demokratischen\nRepublik und der Regierung der Volksrepublik Bangladesh über den Warenaus-\ntausch\n12. Arbeitsplan vom 18. März 1990 zwischen der Regierung der Deutschen Demokrati-\nschen Republik und der Regierung der Volksrepublik Bangladesh über die kulturelle\nund wissenschaftliche Zusammenarbeit in    den  Jahren 1989 bis 1991\nBekanntmachung\nzu den Artikeln 25 und 46 der Konvention\nzum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten\nVom 4. Juni 1993\nPo I e n hat mit Erklärung vom 1. März 1993 die Zuständigkeit der Europäi-\nschen Kommission für Menschenrechte nach Artikel 25 und die Zuständigkeit des\nEuropäischen Gerichtshofs für Menschenrechte nach Artikel 46 der Konvention\nvom 4. November 1950 zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten\n(BGBI. 1952 II S. 685, 953)\n- letztere unter der Bedingung der Gegenseitigkeit -\nmit Wirkung vom 1. Mai 1993\nfür einen Zeitraum von 3 Jahren, der sich stillschweigend um jeweils weitere\n3 Jahre verlängert, sofern nicht Polen seine Erklärung bis spätestens 6 Monate\nvor Ablauf dieses Zeitraums zurücknimmt, anerkannt.\nDie Zuständigkeit der Europäischen Kommission für Menschenrechte nach\nArtikel 25 der Konvention bezieht sich dabei auf eine nach dem 30. April 1993\neintretende Verletzung der in der Konvention anerkannten Rechte in Form einer\nHandlung, Entscheidung oder eines Ereignisses durch Polen.\nDie Türkei hat dem Generalsekretariat des Europarats am 23. Februar 1993\nfolgende Erklärung nach Artikel 46 der Konvention vom 4. November 1950 zum\nSchutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"The Govemment of the Republic of Tur-         .Die Regierung der Republik Türkei er-\nkey acting in accordance with Article 46 of     kennt nach Artikel 46 der EuropAischen\n.the European Convention for the Protection      Konvention zum Schutze der Menschen-\nof Human Rights and Fundamental Free-           rechte und Grundfreiheiten die Gerichtsbar-\ndoms, hereby recognlzes as compulsory           keit des EuropAischen Gerichtshofs für\nipso facto and without special agraement        Menschenrechte ohne weiteres und ohne\nthe jurisdlction of the European Court of       besonderes Abkommen für alle Angelegen-\nHuman Rights in all matters conceming the       heiten als obligatorisch an, die sich auf die\ninterpretation and application of the Con-      Auslegung und die Anwendung der Kon-\nvention which relate to the exercise of juris-  vention beziehen und mit der Ausübung der\ndiction within the rneaning of Article 1 of the Herrschaftsgewalt im Sinne des Artikels 1\nConvention, pet1ormed wlthin the bounda-        der Konvention innerhalb der Grenzen des\nries of the national territory of the Republic  Staatsgebiets der Republik Türkei im ZU-\nof Turkey, and provided further that such       sarnmenhang stehen, ferner mit der Maß-\nmatters have previously been examined by        gabe, daß diese Angelegenheiten zuvor\nthe Commission within the power conferred       von der Kommission im Rahmen der ihr von\nupon lt by Turkey.                              der Türkei übertragenen Befugnis geprüft\nwurden."]}