{"id":"bgbl2-1992-28-2","kind":"bgbl2","year":1992,"number":28,"date":"1992-08-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1992/28#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1992-28-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1992/bgbl2_1992_28.pdf#page=2","order":2,"title":"Bekanntmachung von Änderungen der Ausführungsordnung zum Europäischen Patentübereinkommen und der Gebührenordnung der Europäischen Patentorganisation","law_date":"1992-07-22T00:00:00Z","page":606,"pdf_page":2,"num_pages":8,"content":["606                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nBekanntmachung\nvon Änderungen der Ausführungsordnung\nzum Europäischen Patentübereinkommen\nund der Gebührenordnung\nder Europäischen Patentorganisation\nVom 22. Juli 1992\nDer Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation hat am 5. Juni 1992\nÄnderungen der Ausführungsordnung zum Europäischen Patentübereinkommen\nvom 5. Oktober 1973 (BGBI. 1976 II S. 649, 826, 915) und der Gebührenordnung\nvom 20. Oktober 1977 (BGBI. 1978 II S. 1133, 1148) beschlossen. Die\nBeschlüsse werden auf Grund des Artikels X Nr. 1 des Gesetzes Ober internatio-\nnale Patentübereinkommen vom 21. Juni 1976 (BGBI. 1976 II S. 649) nach-\nstehend bekanntgemacht.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n29. Juli 1991 (BGBI. II S. 912).\nBonn, den 22. Juli 1992\nDer Bundesminister der Justiz\nIm Auftrag\nNiederleithinger\nBeschluß\ndes Verwaltungsrats der Europäischen Patentorganisation vom 5. Juni 1992\nzur Änderung\nder Ausführungsordnung zum Europäischen Patentübereinkommen\nDecision\nof the Administrative Council of 5 June 1992\namending\nthe lmplementing Regulations to the European Patent Convention\nDecision\ndu Conseil d'administration du 5 juin 1992\nmodifiant\nle reglement d'execution de la Convention sur le brevet europeen\nDer Verwaltungsrat der Europäischen         The Administrative Council of the Euro-        Le Conseil d'administration de !'Organi-\nPatentorganisation -                        pean Patent Organisation,                     sation europeenne des brevets,\ngestützt auf das Europäische Patentüber-    Having regard to the European Patent           vu la Convention sur le brevet europeen,\neinkommen, insbesondere auf Artikel 33      Convention, and in particular Article 33, pa- et notamment son article 33, paragraphe 1,\nAbsatz 1 Buchstabe b,                       ragraph f(b), thereof,                        lettre b,\nauf Vorschlag des Präsidenten des Euro-    On a proposal from the President of the        sur proposition du President de !'Office\npäischen Patentamts,                        European Patent Office,                       europeen des brevets,\nnach Stellungnahme des Haushalts- und      Having regard to the opinion of the            vu l'avis de la Commission du budget et\nFinanzausschusses -                         Budget and Finance Committee,                 des finances,\nbeschließt:                                Has decided as follows:                       decide:","Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. August 1992                                                  607\nArtikel 1                                       Article 1                                  Articte premier\nDie Ausführungsordnung zum Europäi-            The lmplementing Regulations to the              Le reglement d'execution de la Conven-\nschen Patentübereinkommen wird wie folgt      European Patent Convention shall be              tion sur le brevet europeen est modifie\ngeändert:                                     amended as follows:                              comme suit:\n1. Die folgende neue Regel 27a wird ein-      1. The following new Rule 27a shall be           1. La nouvelle regle 2-r- suivante est in•\ngefügt:                                         inserted:                                        seree:\n\"Regel 27a                                       \"Rule 27a                                      «Regle 2P-\nErfordernisse                                  Requirements of                          Prescriptions regissant les\neuropäischer Patentanmeldungen                   European patent applications              demandes de brevet europeen portant\nbetreffend                             relating to nucleotide and                 sur des sequences de nucleotides\nNucleotid- und Aminosäuresequenzen                       amino acid sequences                             et d'acides amines\n(1) Sind in der europäischen Patent-           (1) lf nucleotide or amino acid se-            ( 1) Si des sequences de nucleotides\nanmeldung Nucteotid- oder Aminosäu-            quences are disclosed in the European           ou d'acides amines sont exposees dans\nresequenzen offenbart, so hat die              patent application the description shall        la demande de brevet europeen, la des-\nBeschreibung ein Sequenzprotokoll zu           contain a sequence listing conforming to        cription doit contenir une liste de se-\nenthalten, das den vom Präsidenten des         the rules laid down by the President of         quences etablie conformement aux re-\nEuropäischen Patentamts erlassenen             the European Patent Office for the stan-        gles arretees par le President de !'Office\nVorschriften für die standardisierte Dar-     dardised representation of nucleotide            europeen des brevets pour la represen-\nstellung von Nucleotid- und Aminosäu-          and amino acid sequences.                       tation normalisee de sequences de nu-\nresequenzen entspricht.                                                                        cleotides et d'acides amines.\n(2) Der Präsident des Europäischen             (2) The President of the European              (2) Le President de !'Office europeen\nPatentamts kann bestimmen, daß                 Patent Office may require that, in addi-        des brevets peut exiger qu ·en plus des\nzusätzlich zu den schriftlichen Anmel-         tion to the written application docu-           pieces ecrites de la demande, une liste\ndungsunterlagen ein Sequenzprotokoll           ments, a sequence listing in accordance         de sequences etabtie conformement\ngemäß Absatz 1 auf einem von ihm               with paragraph 1 be submitted on a data         aux dispositions du paragraphe 1 soit\nvorgeschriebenen Datenträger einzurei-        carrier prescribed by him accompanied            produite sur un support de donnees qu'il\nchen und eine Erklärung beizufügen ist,        by a statement that the information re-         prescrit et qu'elle soit accompagnee\ndaß die auf dem Datenträger gespei-           corded on the data carrier is identical to       d'une declaration seton taquelle l'infor-\ncherte Information mit dem schriftlichen       the written sequence listing.                   mation figurant sur ce support est identi-\nSequenzprotokoll übereinstimmt.                                                                que a celle que contient la liste ecrite.\n(3) Wird ein Sequenzprotokoll nach              (3) lf a sequence listing is filed or          (3) Si une liste de sequences est\ndem Anmeldetag eingereicht oder                corrected after the date of filing, the          deposee ou rectifiee apres la date de\nberichtigt, so hat der Anmelder eine           applicant shall submit a statement that          depöt, le demandeur doit produire une\nErklärung beizufügen, daß das nachge-          the sequence listing so filed or corrected       declaration selon laquelle la liste de\nreichte oder berichtigte Sequenzproto-         does not include matter which goes               sequences ainsi deposee ou rectifiee ne\nkoll nicht über den Inhalt der Anmeldung       beyond the content of the application as         contient pas d'elements s'etendant au-\nin der ursprünglich eingereichten Fas-         filed.                                           dela du contenu de la demande telle\nsung hinausgeht.                                                                                qu'elle a ete deposee.\n(4) Ein nach dem Anmeldetag einge-             (4) A sequence listing filed after the          (4) Une liste de sequences produite\nreichtes Sequenzprotokoll ist nicht            date of filing shall not form part of the        apres la date de depöt ne fait pas partie\nBestandteil der Beschreibung.\"                 description.\"                                    de ta description.»\n2. Regel 40 erhält folgende Fassung:\n2. Rule 40 shall read as follows:                2. La regte 40 est remptacee par le texte\nsuivant:\n„Regel 40                                       \"Rule 40                                        «Regte 40\nPrüfung bestimmter Formerfordernisse                          Examination for                             Examen de certaines\ncertain physical requirements                        conditions de forme\nDie Formerfordernisse, denen eine              The physical requirements which a                Les conditions de forme auxquelles\neuropäische Patentanmeldung nach                European patent application must satis-          doit satisfaire toute demande de brevet\nArtikel 91 Absatz 1 Buchstabe b genü-          fy pursuant to Article 91, paragraph 1(b),        europeen, en vertu de l'article 91, para-\ngen muß, sind die in Regel 27a Ab-             shall be those prescribed in Rule 27a,            graphe 1, lettre b), sont celles prevues a\nsätze 1 bis 3, Regel 32 Absätze 1              paragraphs 1 to 3, Rule 32, para-                 ta regle 27'-, paragraphes 1 a 3, a la\nund 2, Regel 35 Absätze 2 bis 11 und 14        graphs 1 and 2, Rule 35, paragraphs 2             regle 32, paragraphes 1 et 2, a la regle\nund Reget 36 Absätze 2 und 4 vorge-            to 11 and 14, and Rule 36, paragraphs 2          35, paragraphes 2 a 11 et 14 et a la\nschriebenen Erfordernisse.\"                    and 4.\"                                          regle 36, paragraphes 2 et 4.»\n3. In Regel 104a wird der folgende neue       3. The following new paragraph 3 shall be        3. Le nouveau paragraphe 3 suivant est\nAbsatz 3 eingefügt:                            added to Rute 104a:                              insere dans la regle 1Q4bi&:\n.,(3) Ist eine zusätzliche Gebühr unter         \"(3) Without prejudice to Rules 40.2(e)         «(3) Sans prejudice des regles 40.2e)\nWiderspruch entrichtet worden, so über-        and 68.3(e) of the Regulations under the         et 68.3e) du reglement d'execution du\nprüft das Europäische Patentamt unbe-          Cooperation Treaty, where an additional          Traite de Cooperation, lorsqu'une taxe\nschadet der Regeln 40.2 Absatz e und           fee has been paid under protest. the             additionnelle a ete acquittee sous re-\n68.3 Absatz e der Ausführungsordnung           European Patent Office §hall review              serve, !'Office europeen des brevets\nzum Zusammenarbeitsvertrag, ob die             whether the invitation to pay the addi-          reexamine si l'invitation a payer la taxe\nAufforderung zur Zahlung der zusätz-           tional fee was justified and, if it does not     additionnelle etait justifiee et, s'il estime\nlichen Gebühr berechtigt war, und              so find, shall refund the additional fee. lf     que ce n·est pas le cas, rembourse la-\ne·rstattet die zusätzliche Gebühr zurück,      the European Patent Office after such a          dite taxe. Si !'Office europeen des bre-\nwenn dies nach seiner Auffassung nicht         review considers the invitation to be jus-       vets considere, apres un tel reexamen,","608                                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nder Fall war. Ist das Europäische              tified, it shall inform the applicant ac-          que l'invitation etait justifiee, il en in-\nPatentamt nach dieser Überprüfung der           cordingly and shall invite him to pay a                                            a\nforme le deposant et l'invite acquitter\nAuffassung, daß die Aufforderung               fee for the examination of the protest             une taxe pour l'examen de la reserve\nberechtigt war, so unterrichtet es den          (\"protest fee\"). lf the protest fee is paid       ( «taxe de reserve» ). Si la taxe de re-\nAnmelder hiervon und fordert ihn zur            in due time, the protest shall be referred        serve est acquittee en temps utile, la\nEntrichtung einer Gebühr für die Prü-           to the Board of Appeal for a decision.\"           reserve est soumise       a  la chambre de\nfung des Widerspruchs (,,Widerspruchs-                                                             recours pour decision.»\ngebühr\") auf. Wird die Widerspruchsge-\nbühr rechtzeitig entrichtet, so wird der\nWiderspruch der Beschwerdekammer\nzur Entscheidung vorgelegt.\"\n4. In Regel 104b wird der folgende neue          4. The following new paragraph 3a shall be        4. Le nouveau paragraphe 3bis suivant est\nAbsatz 3a eingefügt:                               added to Rule 104b:                               insere dans la regle 10418':\n,,(3a) Liegt bei Ablauf der in Absatz 1           \"(3a) lf at the expiry of the period of           «(3bis) Si, a  l'expiration du delai de\ngenannten Frist von einundzwanzig                 twenty-one or thirty-one months referred           vingt et un ou de trente et un mois\noder einunddreißig Monaten ein nach               to in paragraph 1 a sequence listing as            mentionne au paragraphe 1, une liste de\nRegel 5.2 der Ausführungsordnung zum              prescribed in Rule 5.2 of the Regula-                                           a\nsequences telle que visee la regle 5.2\nZusammenarbeitsvertrag vorgeschrie-                tions under the Cooperation Treaty is             du reglement d'execution du Traite\nbenes Sequenzprotokoll dem Europäi-               not available to the European Patent              de Cooperation n'est pas parvenue        a\nschen Patentamt nicht vor, entspricht es          Office, or does not conform to the pre-           !'Office europeen des brevets ou si elle\nnicht dem vorgeschriebenen Standard,              scribed standard, or has not been filed           n ·a pas ete etablie conformement la  a\nist es nicht auf dem vorgeschriebenen             on the prescribed data carrier, or if a           norme prescrite, ou si elle n'a pas ete\nDatenträger eingereicht worden oder ist           sequence listing subsequently filed with-         deposee sur le support de donnees\nein innerhalb dieser Frist nachgereich-           in the said period is not drawn up in one         prescrit, ou si une liste de sequences\ntes Sequenzprotokoll nicht in einer               of the official languages of the European         deposee ulterieurement dans ce delai\nAmtssprache des Europäischen Patent-              Patent Office, the applicant shall be in-         n'est pas redigee dans une des langues\namts abgefaßt, so wird der Anmelder               vited to file a sequence listing conform-         officielles de !'Office europeen des bre-\naufgefordert, ein dem vorgeschriebenen            ing to the prescribed standard or on the                                           a\nvets, le demandeur est invite deposer\nStandard entsprechendes Sequenzpro-               prescribed data carrier, or to file a trans-      une liste de sequences etablie confor-\ntokoll, ein Sequenzprotokoll auf dem              lation within such period as the Euro-            mement a la norme prescrite ou sur le\nvorgeschriebenen Datenträger oder                 pean Patent Office shall specify.\"                                                   a\nsupport de donnees prescrit, ou depo-\neine Übersetzung innerhalb einer vom                                                                ser une traduction dans un delai que\nEuropäischen Patentamt zu bestimmen-                                                                !'Office europeen des brevets lui im-\nden Frist einzureichen.\"                                                                            partit. »\nArtikel 2                                         Article 2                                        Article 2\nDer Präsident des Europäischen Patent-          The President of the European Patent               Le President de !'Office europeen des\namts übermittelt allen Vertragsstaaten des      Office shall forward a certified copy of this                                a\nbrevets communique tous les Etats par-\nÜbereinkommens eine beglaubigte Ab-             decision · to all Contracting States to the       ties   a  la Convention une copie certifiee\nschrift dieses Beschlusses.                     Convention.                                       conforme de la presente decision.\nArtikel 3                                        Article 3                                         ArticJe 3\nArtikel 1 Nummern 1, 2 und 4 dieses             Article 1, points 1, 2 and 4 of this decision      L' article premier, points 1, 2 et 4 de Ja\nBeschlusses tritt am 1. Januar 1993 in Kraft.   shall enter into force on 1 January 1993. lts     presente decision entre en vigueur le 1•\nIm übrigen tritt der Beschluß am 1. Oktober     other provisions shall enter into force on        janvier 1993. Les autres dispositions de Ja\n1992 in Kraft.                                  1 October 1992.                                   presente decision entrent en vigueur Je\n1er octobre 1992.\nGeschehen zu Monaco am 5. Juni 1992             Done at Monaco, 5 June 1992                        Fait   a Monaco, le 5 juin 1992\nFür den Verwaltungsrat                       For the Administrative Council                    Par le Conseil d'administration\nDer Präsident                                    The Chairman                                       Le President\nJean-Claude Combaldieu                          Jean-Claude Combaldieu                             Jean-Claude Combaldieu","Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. August 1992                                609\nBeschluß\ndes Verwaltungsrats der Europäischen Patentorganisation vom 5. Juni 1992\nzur Änderung der Gebührenordnung\nDecision\nof the Administrative Council of 5 June 1992\namending the Rules relating to Fees\nDecision\ndu Conseil d'administration du 5 juin 1992\nportant modification du reglement relatif aux taxes\nDer Verwaltungsrat der Europäischen Patentorganisation -\ngestützt auf das Europäische Patentübereinkommen, insbesondere auf Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe d,\nauf Vorschlag des Präsidenten des Europäischen Patentamts,\nnach Stellungnahme des Haushalts- und Finanzausschusses -\nbeschließt:\nArtikel 1\nArtikel 2 der Gebührenordnung erhält folgende Fassung:\n„Artikel 2\nIm Übereinkommen und seiner Ausführungsordnung vorgesehene Gebühren\nDie nach Artikel 1 an das Amt zu entrichtenden Gebühren werden wie folgt festgesetzt:\nDEM\n1.     Anmeldegebühr (Artikel 78 Absatz 2)                                                600 (unverändert)\n2.     Recherchengebühr\n-   für eine europäische Recherche oder eine ergänzende europäische Recherche\n(Artikel 78 Absatz 2, Regel 46 Absatz 1, Regel 104b Absatz 4 und Artikel 157\nAbsatz 2 Buchstabe b)                                                         1 900 (unverändert)\n-   für eine internationale Recherche (Regel 16.1 PCT und Regel 104a Absatz 1)    2400\n3.     Benennungsgebühr für jeden benannten Vertragsstaat (Artikel 79 Absatz 2)           350 (unverändert)\n3a.    Gemeinsame Benennungsgebühr für die Schweizerische Eidgenossenschaft und\ndas Fürstentum Liechtenstein                                                        350 (unverändert)\n3b.   Zuschlagsgebühr zur Anmeldegebühr, zur Recherchengebühr, zu einer Benen-\nnungsgebühr oder zur nationalen Grundgebühr (Regel 85a)                          50 % der betreffenden Gebühr oder Ge-\nbühren, höchstens jedoch insgesamt\n1 400 DEM (unverändert)\n4.    Jahresgebühren für die europäische Patentanmeldung (Artikel 86 Absatz 1), jeweils\ngerechnet vom Anmeldetag an\n-   für das 3. Jahr                                                                 750 (unverändert)\n-   für das 4. Jahr                                                                 800 (unverändert)\n-   für das 5. J~hr                                                                 850 (unverändert)\n-   für das 6. Jahr                                                               1 400 (unverändert)\n-   für das 7. Jahr                                                               1 450 (unverändert)\n-   für das 8. Jahr                                                               1 500 (unverändert)\n-   für das 9. Jahr                                                               1 900 (unverändert)\n-   für das 10. und jedes weitere Jahr                                            2 000 (unverändert)\n5.    Zuschlagsgebühr für die verspätete Zahlung einer Jahresgebühr für die europäische\nPatentanmeldung (Artikel 86 Absatz 2)                                             10 % der verspätet gezahlten Jahres-\ngebühr (unverändert)","610                                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nDEM\n6.    Prüfungsgebühr (Artikel 94 Absatz 2)                                               2 800 (unverändert)\n7.    Zuschlagsgebühr für die verspätete Stellung des Prüfungsantrags (Regel 85b)        50 % der Prüfungsgebühr (unverändert)\n8.    Erteilungsgebühr einschließlich Druckkostengebühr für die europäische Patent-\nschrift (Artikel 97 Absatz 2 Buchstabe b) bei einer Seitenzahl der für den Druck\nbestimmten Anmeldungsunterlagen von\n8.1   höchstens 35 Seiten                                                                1400\n8.2   mehr als 35 Seiten                                                                 1 400 zuzüglich 20 DEM für die 36. und jede\nweitere Seite\n9.    Druckkostengebühr für eine neue europäische Patentschrift (Artikel 102 Absatz 3\nBuchstabe b) - Pauschalgebühr                                                        100 (unverändert)\n10.    Einspruchsgebühr (Artikel 99 Absatz 1 und Artikel 105 Absatz 2)                    1200\n11.    Beschwerdegebühr (Artikel 108)                                                     2000\n12.    Weiterbehandlungsgebühr (Artikel 121 Absatz 2)                                       150 (unverändert)\n13.    Wiedereinsetzungsgebühr (Artikel 122 Absatz 3)                                       150 (unverändert)\n14.    Umwandlungsgebühr (Artikel 136 Absatz 1 und Artikel 140)                             100 (unverändert)\n15.    Anspruchsgebühr für den elften und jeden weiteren Patentanspruch (Regel 31\nAbsatz 1 und Regel 51 Absatz 7)                                                       80 (unverändert)\n16.    Kostenfestsetzungsgebühr (Regel 63 Absatz 3)                                         100 (unverändert)\n17.    Beweissicherungsgebühr (Regel 75 Absatz 3)                                           100 (unverändert)\n18.    Übermittlungsgebühr für eine internationale Anmeldung (Artikel 152 Absatz 3)         200 (unverändert)\n19.    Gebühr für die vorläufige Prüfung einer internationalen Anmeldung (Regel 58 PCT\nund Regel 104a Absatz 2)                                                           3000\n20.    Gebühr für ein technisches Gutachten (Artikel 25)                                  6 000 (unverändert)\n21.    Widerspruchsgebühr (Regeln 40.2e) und 68.3e) PCT, Regel 104a Absatz 3)             2000\"\nArtikel 2\nDie neuen Gebührensätze sind für Zahlungen ab 1. Oktober 1992 verbindlich. Wird eine Gebühr innerhalb von sechs Monaten ab dem\n1. Oktober 1992 rechtzeitig, jedoch nur in Höhe des vor diesem Zeitpunkt geltenden Gebührensatzes entrichtet, so gilt die Gebühr als\nwirksam entrichtet, wenn der Fehlbetrag innerhalb von zwei Monaten nach einer Aufforderung des Europäischen Patentamts nachgezahlt\nwird.\nArtikel 3\nDieser Beschluß tritt am 1. Oktober 1992 in Kraft.\nGeschehen zu Monaco am 5. Juni 1992\nFür den Verwaltungsrat\nDer Präsident\nJean-Claude Combaldieu","Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. August 1992                                            611\nThe Administrative Council of the European Patent Organisation,\nHaving regard to the European Patent Convention, and in particular Article 33, paragraph 2(d), thereof,\nOn a proposal from the President of the European Patent Office,\nHaving regard to the opinion of the Budget and Finance Committee,\nHas decided as follows:\nArticle 1\nArticle 2 of the Rules relating to Fees shall be amended to read as follows:\n\"Article 2\nFees provided for in the Convention and in the lmplementing Regulations\nThe fees due to be paid to the Office under Article 1 shall be as follows:\nDEM\n1.      Filing fee (Article 78, paragraph 2)                                                       600 (unchanged)\n2.      Search fee in respect of\n-    a European or supplementary European search (Article 78, paragraph 2,\nRule 46, paragraph 1, Rule 104b, paragraph 4, and Article 157, paragraph 2(b))      1 900 (unchanged)\n-    an international search (Rule 16.1 PCT and Rute 104a, paragraph 1)                  2400\n3.      Designation fee for each Contracting State designated (Article 79, paragraph 2)            350 (unchanged)\n3a.     Joint designation fee for the Swiss Confederation and the Principality of Liechten-\nstein                                                                                      350 (unchanged)\n3b.     Surcharge on the filing fee, the search fee, a designation fee or the national basic fee\n(Rute 85a)                                                                               50 % of the relevant fee or fees, but not to\nexceed a total of DEM 1 400 (unchanged)\n4.      Renewal fees for European patent applications (Article 86, paragraph 1), calculated\nin each case from the date of filing of the application\n-    for the 3rd year                                                                       750 (unchanged)\n-    for the 4th year                                                                       800 {unchanged)\n-   for the 5th year                                                                       850 {unchanged)\n-    for the 6th year                                                                     1 400 (unchanged)\n-    for the 7th year                                                                     1 450 (unchanged)\n-    for the 8th year                                                                     1 500 (unchanged)\n-    for the 9th year                                                                     1 900 (unchanged)\n-    for the 10th and each subsequent year                                                2 000 (unchanged)\n5.      Additional fee for belated payment of a renewal fee for the European patent\napplication (Article 86, paragraph 2)                                                    1O % of the belated renewal fee\n(unchanged)\n6.      Examination fee (Article 94, paragraph 2)                                                2 800 (unchanged)\n7.      Surcharge for late filing of the request for examination (Rule 85b)                      50 % of the examination fee (unchanged)\n8.      Fee for grant, including fee for printing the European patent specification {Article 97,\nparagraph 2(b)), where the application documents tobe printed comprise:\n8.1    not more than 35 pages                                                                    1400\n8.2    more than 35 pages                                                                        1 400 plus DEM 20 for the 36th and each\nsubsequent page\n9.      Fee for printing a new specification of the European patent (Article 102, para-\ngraph 3(b)) - flat-rate fee                                                                 100 (unchanged)\n10.     Opposition fee (Article 99, paragraph 1, and Article 105, paragraph 2)                    1 200\n11.     Fee for appeal (Article 108)                                                              2000\n12.     Fee for further processing (Article 121, paragraph 2)                                       150 (unchanged)\n13.     Fee for re-establishment of rights (Article 122, paragraph 3)                               150 (unchanged)\n14.     Conversion fee (Article 136, paragraph 1, and Article 140)                                  100 (unchanged)\n15.     Claims fee for the eleventh and each subsequent claim (Rule 31, paragraph 1, and\nRule 51 , paragraph 7)                                                                       80 (unchanged)","612                                           Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nDEM\n16.      Fee for the awarding of costs (Rule 63, paragraph 3)                                     100 (unchan~ed)\n17.      Fee for the conservation of evidence (Rule 75, paragraph 3)                              100 (unchanged)\n18.     Transmittal fee for an international application (Article 152, paragraph 3)               200 (unchanged)\n19.      Fee for the preliminary examination of an international application (Rute 58 PCT and\nRule 104a, paragraph 2)                                                                3000\n20.      Fee for a technical opinion (Article 25)                                               6 000 (unchanged)\n21.      Protestfee (Rules 40.2(e) and 68.3(e) PCT, Rule 104a, paragraph 3)                     2000\"\nArticle 2\nThe new amounts of fees shall be binding on payments made on or after 1 October 1992. lf a fee is paid in due time within six months of\n1 October 1992 but only to the amount ruling before that date, it shall be deemed to have been validly paid if the deficit is made good within\ntwo months of a request to that effect from the European Patent Office.\nArticle 3\nThis decision shall enter into force on 1 October 1992.\nDone at Monaco, 5 June 1992\nFor the Administrative Council\nThe Chairman\nJean-Claude Combaldieu\nLe Conseil d'administration de !'Organisation europeenne des brevats,\nvu la Convention sur le brevet europeen, et notamment son article 33, paragraphe 2, lettre d,\nsur proposition du President de !'Office europeen des brevets,\napres avis de la Commission du budget et des finances,\ndecide:\nArticle premier\nL'article 2 du reglement relatif aux taxes est remplace par le texte suivant:\n-Article 2\nTaxes prevues dans la Convention et dans son reglement d'execution\nLes taxes   a payer a !'Office en  vertu de l'article premier sont fixees comme suit:\nDEM\n1.     Taxe de depöt (article 78, paragraphe 2)                                                  600 (inchangee)\n2.     Taxe de recherche\n-   par recherche europeenne ou recherche europeenne complementaire (article 78,\nparagraphe 2, regle 46, paragraphe 1, regle 104•, paragraphe 4 et article 157,\nparagraphe 2, lettre b))                                                            1 900 (inchangee)\n-   par recherche internationale (regle 16, paragraphe 1 du PCT et regle 104llil,\nparagraphe 1)                                                                       2 400\n3.     Taxe de designation pour chaque Etat contractant designe (article 79, paragraphe 2)       350 (inchangee)\n3bis.  Taxe de designation conjointe pour la Confederation helvetique et la Principaute du\nLiechtenstein                                                                             350 (inchangee)\n318'.           a                   a\nSurtaxe la taxe de depöt, la taxe de recherche,      a une taxe de designation ou a ta\ntaxe nationale de base (regle 85bil)                                                    50 % de la taxe ou des taxes concemees,\nsans que le montant total puisse depasser\n1 400 DEM (inchangee)","Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. August 1992                                           613\nDEM\n4.    Taxes annuelles pour la demande de brevet europeen (article 86, paragraphe 1),\nchaque annee etant calculee a compter de la date de depöt de la demande\n-   pour la troisieme annee                                                                  750 (inchangee)\n-   pour la quatrieme annee                                                                 800 (inchangee)\n-   pour la cinquieme annee                                                                 850 (inchangee)\n-   pour la sixieme annee                                                                 1 400 (inchangee)\n-   pour la septieme annee                                                                1 450 (inchangee)\n-   pour la huitieme annee                                                                1 500 (inchangee)\n-   pour la neuvieme annee                                                                1 900 (inchangee)\n-   pour la dixieme annee et chacune des annees suivantes                                 2 000 (inchangee)\n5.    Surtaxe pour retard de paiement d'une taxe annuelle pour une demande de brevet\neuropeen (article 86, paragraphe 2)                                                       1O % de la taxe annuelle payee en retard\n(inchangee)\n6.     Taxe d'examen (article 94, paragraphe 2)                                                  2 800 (inchangee)\n7.     Surtaxe pour presentation tardive de la requete en examen (regle 8518')                   50 % de la taxe d'examen (inchangee)\n8.     Taxe de delivrance du brevet, y compris taxe d'impression du fascicule du brevet\neuropeen (article 97, paragraphe 2, lettre b)), lorsque les pieces de la demande\ndestinees a etre imprimees comportent\n8.1    35 pages au maximum                                                                       1 400\n8.2    plus de 35 pages                                                                          1 400 plus 20 DEM pour chaque page       a\npartir de la 35e\n9.     Taxe d'impression d'un nouveau fascicule du brevet europeen (article 102, paragra-\nphe 3, lettre b)) - taxe forfaitaire                                                        1oo (inchangee)\n10.     Taxe d'opposition (article 99, paragraphe 1 et article 105, paragraphe 2)                 1 200\n11.     Taxe de recours (article 108)                                                             2000\n12.     Taxe de poursuite de la procedure (article 121, paragraphe 2)                               150 (inchangee)\n13.     Taxe de restitutio in integrum (article 122, paragraphe 3)                                  150 (inchangee)\n14.     Taxe de transformation (article 136, paragraphe 1 et article 140)                           100 (inchangee)\n15.     Taxe pour chaque revendication      a partir de la onzieme (regle 31, paragraphe 1 et\nregle 51, paragraphe 7)                                                                      80 (inchangee)\n16.     Taxe de fixation des frais (regle 63, paragraphe 3)                                         100 (inchangee)\n17.     Taxe de conservation de la preuve (regle 75, paragraphe 3)                                  100 (inchangee)\n18.     Taxe de transmission pour une demande internationale de brevet (article 152,\nparagraphe 3)                                                                               200 (inchangee)\n19.     Taxe d'examen preliminaire d'une demande internationale (regle 58 du PCT et regle\n1Q4bis, paragraphe 2)                                                                     3000\n20.     Aeclevance pour delivrance d'un avis technique (article 25)                               6 000 (inchangee)\n21.     Taxe de reserve (regles 40, paragraphe 2e) et 68, paragraphe 3e) du PCT et regle\n1Q4bla, paragraphe 3)                                                                     2000»\nArticle 2\na\nLes nouveaux montants des taxes sont applicables aux paiements effectues compter du 1• octobre 1992. Si, dans un delai de six mois\na                                                                                          a\ncompter du 1• octobre 1992, une taxe est acquittee en temps utile, mais seulement concurrence du montant correspondant au taux\napplicable avant cette date, 1a taxe est reputee valablement acquittee si le rnontant restant dO est paye dans un delai de deux mois suivant\na\nune invitation de !'Office europeen des brevets effectuer le paiement complementaire.\nArticle 3\nLa presente decision entre en vigueur le 1• octobre 1992.\nFait a Monaco, le 5 juin 1992\nPar le Conseil d'administration\nLe President\nJean-Claude Combaldieu"]}