{"id":"bgbl2-1992-26-5","kind":"bgbl2","year":1992,"number":26,"date":"1992-08-18T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1992/26#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1992-26-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1992/bgbl2_1992_26.pdf#page=2","order":5,"title":"Gesetz zu dem Vertrag vom 9. Oktober 1991 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Bulgarien über freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa","law_date":"1992-08-10T00:00:00Z","page":558,"pdf_page":2,"num_pages":10,"content":["558                            Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nGesetz\nzu dem Vertrag vom 9. Oktober 1991\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Bulgarien\nüber freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa\nVom 10. August 1992\nDer Bundestag hat das folgende Gesetz beschlossen:\nArtikel 1\nDem in Sofia am 9. Oktober 1991 unterzeichneten Vertrag zwischen der\nBundesrepublik Deutschland und der Republik Bulgarien über freundschaftliche\nZusammenarbeit und Partnerschaft in Europa wird zugestimmt. Der Vertrag wird\nnachstehend veröffentlicht.\nArtikel 2\n(1) Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft.\n(2) Der Tag, an dem der Vertrag nach seinem Artikel 30 Abs. 2 in Kraft tritt, ist\nim Bundesgesetzblatt bekanntzugeben.\nDie verfassungsmäßigen Rechte des Bundesrates sind gewahrt.\nDas vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt und wird im Bundesgesetz-\nblatt verkündet.\nBonn, den 10. August 1992\nDer Bundespräsident\nWeizsäcker\nDer Stellvertreter des Bundeskanzlers\nJürgen W. Möllemann\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel","Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. August 1992                                       559\nVertrag\nzwischen der Bundesrepublik Deutschland\nund der Republik Bulgarien\nüber freundschaftliche Zusammenarbeit und Partnerschaft in Europa\nAorosop\nMe>t<,qy <l>e.qepanHa peny6nHKa repMaHHß\nH Peny6nMKa 6bnrapHS1\n3a npHSfTencKO CbTPYAHHYeCTBO M napTHbOpCTBO B Eepona\nDie Bundesrepublik Deutschland                                     <l>eAepanHa peny611MKa repMaHMA\nund                                                                  M\ndie Republik Bulgarien -                                            Peny6nMKa 6\"bl1rapMH\neingedenk der historisch gewachsenen, engen freundschaft-          OT\"4MTBMKM MCTopM'48C1CM ycTaHOB1tnMT8 C8 TecHM npMATeßCKM\nlichen Beziehungen, die zwischen Deutschland und Bulgarien und     M MHOroo6pa3HM OTHOW8HMR, l<OKTO ~ecTByBaT Me>K.qy rep-\nihren Völkern in vielfältiger Weise bestehen,                      M8HMR M    6bnrapMA M TeXHMT8 H8P0AM,\nentschlossen, an diese fruchtbaren Traditionen anzuknüpfen         peweHM p,a npoAbll>KaT T83M nnOAOTBOpHM TpaAK4MM M AB\nund ihre beiderseitigen Beziehungen im Geiste der Partnerschaft    nocTaBRT ABYCTp8HHMT8 CM OTHOWeHMA, B A'fXa Ha napTHbOpocT-\nin Europa auf eine umfassende und zukunftsweisende neue            BOTO B Eepona, Bbpxy eceo6xeaTHa M nepcneKTMBHa HOea\nGrundlage zu stellen,                                              OCHOBa,\nangesichts des historischen Wandels in Europa, der Deutsch-        MMaMKM npeABMA MCTopw-48CK\"1R o6paT B Eepona, KOMTO peWM-\nland und Bulgarien in entscheidender Weise verändert und ein-      TenHO npoMeHM M c6mt>KM repM8HMA M 6bllrapMR,\nander nähergebracht hat,\nüberzeugt von der Notwendigkeit, die Trennung Europas end-          y68A8HM B H800XOAMMOCTT8 OKOH4aT811HO p,a C8 np80AOl18e\ngültig zu überwinden und eine gerechte und dauerhafte europäi-      pa3AeI1eHMeTO Ha Eepona MAB C8 Cb3ASA8 cnpaeeA11MB MTp88H\nsche Friedensordnung einschließlich kooperativer Strukturen der     eeponeiilcKM MMpeti P8A, BKl110'-4MT811HO MCTPYKTYPM Ha cMrypH-\nSicherheit zu schaffen,                                             OCT, OCHOB888l.4M C8 Ha CbTPYAHM48CTBO,\nim Bewußtsein ihrer gemeinsamen Interessen und ihrer                Cb3HaealilKM CBOMT8 O61.4M MHTepecM M o61.4aTa CM OTroeop-\ngemeinsamen Verantwortung für den Aufbau eines neuen, durch         HOCT 38 M3rpa>KA8H8TO Ha 8AHa HOBa, CBOOOAH8 Eepona, o6eAM·\nMenschenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit vereinten        HeHa Ha OCHOBaTa Ha npaeaTa Ha 4OBeKa, Ha A8MOKpa4MRT8 M\nund freien Europa,                                                  Ha npMH4111n111Te Ha npaeoeaTa AbJ)>t<aea,\nüberzeugt, daß die angestrebte Mitgliedschaft Bulgariens im        y6eAeHM, 48 4ß8HCTBOTO Ha 6bllrapMR B CbeeTa Ha Eepona M\nEuroparat und in anderen europäischen Institutionen diese Werte    B APYrM eeponeMCKM MHCTMTYL\\MM, KbM K08TO TR ce CTpeMM, ~e\nstärken wird,                                                      yKpeOM T83M 4eHHOCTM,\nin der Erkenntnis, daß die wirtschaftliche Zusammenarbeit ein      pa36MpaMKM, \"'18 MKOHOMM48CKOTO CbTpyAHM48CTBO 8 ea>K8H\nwichtiges Element der Entwicklung der beiderseitigen Beziehun-     eneM8HT OT pa3BMTM8TO Ha ABYCTP8HHMTe OTHOWeHMR,\ngen ist,\neingedenk des unverwechselbaren Beitrags des deutschen und         OT4MT8MKM opMrMHaJlHMR npMHOC Ha repMaHCKMR M Ha Öbll-\ndes bulgarischen Volkes zum gemeinsamen kulturellen Erbe           rapcKMR HapoA B O61.4OTO KYllTYPHO HaC118ACTBO Ha Eepona,\nEuropas sowie der Bedeutung des Kulturaustauschs für das           K8KTO M3H8'-leHMeTO Ha KYllTYPHMR o6M8H 38 B38MMHOTO pa36M-\ngegenseitige Verständnis,                                          paT811CTBO,\nin der festen Überzeugung, daß der jungen Generation bei der       TB\"b(JAO y6eAeHM, 48 MllSAOTO nOKOß8HM8 l.48 MMa oco6eHa\nzukunftsweisenden Neugestaltung von Dialog und Zusammen-           po11R npM OTKPMBaL4OTO HOBM nepcneKTMBM ÖbA81.4O M3rpa>K-\narbeit zwischen beiden Ländern eine besondere Rolle zukommt -      AaHe Ha AMaJlOra M CbTPYAHM48CTBOTO Me>K.qy ABeTe CTpaHH,\nsind wie folgt übereingekommen:                                    C8 cnopa3yMRXa 38 cneAHOTO:\nArtikel 1                                                          411eH\n(1) Die Vertragsparteien werden ihre Beziehungen im Geiste         (1) Aoroeapst~MTe ce cTpaHM 1.4e M3rpa>KAaT OTHoweHMRTa c1,1\nder weiteren Entwicklung der freundschaftlichen Zusammenarbeit     B Ayxa Ha no-HaTaTbWHOTO pa3B\"1Tl48 Ha npMRT811CKOTO CbTPYA·\nund Partnerschaft il'.1 Europa gestalten. Sie streben eine umfas-  HM48CTBO M naPTHbOpcTBO B Eepona. Te ce CTpeMRT KbM ece-\nsende Zusammenarbeit auf allen Gebieten an. Zu diesem Zweck        o6xeaTHO CbTPYAHM48CTBO BbB BC\"14KM o611aCT\"1. 3a 4e11Ta Te\nwerden sie, falls erforderlich, weitere Vereinbarungen treffen.    ~e CKl1IO'-IB8T, 8KO e HeO6XOA\"1MO, MAPYrM cnopa3yMeHMR","560                                            Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\n(2) Sie streben die Schaffung eines Europa an, in dem die             (2) Te ce CTpeMAT KbM Cb3AaBaHeTO Ha eAHa Eepona, B K0ATO\nMenschenrechte und Grundfreiheiten auf der Grundlage von              npaeaTa Ha \"IOB8Ka M OCHOBHMTe CBOÖO.qM C8 38'-IMTaT Ha OCHO-\nDemokratie und Rechtsstaatlichkeit geachtet werden und die            eaTa Ha AeMOKpa4MATa MnpMH4MnMTe Ha npaeoeaTa Abp>K8Ba,\nGrenzen ihren trennenden Charakter auch dadurch verlieren, daß        a rpaHM4MTe ry6AT pa3AenmenHMA CM XapaKTep C'blll0 M \"lpe3\nwirtschaftliche und soziale Unterschiede abgebaut werden.             HaManABaHe Ha MKOHOMM\"l8CKMTe M co4ManHMTe pa3nMßMA.\nArtikel    2                                                         4neH 2\nDie Vertragsparteien handeln in Übereinstimmung mit dem              .f::\\oroeapALqMTe ce CTpaHM AeMCTBysaT B C'bOTB8TCTBMe C\nVölkerrecht, insbesondere der Charta der Vereinten Nationen,          Me>K.qyHapoAHOTO npaeo, no-cne4ManHO CYcTaea Ha OpraHM38-\nsowie mit der Schlußakte von Helsinki vom 1. August 1975, der         4MATa Ha 06eAMHeHMTe Ha4MM, KaKTO MC'bC 3aK1110YMTenHMJI aKT\nCharta von Paris für ein neues Europa vom 21. November 1990           0T Xen3MHKM OT 1 aerycT 1975 fOAMHa, C napM)KKaTa xapTa 38\nsowie den Dokumenten der KSZE-Folgetreffen. Sie lassen sich           H0Ba Eepona 0T 21 H08MBPM 1990 rO.qMHa Mc AOKYM8HTMTe 0T\nbei der Gestaltung ihrer Beziehungen und in Fragen des Friedens,      nocneABaLqMTe cpelJ.414 Ha CbeetqaHM8TO 38 CMrypHOCT MC'bTPYA-\nder Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und in der Welt           HM\"lecTBO B Eepona. npM M3fpa>KA8H8TO Ha CBOMTe OTHOWeHMA,\ninsbesondere von folgenden Grundsätzen leiten:                        KaKTO M 00 BbrlpocMTe Ha MMpa, CMrypHOCTTa MC'bTPYAHM\"leCT-\nBOT0 B Eepona M B ceeTa Te C8 pbKOBOAJIT npe.qM BCMYKO 0T\nCßeAHMTe npMH4MnM:\nOberstes Ziel ihrer Politik ist es, den Frieden zu wahren und zu      BMcwa 4en Ha TAXHaTa nonMTMKa e A8 aana3eaT MyKpenBaT\nfestigen sowie bewaffnete Konflikte und jede Art von Krieg zuver-     MMpa, K8KTO MHa.qe>K.qHO A8 npeAQTBpaTstBaT B'b0pb>K8HM K0H-\nlässig zu verhindern.                                                 <pnMKTM M BCRK8KbB BlifA BOMHM.\nSie bekennen sich gemeinsam dazu, daß die in der Charta von           Te C'bBM8CTHO 38ABsteaT, '48 YTIJbPA8HMT8 B napM>KKaTa\nParis bekräftigten Prinzipien der Achtung der Menschenrechte          xapTa npMH4MnM Ha 38'-IMTaHeTO Ha npaeaTa Ha \"I0B8Ka, KaKTO M\nsowie der Verwirklichung von Rechtsstaatlichkeit und Demokratie       Ha OC'blll8CTBRBaH8TO Ha npaeoea A'bp>K8B8 M A8MOKpa4Mst\nunverbrüchlichen Bestand haben müssen, und sind sich insbe-           Tpst6BaA8 Ö'bA8T H8HapyWMMM Mca 8AMH0AYWHM, OO-Cn84MaßHO,\nsondere in der Absage an jede Form totalitärer Herrschaft einig.      B 0TXBl:ipnstHeTO Ha BCRKaKea <pe>pMa Ha T0TanMTapHO\nrocnOACTBO.\nSie achten die souveräne Gleichheit, die territoriale Integrität,     Te     3aYMTaT cyeepeHHOTO     paseHCTBO,    TepMTopManHaTa\ndie Unverletzlichkeit der Grenzen, die politische Unabhängigkeit      4JlßOCT, HeHaKbpHMMOCTTa Ha rpaHM4MT8, nomnlNeCK&Ta H838-\naller Staaten sowie den Grundsatz des Verbots der Drohung mit         BMCMMOCT Ha BCM'-fKM Abp>KaBM, KaKTO M npMH4Mf18 38 386paHa\noder Anwendung von Gewalt.                                            Ha 3annaxaTa C'bC CMna MnM ynarpe&na Ha CMna.\nSie lösen ihre Streitigkeiten ausschließlich mit friedlichen Mit-    Te pewaeaT cnopoeeTe CM M3Knl0'4MTenHO C MMPHM cpeACTBa.\nteln.\nSie bekräftigen das Recht aller Völker, ihr Schicksal frei und        Te OOTB'bJ)>KA888T np&BOTO Ha BCM\"IKM Hapo.qM A8 onpeAenstT\nohne äußere Einmischung zu bestimmen und ihre politische,             Cb.q6aTa CM Ceo6oAH0 M 6e3 BbHWHa H8M8C8 M A8 q>OpMMJ)aT\nwirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung nach eigenen      cnopeA >KenaHMstTa CM CB08T0 nomrrM'fecK0, MK0HOMM\"l8CKO,\nWünschen zu gestalten.                                                C04MaßHO M K}'ßTYJ)HO pa38MTM8.\nSie stellen den Menschen mit seiner Würde und mit seinen             Te nocTaBAT B 48HTbpa Ha CBOATa nonMTMKa \"1098Ka C Hero-\nRechten, die Sorge für das Überleben der Menschheit und die           BOTO AOCTOMHCTBO M C HerOBMT8 npaea, rpM)KaTa 38 048ßABa-\nErhaltung der natürlichen Umwelt in den Mittelpunkt ihrer Politik.    HeTO Ha ~OBe\"leCTBOT0 M38 on83B8H8TO Ha npMpoAHaTa cpe.qa.\nArtikel 3                                                            4neH 3\nFalls eine Situation entsteht, die nach Meinung einer Vertrags-     B cnyYalil Ha Bb3HMKB8H8 Ha CMT}'84MJI, KOJITO no MH8HM8TO Ha\npartei eine Bedrohung für den Frieden oder eine Verletzung des       eAHa OT AoroeapALqMTe ce CTpaHM npeACTaenAea 38nnaxa 38\nFriedens darstellt oder gefährliche internationale Verwicklungen     MMpa MßM Hapywaea MMpa, MßM M0>Ke A8 npeAM38MKa onaCHM\nhervorrufen kann, so werden beide Vertragsparteien im Rahmen         Me>K.qyH8poAHM ycno>KH8HMA, A9eTe AoroeapALqM C8 CTpaHM 1.14e\nder Verfahren der KSZE wie auch der Vereinten Nationen zusam-        CM CbTPYAHM\"laT B paMKMT8 Ha MexaHM3MMT8 Ha CbeetqaHMeTO\nmenarbeiten. Sie werden unverzüglich miteinander -Verbindung         3B CMrypHOCT M C'bTPYAHM\"l8CTBO B Eepona, K8KT0 M Ha OpraHM-\naufnehmen und bemüht sein, ihre Positionen abzustimmen und           384MATa Ha O6eAMHeHMTe H84MM. Te H8386aeH0 LL1e BßM38T B\nEinverständnis über Maßnahmen zu erzielen, die geeignet sind,        KOHT8KT eAHa C APYra M 1.14e nonaraT ycMnMA A8 C'brnacyeaT\ndie Lage zu verbessern oder zu bewältigen.                           CTaHOBMtqaTa CM M A8 nocTMraT C'brß8CMe 38 MepKM, KOMTO ca\nnoAXOAAIJ4M AB OOA06pAT MnM npeoAoneAT Cb3Aaß0TO ce\nnono>KeHMe.\nArtikel 4                                                            4neH 4\n(1) Die Vertragsparteien betonen die bedeutende Rolle von             (1) AoroeapAIJ4MTe ce cTpaHM n0A\"lepTaeaT BIDKHaTa ponA Ha\nKonsultationen auf allen Ebenen über wichtige Fragen der inter-       KOHcynTa41i1MTe Ha BCM\"IKM paeHMtqa no BIDKHM BbnpocM Ha\nnationalen Politik, der Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa       Me>t<.qyHapoAHaTa nonMTMKa, Ha CMrypHOCTTa M C'bTPYAHM\"l8CT-\nsowie der bilateralen Beziehungen.                                    BOTO B Eepona, KaKTo, M Ha ABYCTPaHHMTe OTHOWeHMA.\n(2) Die Außenminister tragen für die Durchführung dieses Ver-        (2) MMHMCypwre Ha BbHWHMTe pa6oTM MMaT rpM>KaTa 38 M3rTbJ1-\ntrags in seiner Gesamtheit Sorge. Sie werden regelmäßig zu           H8HMeT0 Ha T03M Aoroeop e HeroeaTa 4fll10CT. Te P8AOBHO 1.14e\nKonsultationen zusammentreffen. Die Vertragsparteien befür-          ce cpetqaT 38 KOHCYnT84MM. AoroeapALLIMTe ce CTpaHM OA06p-\nworten Konsultationen auch der Fachminister und der leitenden        ABaT npoee>t<.qaHeTO Ha KOHcynT84MM M M8>KAY pecopHM MMHM-\nBeamten.                                                             CTpM M pbKOBOAHM Cßy>t<MTenM.\n(3) Die bereits bestehenden gemeinsamen Kommissionen wer-            (3) Cera C'blqeCTByBaU\\MTe C'b8M8CTHM KOMMCMM Lqe 8KTMBM3M-\nden ihre Arbeit nach Möglichkeit intensivieren. Gemischte Kom-       paT pa6oTaTa CM B C'bOTB8TCTBMe C Bb3MO>KHOCTMTe. CMeceHM\nmissionen werden je nach Bedarf gemäß gegenseitiger Abspra-          KOMMCMM 1.14e pa6oTAT, K0raT0 8 Hy>KHO, cvnaCH0 B38MMHa AOfO-\nche tätig.         ·                                                 eopeHOCT.","Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. August 1992                                            561\nArtikel 5                                                            4118H 5\n(1) Die Vertragsparteien unterstützen die Kontakte und den          ( 1 ) .QoroeapRL4HTe ce CTpaHM nOAKpenRT K0HTaKTHT8     M 06MR-\nErfahrungsaustausch zwischen den Parlamenten zur Stärkung          HaTa Ha onMT M8>f<AY napnaM8HTHT8 C 4811 yKpeneaHeT0 Ha\ndes Demokratisierungsprozesses, zur _Förderung der bilateralen     npo4eca Ha A8MOKpaTM384MS1, CTMMYl1Mp8H8T0 Ha ABYCTpaH-\nBeziehungen und im Hinblick auf die Zusammenarbeit in Europa.      HMT8 OTHOWeHMR M C orne,q C'bTPYAHM'-t8CTBOTO B Eepona.\n(2) Sie ermutigen Städte, Gemeinden und Regionen zu partner-        (2) Te OOOUU)RBaT napTHbOpcKOTO C'bTPYAHM'-tecTBO M8>f<AY\nschaftlicher Zusammenarbeit.                                       rpc3A0B8, 06L4MHM     M pernOHM.\nArtikel 6                                                            4118 H 6\nDie Vertragsparteien werden den Prozeß der Sicherheit und           AoroeapRL4MTe ce cTpaHM L48 OOAKpenRT cnopeA cMnMTe CM\nZusammenarbeit in Europa auf der Grundlage der Schlußakte von      npo4eca Ha CMrypH0CT M C'bTJ>YAHM'f8CTBO 8 Eepona Ha OCHO-\nHelsinki und der nachfolgenden KSZE-Dokumente, insbesondere        eaTa Ha 3aK/110'-tMT811HMR aKT OT Xe113MHKM M AOK}'M8HTMT8 Ha\nder Charta von Paris für ein neues Europa, nach Kräften unter-     nOCI18ABall4MTe CJ)8U4M Ha Cbe~aHM8TO 38 CMrypHOCT M C'bTJ>YA·\nstützen und unter Mitwirkung aller Teilnehmerstaaten weiter stär-  HMYecTeo e Eepona, no-c1194ManHO Ha napM>KKaTa xapTa 38\nken und entwickeln, namentlich durch die Nutzung und den geeig-    HOBa Eepona, MC'bC ~8MCTBM8TO Ha BCM'-tKM Abp>KaBM-~CT-\nneten Ausbau der neu geschaffenen Einrichtungen. Die Garantie      HM'-tKM L4e ro yKpeneaT Mpa38MB8T no-KOHKpeTHO 11.4pe3 M300113-\nder Menschenrechte sowie von Demokratie und Rechtsstaatlich-       BaHeTO M nOA)(OAJ'll40TO AOM3fl)8)KAaHe Ha HOBOCb3Ac3AeHMT8\nkeit ist ihnen ein gemeinsames Anliegen.                           MHCTMTY4MM. TRXHO OOL.40 Aeno 8 rapaHTMpaH8TO Ha npaeaTa Ha\n'-tOBeKa, KaKTO MHa A8MOKpa4MRTa MHa npMH4MnMT8 Ha npaeo-\neaTa AbP>Ka6a.\nArtikel 7                                                            4118H 7\n(1) Die Vertragsparteien messen dem Ziel der Europäischen           (1) AoroeapRl1IMTe ce CTpaHM npMASBaT Ha'1-ronRMO 3HaYeHM8\nEinheit auf der Grundlage der Menschenrechte, der Demokratie       Ha 4e11Ta 38 eeponeMCKO eAMHCTBO Ha OCHOBaTa Ha npaeaTa Ha\nund der Rechtsstaatlichkeit höchste Bedeutung bei und werden       \\.f088Ka, Ha AeMOKpa4MS1Ta M H8 npMH4MnMT8 Ha npaeoeaTa\nsich für die Erreichung dieser Einheit einsetzen.                  Abp>Kaea, M 111e ce 38CTbf188T 38 nocn1raH8To Ha Toea\ne.qMHCTBO.\n(2) Sie messen einer Mitgliedschaft der Repubfik Bulgarien im       (2) Te nJ>MASBaT Ha 'UleHCTBOTO Ha Peny611MKa 6b/1r&pMR B\nEuroparat hohe Bedeutung für deren Integration in die auf diese    CbaeTa Ha Eapona ronRMO 3Ha'f8HM8 38 H8MH8Ta MHTerp&L1MS1. B\nWerte gegründete Staatengemeinschaft bei. Sie werden ihre          ~HOCTTa Ha Abp>K8BMT8, OCHOBaHa Bbpxy Te3M 4eHHOCTM. Te\nZusammenarbeit im Rahmen der Institutionen und Verträge des        l1l8 aKTMBM3MP8T C'bTpyAtfM'-t8CTBOTO CM B paMKHT8 Ha MHCTMTy·\nEuroparats im Hinblick auf diese Ziefsetzung und eine verstärkte   4MMTe MAOfOBOpHTe no 11MHMS1 Ha CbeeTa Ha Eapona Corne.q Ha\nEinbringung dieser ähesten europäischen Staatenorganisation in     T83M 4811 MHa no-aKTMBHO BK1110\"4B8H8 Ha T83M HaM-crapa eapo-\nden Bau des künftigen Europas intensivieren.                       neMCK8 opraH~ Ha Abpa>KBBM B M3fl)8)KA&HeT0 Ha 61rAeU4S\nEepona.\n(3) Mit dem Abschluß des Handels- und Kooperationsabkom-            (3) Cbc CKllKNB&HeTO Ha Cnoro.q68Ta Me>KAY Peny6nMKa 6b11-\nmens zwischen den Europäjschen Gemeinschaften und der              rapMR M EeponeMCKSTa MKOHOMM\"48CK8 o6lJ.4H()CT 38 npr()BMR,\nRepublik Bulgarien ist die Grundlage geschaffen worden, um über    TbprOBCKO M MKOHOMM'-f8CKO C'bTJ>YAHM'-t8CTBO 8 Cb3ASA8Ha\nkurzfristige Hilfsmaßnahmen hinaus auch mitteffristig zur Unter-   OCHOB8Ta, OCBeH C KpaTK0Cp()'-tHM MepKM 38 no~. p,a C8\nstützung des politischen und wirtschaftlichen Reformprozesses      A()npMHece 38 OOAf1()MaraHe nP04eca Ha 0011MTM'48CKHTe MMKO-\nbeizutragen.                                                       HOMM'f8CKMTe peq>OpMM M B cp8AHocp0\"4Ha nepcneKTMB8.\n(4) Die Bundesrepublik Deutschland unterstützt die baldige          (4) <l>eA8P811H8 peny611MKa fepMaHMR nOAKJ)8nR CKopoWHOTO\nAufnahme von Verhandlungen zwischen der Europäischen               3800'-fBaHe Ha nperoeopM      Me>t<.qy Eepone'1cKaTa 00111HOCT, He'1-\nGemeinschaft, ihren Mitgliedstaaten und der Republik Bulgarien     HMTe Abp>KaBM-'-t118HKM M Peny611MKa 6b/1rapMR 38 CK/110\"4BaHe\nüber ein Assoziierungsabkommen, um die Grundlage für eine          Ha cnoroA6a 38 aco4MMpaHe, 38 p,a ce Cb3ABA8 ocHoea 38 no-\nweitere politische und wirtschaftliche Heranführung der Republik   HaTaTbwHoTo nomrrMl.f8CKO M MKOHOMM'-tecKO npMo61J4888H8 Ha\nBulgarien an die Europäische Gemeinschaft zu schaffen.              Peny6nMKa 6bnrapMR KbM EaponeMCKaTa            00l4HOCT.\nArtikel 8                                                            4neH 8\nDie Vertragsparteien werden ihre Zusammenarbeit im Rahmen           AoroBapRL4MT8 C8 CTpaHM l1l8 38CM/1RT C'bTPYAHM'-tecTBOTO CM\nder Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisatio-    B paMKHT8 H8 OpraHM3a4MRTa Ha 06e.qMHeHHT8 H84MM M Ha\nnen, insbesondere europäischer Organisationen, verstärken. Sie     .qpyrM Me>K.qyHapOAHM M, OO-CJ18llM811HO, eeponeMCKM opraHM38-\nwerden einander behilflich sein, die Zusammenarbeit mit solchen     4MM. Te 1118 C8 f10Al10M8raT B38MMHO B p83BMTMeTO Ha C'bTJ>YAHM·\nOrganisationen und Institutionen zu entwickeln, denen eine Ver-    '-t8CTBOTO CTaKMBa opraHM384MM MMHCTM1)'4MM, 8 KOMTO e.qHa 0T\ntragspartei als Mitglied angehört, falls die andere Vertragspartei AoroeapR111MTe ce CTpaHM 'Ul8Hyea, aKo .qpyraTa AoroeapRL4a\nein entsprechendes Interesse bekundet.                             C8 CTpaHa 38RBM C'bOTB8T8H MHTep8C.\nArtikel 9                                                            4neH 9\n(1) Die Vertragsparteien haben in einem sich wandelnden politi-     (1) AoroeapRL141fT8   ce  CTpaHM, a ycnoeMS1Ta Ha e.qHa npo-\nschen und militärischen Umfeld in Europa das gemeinsame Ziel,       MeHflll48 ce nonHTM\"48CK8 M B08HHa cpep,a a Eapona, npecn8A·\ndurch den Aufbau kooperativer Sicherheitsstrukren auf eine          eaT o6u4aTa 4e11 p,a ~ 38 ytepenaaHe Ha CTa6Mn-\nStärkung der Stabilität und Erhöhung der Sicherheit hinzuwirken.   HOCTTa M OOBMWaeaHe Ha CMrypttOCTTa '-tpe3 M3rpa>KA8H8TO H8\nSie werden insbesondere zusammenarbeiten, um die sich erge-        CTJ>YKTYPM Ha CMrypHOCT, OCHC>88B8U4M ce Ha C'bTJ>YAHM'-48CTBO.\nbenden neuen Möglichkeiten gemeinsamer Anstrengungen im            Te no-cne4M8/'IHO L48 CM C'bTpy.qHM'faT 38 M30011388He Ha Cb3A8·\nBereich der Sicherheit zu nutzen.                                   881.141fTe C8 HOBM Bb3MO>KHOCTM 38 C'bBM8CTHM YCMllMR B\no6nacna Ha CMrypHocna.\n(2) Sie treten dafür ein, daß Streitkräfte und Rüstungen durch      (2) Te ce 38CT'bl188T 'tpe3 3&AW1>KMTenHM M eq>MK8CHO K0H-\nverbindliche und wirksam überprüfbare Vereinbarungen auf ein       TponMpyeMM cnop83YM8HMS1 38 H8M8IUIB8H8 Ha Bb0p'b>K8HMT9","562                                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nmöglichst niedriges Niveau reduziert werden, das zur Verteidi-       CMIU1 M BbOpb>KeHMRTa    Ha eAHO Bb3MO>KHO HaM-HMCKO paBHML4e,\ngung ausreicht, aber nicht zum Angriff befähigt.                     KOeTO e AOCT8Tb'-IHO 38 OT0paHa, HO He A8Ba Bb3MO>KHOCT 38\nH8n3AeHMe.\n(3) Sie werden sich, auch gemeinsam, für den Ausbau von              (3) Te 1..4e C8 38CTb0B8T, Cbll40 M C'bBM8CTHO, 38 A0143rpa)l(J\\-\nMaßnahmen der Rüstungskontrolle einsetzen, die Stabilität und        aHeTO Ha MepKM 38 KOHTpon H8A BbOP'b>KeHMRTa, KOIATO yKpen-\nVertrauen in Europa, auch im Hinblick auf seine einzelnen Regio-     BaT CT80MnHOCTT8 MAOB8PM8TO B Eepona, K8KTO M B OTAenHHTe\nnen, stärken und zu größerer Offenheit führen.                       HeMHM perHOHM, M BOART A0 no-ronRMa 0TKPMTOCT.\nArtikel 10                                                             YneH 10\n(1) Die Vertragsparteien werden beiderseits und im Rahmen            (1) .QoroeapRL4MTe ce CTpaHM Ha ABYCTPaHHa OCHOBa          M B\nihrer internationalen Verpflichtungen alles tun, um der Verbreitung  paMKMTe Ha CBOMTe Me>KAyHapoAHM 38Ab/l>KeHMR 1..4e npeAnpMe-\nvon Massenvernichtungswaffen Einhalt zu gebieten, bei der Ver-       MaT BCM'-IK0, 38 A8 cnpaT pa3npocTpaHeHMeT0 Ha 0p'b>KMR 38\nlagerung konventioneller Waffen, von Waffentechnologien und          M8COBO YHML40>KeHMe, A8 AOCTMrHaT no-rom1MO Bb3A\"bp>KaHe M\nRüstungsgütern, insbesondere in Spannungsgebiete, zu mehr            AB OCMrypRT no-ronRMa npo3pa'-IHOCT npM AOCTaBKaTa Ha KOH-\nZurückhaltung zu kommen und auf diesem Felde größere Trans-          BeH4MOHanMH Op'b>KMR, BOeHHM TexHOnorMM M npoAYKTM Ha\nparenz zu gewährleisten. Sie werden zu diesem Zweck verstärkt        opb>KeMHaTa npoMMWneHOCT, no-cn94ManHO B paMOHM Ha Hanpe-\nzusammenarbeiten. Sie unterstützen die Einrichtung eines inter-      >KeHMe. 3a T83M 4en Te 1..4e CM C'bTPYAHM'-18T no-aKTMBH0. Te 1..48\nnationalen Registers über den Waffentransfer bei den Vereinten       00AKpenRT Cb3A8BaHeT0 Ha Me>KAyHapoAeH perMCl\"bP 38 TpaHC-\nNationen.                                                            q:>epa Ha opb>KHe npM OpraHM384MRT8 Ha 00eAMHeHMTe Ha4MM.\n(2) Die Bundesrepublik Deutschland erklärt sich bereit, mit der      (2) <!>eAepanHa peny6nMKa repMaHMSI M3pa3RBa rOT0BHOCT A8\nRepublik Bulgarien zusammenzuarbeiten, um Hilfestellung beim         CbTPYAHM'-IM CPeny0nMKa 6'bllrapMR 38 0Ka3B8He Ha noMOl.4 npM\nAusbau des nationalen Exportkontrollsystems zu leisten.              YCbBbpWeHCTBYB8H8T0 Ha H84MOHanHaTa CMCTeMa 38 K0HTpon\nebpxy eKcnopTa.\nArtikel 11                                                             YneH 11\n(1) Die Vertragsparteien werden sich für die Ausweitung und          (1) .QoroeapR1..4me ce CTpaHM 1..48 ce 38CTbneaT 38 pa3WMpRea-\nDiversifizierung ihrer wirtschaftlichen Beziehungen in allen Berei-  HeTo H pa3Hoo0p83RBaHeTO Ha CBOHTe MK0HOMM'-teCKM\nchen einsetzen. Sie werden im Rahmen ihrer innerstaatlichen          0THOWeHMR Bl,8 BCM'-IKM o6naCTM. Te 1..48 C'b3A8BaT B paMKIAT8 Ha\nGesetzgebung und ihrer Verpflichtungen aus internationalen           CB08T0 B\"bTP9WHOA\"bp>K8BHO 38KOHOA8T811CTBO M 38Ab/l>K8-\nVerträgen, darunter den Verpflichtungen der Bundesrepublik           HMRTa CM no Me>KAYHapoAHM A()roeopM, B T0Ba \"tMCn0 M 38Ab-\nDeutschland aus der Mitgliedschaft in der Europäischen Gemein-       n>KeHMRTa Ha <!>eAepanHa peny0nMKa repMaHMR, npoM3TM'-laL4M\nschaft, die günstigsten Rahmenbedingungen, insbesondere auf          OT 1.1neHCTBOTO M B EeponeMCKaTa OOU,IHOCT, HaM-M3r0AHHTe\nwirtschaftlichem, rechtlichem und organisatorischem Gebiet, für      paMKOBM ycnoeMR, no-cne4MMHO B MKOHOMM'-lecKaTa, K>PMAM·\nnatürliche und juristische Personen für unternehmerische und         \"tecKaTa M opraHM384MOHHaTa o6naCT, 38 npeAOPMeM8'-18CK8 M\nwirtschaftliche Tätigkeiten schaffen.                                MK0HOMM'-lecKa AeMHOCT Ha q>M3H'-lecKM M K>PMAM\"t8CKM nM48.\n(2) Die Bundesrepublik Deutschland erkennt die Bemühungen            (2) <!>eAepanHa peny6nMKa repMaHMR 04eHRBa ycMnMRTa Ha\nder Republik Bulgarien um eine Stabilisierung der Wirtschaft, um     PenyOnMKa 6bllrapMR 38 CTa0MßM3MpaHe Ha MKOHOMMKaTa, 38\nden Aufbau eines Systems zur Gewährleistung von Exportkredi-         M3rp3>KASH8T0 Ha CMCTeMa 38 OCMrypReaHe Ha eKcnopTHM Kpe-\nten und um die Lösung ihres Verschuldungsproblems an. Die            AMTM M38 pewaeaHeTO Ha npoOneMa C BbHWHMR A\"bßr . .Qoroeap-\nVertragsparteien sind sich darüber einig, daß der in der Repubfik    RL41ATe C8 CTpaHM ca eAMH0AYWHM, '-le 3800'-IH8TMRT B Peny0nMKa\nBulgarien eingeleitete wirtschaftliche Umgestaltungsprozeß durch     6bllrapMSI npo4ec Ha MKOHOMM'-18CK0 npeycTpoMCTBO TpR0ea A8\ninternationale Zusammenarbeit gefördert werden soll. Die Bun-        0ä,qe OOOL4Pf1BaH 1.1pe3 Me>t<AYHapoAH0 C'bTpYAHM'-lecTeo. <!>eAe-\ndesrepublik Deutschland ist bereit, sowohl bilateral als auch multi- panHa peny6nMK8 repMaHMSI e roToea, KaKTO Ha ABYCTpaHHa,\nlateral auf die Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung der   TaKa M Ha MHOrOCTpaHHa OCHOBa, A8 C\"b,qeMCTByea 38 OK83BaHe\nRepublik Bulgarien in Richtung auf eine voll entwickelte soziale     Ha OOAt<pena Ha MKOHOMM'-lecKOTO pa3BIATMe Ha Peny6nMK8 6bll-\nMarktwirtschaft hinzuwirken. Die Bundesrepublik Deutschland ist      rapMSI no OOCOKa Ha Hanb/lHO pa3BMT8 C04M811H8 na3apHa MKO-\nbereit, die Republik Bulgarien bei der Privatisierung der Wirtschaft HOMMKa. <!>eAepanHa peny6nMK8 repM8HMR e roT0Ba Cnop8A\nim Rahmen ihrer Möglichkeiten zu beraten.                            Bb3MO>KHOCTMTe CM A8 A&Ba K0Hcyma4MM Ha Peny0nMKa 6bll-\nrapMR npM npMBaTM384MRT8 Ha MK0HOMMKaTa.\n(3) Die Vertragsparteien bestätigen ihre Bereitschaft, unter         (3) .Qor0eapRL4MTe ce CTpaHM noTB\"bp>KA3BaT CBORTa roT0B-\nBerücksichtigung ihrer beiderseitigen Interessen und der Zusam-      HOCT A8 CM C'bTpYAHM'-laT, K8T0 0T'-IHTaT ABYCTp8HHHTe CM\nmenarbeit mit anderen Ländem, im Rahmen der multilateralen           MHTepecM MC'bTpYAHM'-18CTBOT0 CM CAPYfM CTpaHM, B paMKHTe Ha\nFinanzinstitutionen, insbesondere des Internationalen Währungs-     MHOrOCTpaHHHTe q>MHaHCOBM MHCTM1)'4MM, oco6eHO Ha Me>KAY-\nfonds, der Weltbank und der Europäischen Bank für Wiederauf-         HapoAHMR eanyTeH 4><>HA. Ha CeeT0BHaTa 08HKa M Ha Eepo-\nbau und Entwicklung, zusammenzuarbeiten.                       ·     neMCK8Ta 0aHKa 38 Bb3CT8HOBRBaH8 M pa3BHTMe.\n(4) Sie werden insbesondere die weitere Entwicklung der             (4) Te no-cne4111anHO 1..4e llOOU.IPRBaT no-HaTaTbWHOT0 pa3BM-\nZusammenarbeit zur Förderung und zum gegenseitigen Schutz           TMe Ha C'bTpYAHM'-leCTBOT0 38 HaC\"bp\"taBaHe M 38 B38MMHa\nvon Investitionen sowie der industriellen Kooperation von Unter-    3~MTa Ha MHB8CTM4MHTe, KaKT0 M38 npoMMwneHOT0 KoonepM-\nnehmen auf der Grundlage des hierüber geschlossenen Vertrags        paHe Ha npeAPMRTMR Ha OCHOBaTa Ha CKnlO'-leHMR 38 4enTa\nunter Ausnutzung der verfügbaren Instrumente fördern. Beson-        A()roeop 1.1pe3 M300ß3BaHe Ha HanM'-IHMR MHCTpyMeHTapMyM.\ndere Aufmerksamkeit wird der Zusammenarbeit zwischen kleine-        OcoOeH0 BHMM8HMe 1..4e C8 o6p\"bl.48 Ha C'bTPYAHM'-leCTBOT0\nren und mittleren Firmen und Betrieben gelten.                      Me>KAY ManKMTe M CpeAHHTe q>MpMM M npeAOPMRTMR.\n(5) Sie werden die Zusammenarbeit bei der Aus- und Weiterbil-       (5) Te 1..4e OOAKpenRT MAOM3rp8>KA3T C'bTpYAHMl.feCTBOT0 CM e\ndung von Fach- und Führungskräften der Wirtschaft unterstützen      o6naCTTa Ha OOY'-f8HMeT0 M KBanMq>MK84MRT8 Ha cne4ManMCTM M\nund ausbauen.                                                       pbKOBOAHM K8APM 38 MKOHOMMKaTa.\nArtikel 12                                                            YneH 12\n(1) Die Vertragsparteien messen dem Ziel eines einheitlichen        (1) .QoroeapRL4MTe ce CTpaHM \"PMA8B8T HaM-ronRMO 3Ha'-leHMe\neuropäischen Rechtsraums, aufgebaut auf der Achtung der Men-        Ha Cb3A8BaHeT0 Ha eA14HH0 eeponeMCK0 npaBH0 npoCTpaHCTBO,","Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. August 1992                                        563\nschenrechte und der Grundwerte der Entwicklung der Demokratie       H3rpap.eHO Bbpxy 384MTaHeTO Ha npaeaTa Ha 40BeKa H OCHOB-\nhöchste Bedeutung bei. Sie werden nach Wegen suchen, um die         HHTe 4eHHOCTH Ha pa3BHTHeT0 Ha AeM0Kpa4HRTa. Te ~e TbpCRT\nZusammenarbeit interessierter Personen und Institutionen beider     ITbTH~a 38 aKTHBH3HpaHe Ha CbTpYAHH4ecTBOTO Ha 38HHTepe-\nLänder in den Bereichen des Zivil-, Handels-, Arbeits-, Sozial-,    cysaHH nH4a M HHCTMTy4HH 0T ABeTe CTpaHM B o6nacTTa Ha\nStraf- und Verwaltungsrechts zu intensivieren.                      rpa>KAaHCKOT0, TbprOBCKOTO, TPYAOBOT0,C04HMHOTO, HaKa38-\nT8ßHOT0 H SAMHHHCTpaTHBHOTO npaeo.\n(2) Die Bundesrepublik Deutschland unterstützt die Republik         (2) <l>eAepanHa peny6nnMKa repMaHHR B paMKHTe Ha Bb3-\nBulgarien im Rahmen ihrer Möglichkeiten bei der Modernisierung      MO>KHOCTHTe CH nOAKpenR Peny6nHKa 6bllrapHR npH MOAePHH-\ndes bulgarischen Rechtssystems.                                     3MpaHeTO Ha 6bnrapcKaTa npaeHa CMCTeMa.\nArtikel 13                                                         YneH 13\nDie Vertragsparteien sind sich einig über die besondere Bedeu-      AoroeaµR~HTe ce CTpaHH ca eAHHOAYWHH 0THOCHO oco6eHoTo\ntung ihrer Zusammenarbeit bei der Produktion landwirtschaftlicher   3H848HM8 Ha CB08TO C'bTPYAHM4ecTBO npi.1 npoM3BOACTBOTO Ha\nErzeugnisse, bei deren Verarbeitung, Transport und Lagerung         cenCKOCT0naHCKH npoAYKTM, TRXHaTa o6pa6oTKa, TpaHcnopTM-\nsowie der Schaffung und Förderung moderner, hochleistungsfähi-      paHe M CbXpaHRBaHe, KaKT0 M npH Cb3A8BaHeTO H nOOU4PRB8-\nger landwirtschaftlicher Betriebe, die Kooperationsbeziehungen      HeTO Ha MOAepHH, BMCOKOnpoH3BOAHTenHM cencKOCTonaHCKH\nmit der Nahrungsmittel- und Verarbeitungsindustrie sowie dem        npeAnpHRTMR, KoonepMpa~ C8 C xpaHMTenHaTa M o6pa6oTBa-\nHandel unterhalten.                                                 ~Ta npoMHWßeHOCT M C TbprOBHRT8.\nArtikel 14                                                         YneH 14\n(1) Die Vertragsparteien streben eine Erweiterung der Trans-        (1) Aoroeapst~MTe ce cTpaHH ce CTJ>8MRT KbM pa3wHpReaHe\nportverbindungen im Luft-, Eisenbahn- und Straßenverkehr sowie      Ha TpaHcnopTHHTe Bpb3KH B o6nacTTa Ha Bb3AyWHHR, >t<ene-\nin der See- und Binnenschiffahrt an.                                3OITbTHHR M WOC8MHMR npeeo3, KaKTO H B MOpcKOTO M p04HOTO\nKopa6onnaeaHe.\n(2) Sie werden alle geeigneten Maßnahmen treffen, um den            (2) Te ~e npeAnpMeMaT BCM4KM n0AXOAR~M MepKM 38 noouu>-\nReise- und Fremdenverkehr zu fördern und zu erleichtern.            SIBaHe M o6neK'-taBaHe Ha ITbTyBaHMRTa H TypH3Ma.\n(3) Sie streben auch die Erweiterung, Verbesserung und Har-         (3) Te C8 CTpeMRT M KbM pa3WMµR&aHeT0, OOAOOPRB8H8TO M\nmonisierung der Kommunikationsverbindungen zwischen beiden          xapMOHH3HpaHeT0 Ha Cb06~HTeßHHTe epb3KH Me>KAY AB8Te\nLändern unter Berücksichtigung der internationalen und ins-         CTpaHH, cb06pa3RB8MKH ce C Me>f<AyHapoAHOTO H oco6eHO C\nbesondere europäischen Entwicklung in Normung und Technolo-         eeponeMCK0TO pa3BMTM8 Ha CT8HA3PTH384MRT8 M T8XH0no-\ngie an. Dies gilt insbesondere für Telefon- und Telexverbindungen   rMHTe. Toea Ba>KH no-cne4MMH0 38 Teßeq>OHHMT8 H TeneKC-\nsowie für Verbindungen zur elektronischen Datenübertragung.         HMT8 epb3KH, KaKTO H 38 eneKTpOHH0TO npeAaBaHe Ha A8HHH.\n(4) Sie werden sich bemühen, die Zusammenarbeit ihrer jeweils       (4) Te ~e nonaraT YCHßHSI 38 nOAOOPRBaHeT0 H no-HaTaTbW-\nfür die Zoll- und Grenzabfertigung zuständigen Verwaltungen zu      HOTO pa3BHTM8 Ha C'bTPYAHH4ecTBOT0 Me>KAY Y4pe>f<AeHl,f.RT8 38\nverbessern und weiterzuentwickeln.                                  MMTHM4eCK0 H rpaHM4H0 O6cny>KB8H8.\nArtikel 15                                                         4neH 15\n(1) Die Vertragsparteien messen der Erkennung und der               (1) AoroeapR~MTe ce cTpaHH npMASBaT rons.Mo 3Ha4eHHe Ha\nAbwehr drohender Gefahren für die Umwelt und der Erhaltung der      pa3KPHB8H8TO M OTCTpaHRBaHeTO Ha 38CTpawaea~H OKOnHaTa\nnatürlichen Lebensgrundlagen auch im Interesse künftiger Gene-      CpeAa onaCHOCTH H Ha ona3BaHeTO Ha 8CT8CTB8HHTe OCHOBM Ha\nrationen große Bedeutung bei. Sie bekräftigen ihre Entschlossen-    >KHÖOTa B MHTepec H Ha 61>Ae~HTe noKoneHHR. Te noTBbp>f<Aa•\nheit, die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes          BaT peWHMOCTTa CM Aa npOAbß>KaeaT C'bTPYAHM'-teCTBOTO B\nauf der Grundlage des Abkommens vom 14. April 1989 fortzuset-       o6nacTTa Ha ona3BaHeT0 Ha 0KOßHaTa CpeAa Ha OCH0eaTa Ha\nzen und auch im multilateralen Rahmen weiter auszubauen. Sie        Cnor0A6aTa OT 14 anpMn 1989 rOAMHa M AS ro AOPa3BHBaT H Ha\nwerden dabei die Ausarbeitung von gemeinsamen Projekten und         MHOrOCTpaHHa OCHOBa. Te ~e C8 CTpeMSIT KbM pa3pa6oTBaHeTO\nStrategien anstreben, sich gegenseitig informieren und, soweit      Ha C'bBMecTHM npoeKTH M CTpaT8rMM, ~e C8 MHQ>OPMMpaT\nmöglich, ihre Schritte international koordinieren.                  B38MMHO M, AOKOßKOTO e Bb3MO>KHO, U4e KOOPAMHMpaT CTbnKHT8\nCM B Me>t<AYH8poA8H acneKT.\n(2) Besondere Bedeutung kommt dabei der Zusammenarbeit              (2) Oco6eH0 3H84eHHe B TOB8 OTHOWeHMe MMa C'bTpYAHH48CT·\nbei der Erfassung und Beseitigung von Umweltbelastungen an          BOTO npM perMCTpHpaHeTO M OTCTpaHR&aHeTO Ha eKonorM4HH\nder Donau und in ihrem Einzugsgebiet unter Berücksichtigung         38MbpCSIBaHHSI Ha peKa AYHaB M HeMHHR 6aceMH, K8TO C8 B38Ma\ndes Schwarzen Meeres zu.                                            nOA BHHM8HM8 M YepHo MOpe.\n(3) Die Vertragsparteien sind sich des weiteren ihrer Verantwor-    (3) AoroeapR~e ce CTpaHH OCb3HaeaT oTroeopHOCTTa CM 3a\ntung bewußt, für ein Höchstmaß an Sicherheit und Schutz bei der     O6e3n8'-taeaHe Ha MaKCHMMHa CMrypHOCT M 38~MTa npM MHP-\nfriedlichen Nutzung der Kernenergie zu sorgen. Sie werden auf       H0T0 M3nOß3BaHe Ha RAP9HaTa 8HeprMSI. 8 Ta3M o6nacT Te ~e\ndiesem Gebiet im Rahmen internationaler Organisationen zusam-       CM C'bTpYAHM48T B paMKHTe Ha Me>f<AyHapoAHHT8 opraHH3a4HH.\nmenarbeiten.\nArtikel 16                                                          YneH 16\nDie Vertragsparteien werden auf der Grundlage der geschlos-         AoroeapR~MTe ce cTpaHH ~e pa3WMpReaT no-HaTaTbK\nsenen Übereinkünfte die wissenschaftlich-technologische Zusam-      H8yYHO·T8XH0ßOfH4H0T0 CbTPYAHH48CTBO 38 6naroT0 Ha\nmenarbeit zum Wohl der Menschen und zu friedlichen Zwecken          xopaTa H C MHpHH 4en111 Ha OCH0BaTa Ha CKßl04eHI/IT8 cnopa3y-\nweiter ausbauen. Sie werden hierzu gemeinsame Vorhaben              M8HHR. 3a 4enTa Te ~e npoee>f<AaT CbBM8CTHH Ha4HH8HHR H ~e\ndurchführen und entsprechende Initiativen von Wissenschaftlern      00AKpen.RT CbOTB8THH HHH4HaTHBH Ha y~eHH H M3CßeAOBa-\nund Forschungseinrichtungen unterstützen. Sie werden den Aus-       TenCKM Y\\.IP8>t<A8HMR. Te ~e o6neK\\.la8aT o6MeHa Ha Y48HM,\ntausch von Wissenschaftlern und Fachleuten, von wissenschaft-       cne4111an111CTH, H8Y4H0-T8XHl/l'-teCKa HHQ)OpMa4111R H A0KyMeH-","564                                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil 11\nlieh-technischer Information und Dokumentation sowie den              T84MA, K8KTO M AOCTbna AO apxMBIII, 6M611MOT8KIII, M3C11eAOBa-\nZugang zu Archiven, Bibliotheken, Forschungsinstituten und ähn-       Te11cKM MHCTM1)'TM      III APYrlll OOAOOHM )\"-tpe>KAeHIIIA.\nlichen Einrichtungen erleichtern.\nArtikel 17                                                                 4118H    17\n(1) Die Vertragsparteien werden sich bemühen, auf der Grund-          (1) AorosapAL4MTe ce cTpaH111 1.4e nonaraT ycMllMA p,a 38CMl1-\nlage der zwischen ihnen bestehenden Abkommen und Verein-              eaT III pa3WIIIPAB8T Ky11TYPHIIIA o6MeH B'bB BCM'-IKIII o611aCTM MHa\nbarungen den Kulturaustausch in allen Bereichen und auf allen         BCM'-IKIII paBHMl.48 Ha OCHOBaTa Ha CKlllO'-teHIIITe Me>KAY TAX cno-\nEbenen zu intensivieren und auszubauen und damit gleichzeitig         r0A6M M cnopa3yMeHIIIA, AOnplllH8CAMKIII 8AHOepeMeHHO C TOBa\nzur europäischen kulturellen Identität beizutragen.                   38 esponelilcKaTa KyllTypHa llfAeHTlll'-tHOCT.\n(2) Der Gemischte Ausschuß wird auf seinen Sitzungen den              (2) Ha 38C8p,8HIIIAT8 CIII CMeceHaTa KOMIIICIIIA 1.4e npae111\nKulturaustausch in allen Bereichen bewerten und Empfehlungen          04eHKa Ha KyllTypHIIIA o6M8H B'bB BClll'-4KIII 00118CTIII III l.48 p,asa\naussprechen.                                                          npenopbKIII.\n(3) Die Vertragsparteien drücken die Erwartung aus, daß die           (3) AoroeapA1.4111Te ce cTpaHM 1113P83ABaT O'-taKBaHeTO, '-48 Kyll-\nkulturelle Zusammenarbeit immer mehr auf unmittelbarem Wege           TypHOTO CbTPYAHlll'-48CTBO 1.4e ce OCbU48CTBABa BC8 no-Henoc-\nzwischen den kulturellen Institutionen und Organisationen, Ver-       peACTBeHO Me>KAY KyllTyPHMTe MHCTIIITy4111M III opraHM384MM, o6e-\neinigungen von Künstlern und den Künstlern beider Länder              AMHeHMAT8 Ha A8M4M Ha M3KyCTBOTO III Me>KAY Aelil4MTe Ha\nerfolgt.                                                              M3KyCTBOTO OT AB8Te CTp8HIII.\nArtikel 18                                                                  411eH 18\nDie Vertragsparteien messen der Tätigkeit ihrer Kulturinstitute       AoroeapAL4MTe ce cTpaH111 np!,1ASBaT ro11AMO 3Ha'-4eHMe Ha\ngroße Bedeutung bei. Sie werden dafür Sorge tragen, daß die           AelilHOCTTa Ha KyllTyPHIIITe CIII MHCTMTyTM. Te 1.48 nonaraT rplll>KIII\nKulturinstitute auf gesicherter und zeitgemäßer Grundlage ihre       KyllTypHMTe MHCT1111)'TM p,a MOraT M34Rll0 p,a pa3rp'bl.48T Bb3-\nWirkungsmöglichkeiten voll entfalten können.                          MO>KHOCTIIITe CM 38 AeMHOCT Bbpxy CT86MnHa M CbBpeMeHH8\nOCHOB8.\nArtikel 19                                                                 4neH 19\n(1) Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Absicht, die schulische     (1) AoroeapA1.4111Te ce CTpaHM noTBbp>Kp,aBaT HauepeHMeTO CM\nund wissenschaftliche Zusammenarbeit auf allen Gebieten ein-          AS pa3WMJ)AB8T CB08TO CbTJ>YAHM'-tecTBO B'bB BCM'-IKIII o6naCTIII\nschließlich gemeinsamer Bildungseinrichtungen auszuweiten.            Ha Y'-4Mlll/lUIHOTO Aeno M HayKaTa, BKl110'-tMT811HO M '-tp&3 CbB-\nInsbesondere werden sie die unmittelbare Kooperation zwischen        M8CTHM Y'-4e6HM 38B8AeHMA. Te oco6eHO 1.48 OOOL4PAB8T Henoc-\nSchulen, Hochschulen und wissenschaftlichen Instituten durch         P8ACTB8H0T0 CbTpYAtfM'-teCTBO M8>KAY Y'-4Mll~, BMCWM Y'-4e6HM\nden Austausch von Schülern, Studenten, Lehrern und Wissen-            3888A8HMA M H8Y'-4HM MHCTMTyTM '-tp&3 OOM8H H8 Y'-48HML4M, CTy-\nschaftlern fördern. Bei der Entsendung deutscher Gastlehrer in        A8HTM, npenop,aaaTenM MY'-4eHM. AaeTe CTpaHM 1.4e CM CbTJ>YAHM-\ndie Republik Bulgarien, die in einem gesonderten Abkommen             1.f&T npM M30pall48HeT0 Ha rocryB8U4M HeMCKM Y'-4MT81lM B Peny-\ngeregelt werden soll, werden beide Seiten zusammenarbeiten.           6n111Ka 6'bllrapJIA, K08TO 1.48 ce YP8AM CbC ~anHa cnor0A6a.\n(2) Sie streben an, die Möglichkeiten einer gegenseitigen An-         (2) Te ce CTpeMAT KbM pa3WIIIJ)AB8He Ha Bb3MO>KHOCTMTe 38\nerkennung von Studienzeiten und Hochschulabschlüssen zu              B38MMH0 npM3H8B8He Ha cpoK0BeTe Ha 06Y'-4eHMe MAlllnllOMMTe\nerweitern.                                                           38 38BbpWeHO BIIICWe o6pa30BaHlll8.\nArtikel 20                                                                 411eH    20\nDie Vertragsparteien messen der Zusammenarbeit in der beruf-          AorosapAL4MTe ce CTpaHIII np!,1ASeaT ronAMO 3Ha'-4eHMe Ha\nlichen Bildung große Bedeutung bei und werden sie weiter aus-        CbTPYAHM'-48CTBOTO B o611acrra Ha npoq>eCMOHanHOTO o6p83o-\nbauen und vertiefen.                                                 B8HMe M KBanMq>MK84MA M 1.4e ro p83WMJ)ABaT 111 38A'bl100'-t8BaT\nno-HaTaTbK.\nArtikel 21                                                                  4118H   21\n(1) Die Vertragsparteien werden umfassende Kontakte, ins-             (1) AoroeapA1.4111Te ce CTpaHM 1.4e nooL4PABaT wMpoKMTe KOH-\nbesondere persönliche Begegnungen zwischen ihren Bürgern             TaKT111, OC06eHO ßMl.fHMTe          CP81.4M  M8>KAY CBOMTe rpa>t<p,aHM,\nfördern, die sie als unerläßliche Voraussetzung für das gegensei-    KOMTO    Te pa3me>KA8T K8TO a6cont0THO Heo6XOAIIIM8 npeAnOCT-\ntige Kennenlernen und die Vertiefung des Verständnisses zwi-         8BKa 38 B38111MOTO ono3H8BaH8 M 38A'bl100'-t8B8H8 Ha pa36111pa-\nschen ihren Völkern betrachten.                                      Tel1CTB0TO Me>KAY CBOMTe H8p0AM.\n(2) Sie unterstützen die enge Zusammenarbeit zwischen den             (2) Te 1.4e OOAKpenAT TACHOTO CbTPYAHMl.fecTBO Me>KAY n011M-\npolitischen Parteien, Gewerkschaften, Kirchen und Glaubens-          TM'-4ecKMTe napTMIII, npoq>Cb103MT8, 4bpKBMT8 M penMrM03HIIITe\ngemeinschaften, Stiftungen, Sportorganisationen, sozialen Ein-       o6L4HOCTM, <POHA84111MTe, cnopTHMTe opraHM384MM, C04M811HMTe\nrichtungen, Frauen-, Umweltschutz- und anderen gesellschaft-         Y\"tP8>KAeHMA, >KeHCKMTe, eKonorlll'-tHMTe M APYrlll o61.4ecTBeHM\nlichen Organisationen und Verbänden.                                 opraHM384111111 III Cbl03M.\nArtikel 22                                                                  4neH 22\n(1) Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Bereitschaft, allen        (1) AoroeapAt14IIITe ce CTpaHIII OOTBbp>Kp,aBaT roTOBHOCTTa CIII\ninteressierten Personen breiten Zugang zu Sprache und Kultur         p,a npeA0CT8BAT Bb3MO>KHOCT 38 WMpoK AOCTbn Ha BCM'-IKIII 38MH-\ndes jeweils anderen Landes zu ermöglichen, und sie unterstützen      TepecyeaHM l1M48 A0 83111K8 III Ky11TyP8T8 Ha APYraTa CTpaHa III\nentsprechende staatliche und private Institutionen und Initiativen.  00AKpenAT CbOTB8THMTe Abp>KaBHM M l.f8CTHM MHCTMTy4MM M\nIIIHM4M8TMBM.\n(2) Sie werden insbesondere bei der Aus- und Fortbildung von         (2) Te l.48 CM CbTpYAHllll.f8T no-cn94ManHO npM OOY'-48HM8TO III\nLehrkräften, der Entsendung von Lehrern und Hochschullektoren       KBanM<pMK84MATa Ha npenop,asaT811111, np111 M3npall48H8TO Ha\nsowie bei der Entwicklung und Bereitstellung von Lehrmaterial        )\"-tMTenM MHa neKT0pM OT BMCWM Y'-4e6HM 3888AeHMA, KaKTO III npM\nzusamn:ienarbeiten.                                                 pa3pa6oTBaH8TO III OCMrypABaH8TO Ha )\"-te6HIII M8T8pManM.","Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. August 1992                                          565\nArtikel 23                                                           4neH    23\nDie Vertragsparteien sind davon überzeugt, daß die künftige         Aoroeapsu.1.4MTe ce CTpaHM ca y6eAeHM, Ye 6bA9Ll,IOTO M3rpa>K-\nGestaltung der beiderseitigen Beziehungen wesentlich von dem       ASHe Ha ABYCTpaHHMTe OTHOWeHMR C'bl148CTB8HO 38BMCM OT\ngegenseitigen Verständnis und der aktiven Beteiligung der jungen    B3aMMHOTO pa36MpaTellCTBO M OT aKTMBHOTO ~aCTMe Ha Mlla-\nGeneration abhängt. Sie treten deshalb für umfassende und enge     AOTO nOKOlleHMe. nopa.qM TOBa Te C8 38CTbnBaT 38 eceo6x-\nKontakte der deutschen und der· bulgarischen Jugend ein. Sie        BaTHM M TecHM KOHTSKTM Me>K.qy 6bllrapcKaTa M repMaHCKaTa\nwerden daher die Begegnung, den Austausch und die Zusam-           MllB.qe>K. 3aTOBa Te L4e nOAKpenRT M nooL4pRBaT cpeL4MTe,\nmenarbeit von Jugendlichen unterstützen und fördern.               o6MeHa M C'bTPYAH~eCTBOTO Me>K.qy MllSAMTe xopa.\nArtikel 24                                                           411eH 24\n(1) Die Vertragsparteien befürworten die Zusammenarbeit der         (1) AoroeapRL4MTe ce CTpaHM ce o6RBRBaT 38 C'bTPYAHM-\nMedien, insbesondere von Fernsehen, Hörfunk und gedruckten         YecTeo Me>KAY CpeACTBaTa 38 Macoeo OCBeAOMRBSHe M no-\nMedien. Sie setzen sich dafür ein, daß Rundfunk- und Fernseh-      cne4M811HO TelleBM3MRTa, PSAMOTO M n~aTHMTe CpeACTBa 38\nprogramme des jeweils anderen Landes ungehindert empfangen         Macoeo OCBeAOMRBaHe. Te ce 38CTbnB8T 38 6e3npenRTCTB8HO\nwerden können.                                                     npMeMaHe Ha nporpaMM Ha PSAMOTO MTel18BM3MATa Ha APYfaTa\nCTpaHa.\n(2) Sie kommen überein, daß Publikationen sowie Beilagen zu         (2) Te ce cnopa3yMRBaT Ceo6oAHO A8 ce M3A8B8T, pa3npo-\nTages- und Wochenzeitungen in der Sprache der anderen Ver-         CTpaHRBaT M YeTaT Ha TRXHa TepMTopMR nyBllMK84MM Ha e3MK8\ntragspartei in ihren Hoheitsgebieten frei hergestellt, vertrieben  Ha APYTSTa AoroeapRL4a ce CTpaHa, BKllK>YMTenHO        M npMTYPKM\nund gelesen werden können.                                         KbM e>KeAHeBHM M C8AMMYHM B8CTHM4M.\nArtikel 25                                                           411eH 25\n(1) Die Vertragsparteien werden in ihren Rechtsbeziehungen,         (1) AoroeapRL4MTe   ce CTpaHM L4e yCTaHOBRT noTpe6HOCTMTe,\ninsbesondere in Zivil- und Strafsachen sowie in Verwaltungs-       KOMTO 1Jb3HMKB8T B paMKMTe Ha npaBHMTe MM OTHOWeHMR M no-\nangelegenheiten unter Berücksichtigung ihrer Rechtsordnungen       cne4M811HO no fPS>KA&l:fCKMTe M H8K838TellHMTe Aella, KSKTO M\ndie Erfordernisse feststellen und auf dieser Grundlage weiterent-  no SAMMHMCTPSTMBHM BbnpocM, KSTO ce cbo6pa3RBaT C npae-\nwickeln und zum Nutzen ihrer Bürger vereinfachen.                  HMTe CM CMCTeMM, M Ha T83M OCHOBa L4e pa3BMB8T Te3M\nOTHOWeHIIIR no-HaTSTbK III L4e r111 onpocTRBST B 001138 Ha CBOMTe\nrpa>K.qaHM.\n(2) Sie werden bei der Bekämpfung des organisierten Verbre-         (2) Te L4e B38111MOAeMCTByeaT B 6op6aTa C opraHM3MpaHaTa\nchens, der Rauschgiftkriminalität, des internationalen Terrorismus np8CTbnHOCT, C npecTbnHOCTTa, C'bbp38H8 C HapKOT~HM M\nund der unerlaubten Ein- oder Durchreise von Personen zusam-       ynoMBSL.4111 BeL48CTBa, C Me>K.qyHapoAHIIIR Tepop1113bM MC Hepa3-\nmenwirken.                                                         peweHOTO B11M3aHe Mlllll Tp8H3MTHO npeMIIIHSBaHe Ha l1M48.\nArtikel 26                                                           411eH 26\n(1) Die Zusammenarbeit der Vertragsparteien bezieht sich auch       (1) CbTPYAH~eCTBOTO Me>KAY AoroeapRL4MTe         ce c,paHM ce\nauf das Gesundheitswesen einschließlich der Beratung bei des-      pa3npocT111pa III Bbpxy ap.paeeona3eaHeTO, BKlllOYMTellHO MYpe3\nsen Umstellung und Modernisierung in der Republik Bulgarien.       KOHcyT11T84MM np111 HerOBOTO npeyCTpolilCTBO M MOAePHM3MpaHe\nB Peny611MK8 6b11rapMR.\n(2) Sie werden im Bereich der sozialen Sicherung und der            (2) Te L4e pa3WMPRBaT M 3SA'bl16oYaeaT OTHOWeHIIIRTa CM B\narbeits- und sozialpolitischen Zusammenarbeit ihre Beziehungen     O611ancTTa Ha co4111anHOTO OCMrypRBaHe III Ha C'bTPYAHMYecT-\nausbauen und vertiefen.                                            BOTO B TPYAOBSTa M co4ManHaTa n011MTMK8.\n(3) Die Bundesrepublik Deutschland wird der Republik Bulga-         (3) <l>eAepanHa peny6mtKa repMSHMR l.48 OK83B8 KOHcynTaHT-\nrien bei der Umgestaltung der Systeme der sozialen Sicherung,      CKa nOMOL.4 Ha Peny611MK8 6bllrapMR npM npeyCTpolitCTBOTO Ha\nder Arbeitsförderung und der Arbeitsbeziehungen und beim Auf-      CMCTeMMTe 38 CO4M811HO OCMrypsieaHe, nooL4PRB8H8 Ha 388T-\nbau eines Krankenversicherungssystems beratende Hilfestellung      OCTTa MTPYAOBIIITe OTHOWeHMSI Mnp111 M3rpa>K.qaHeTO Ha CMCTeMa\nleisten.                                                           38 3AP8BHO OCMrypsieaHe.\nArtikel 27                                                           4neH    27\nDie Vertragsparteien werden zusammenwirken, um sich gegen-          AoroeapRL4MTe ce c,paHM L4e B38111MOAelilcTeyeaT III e3aMMHo\nseitig bei Katastrophen und schweren Unglücksfällen Hilfe zu       L4e CM OK83BaT noMOL.4 np111 6eACTBMR M Te>KKIII 311ono11yKM.\nleisten.\nArtikel 28                                                           411eH 28\nDieser Vertrag richtet sich gegen niemanden. Er berührt nicht      To3M Aoroeop He e HaCOYeH cpe1.4y KoroTo MA8 6M11O. Tolit He\ndie Rechte und Verpflichtungen aus geltenden zweiseitigen und      38Cstra npaeaTa M 38A'bll>KeHIIIRTa, npoM3TMY8L4M OT AelilCTBy-\nmehrseitigen Übereinkünften, die von den Vertragsparteien mit      B8L4M ABYCTpaHHIII III MHoroc,paHHIII cnopa3yMeHMst Ha Aoroeap-\nanderen Staaten geschlossen wurden.                                stL4111Te ce cTpaHM c APyr111 AbP>KSBM.\nArtikel 29                                                           4neH 29\nStreitigkeiten über die Auslegung und Anwendung dieses Ver-         Cnopoee no TbllKYBSHeTo MllM np11111araHeTo Ha TO3111 Aoroeop\ntrags werden im Rahmen der in Artikel 4 vorgesehenen Konsul-       1.4e C8 ype>K.qaT B paMKMTe Ha npeABMA8HMT8 B YneH 4 KOHCyn-\ntationen beigelegt.                                                T84MM.","566                                         Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nArtikel 30                                                            4nef:I 30\n(1) Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation; die Ratifikations-      (1) T03111 Aoroeop noA11e>KM Ha paTMq>M1<a41,1s.; pan1q>111Ka41110H-\nurkunden werden so bald wie möglich in Bonn ausgetauscht.           H111Te AOt<yMeHTM LJ.4e 6bAaT p83MeHeHM B HaM-KpaTbK cpoK B\n6oH.\n(2) Dieser Vertrag tritt am Tage des Austauschs der Ratifika-       (2) To31,1 Aoroeop en1113a e c111na e A8HSI Ha pa3MSIHaTa Ha\ntionsurkunden in Kraft.                                             paTMq>MKa4111OHHMTe AOt<yMeHTM.\n(3) Dieser Vertrag gilt für die Dauer von zehn Jahren. Danach       (3) To3111 Aoroeop LJ.4e OCTaHe e c111na 3a cpoK OT A8C8T rOAMHM.\nverlängert er sich stillschweigend um jeweils weitere fünf Jahre,   Cn9A TOBa TOM ce Op0Abll>Kaea aBTOMaTM~HO BC8KM neT\nsofern nicht eine der Vertragsparteien den Vertrag unter Einhal-    rOAMHM, aKo 8AHa OT AoroeapSILJ.4MTe C8 CTpaHM He ro A8HOHCMpa\ntung einer Frist von einem Jahr vor Ablauf der jeweiligen Gel-      OIIICMeHO eAHa fOAMHa npeAM M3T~H8 Ha C'bOTBeTHMSI CpoK.\ntungsdauer schriftlich kündigt.\nZu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten beider Vertrags-        B yeepeH111e Ha Toea nbllHOMOLJ.4HM4MTe Ha Aß8Te Aoroeaps.LJ.4111\nparteien diesen Vertrag unterzeichnet und mit Siegeln versehen.     ce CTpaHM OOAOMcaxa III no,qn8'-laTaxa T03M .Qorosop.\nGeschehen zu Sofia am 9. Oktober 1991 in zwei Urschriften,          C'bCTaeeH B Coq>MSI Ha 9 OKTOMepM 1991 rOAMHa BABB op111r111-\njede in deutscher und bulgarischer Sprache, wobei jeder Wortlaut    HMHM 8K38MMS1pa, BC8KM Ha HeMCKM M Ha 6bllrapcKM e3MK,\ngleichermaßen verbindlich ist.                                      K8TO M ABaTa TeKCTa MM8T eAHaKea CMna.\nFür die Bundesrepublik Deutschland\nHans-Dietrich Genscher\n3a <l>eAepanHa peny6n111Ka repMaHMSI\nXaHc-A1np111x feHc4ep\nFür die Republik Bulgarien\nVictor Walkow\n3a Peny6n111Ka 6\"bllrap111s.\nBMKTOp BbnKOb","Nr. 26 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 18. August 1992                                        567\nVerordnung\nzur Verlängerung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1986\nVom 6. August 1992\nAuf Grund des Artikels 2 des Gesetzes vom 21. März 1988 zu dem Internatio-\nnalen Kakao-übereinkommen von 1986 (BGBI. 1988 II S. 302) verordnet die\nBundesregierung:\nArtikel 1\nDer am 21. Februar 1992 vom Internationalen Kakaorat gefaßte Beschluß zur\nVerlängerung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1986 in der Fas-\nsung der Verlängerung vom 30. März 1990 um ein Jahr bis zum 30. September\n1993 wird hiermit in Kraft gesetzt. Der Beschluß wird nachstehend veröffentlicht.\nArtikel 2\nDiese Verordnung tritt am 1. Oktober 1992 in Kraft und am 30. September 1993\naußer Kraft.\nBonn, den 6. August 1992\nDer Stellvertreter des Bundeskanzlers\nJürgen W. Möllemann\nDer Bundesminister\nfür Ernährung, Landwirtschaft und Forsten\n1. Kiechle\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nKinkel\nBeschluß\ndes Internationalen Kakaorats vom 21. Februar 1992\nüber die Verlängerung des Internationalen Kakao-Übereinkommens von 1986\n(Übersetzung)\nThe Council decides, in accordance with                          a\nConformement l'article 75, paragraphe 3   Der Rat beschließt in Übereinstimmung\nArticle 75 (3) of the International Cocoa       de I'Accord international de 1986 sur le   mit Artikel 75 Absatz 3 des Internationalen\nAgreement, 1986 (as extended), to extend       cacao (tel que proroge), le Conseil decide  Kakao-Übereinkommens von 1986 (in der\nthe Agreement in its present extended form     de proroger I'Accord sous sa forme proro-   verlängerten Fassung) das Übereinkom-\nfor a further year, until 30 September 1993.   gee actuelle pour une periode supplemen-    men in der gegenwärtigen verlängerten\ntaire d'un an, jusqu'au 30 septembre 1993. Fassung um ein weiteres Jahr bis zum\n30. September 1993 zu verlängern."]}