{"id":"bgbl2-1992-14-1","kind":"bgbl2","year":1992,"number":14,"date":"1992-05-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1992/14#page=2","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1992-14-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1992/bgbl2_1992_14.pdf#page=2","order":1,"title":"Dreiundvierzigste Verordnung zur Änderung der Zolltarifverordnung (Endgültiges Grundkontingent 1992 für Bananen)","law_date":"1992-04-30T00:00:00Z","page":342,"pdf_page":2,"num_pages":3,"content":["342          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nDreiundvierzigste Verordnung\nzur Änderung der Zolltarifverordnung\n(Endgültiges Grundkontingent 1992 für Bananen)\nVom 30. Aprll 1992\nAuf Grund des § 77 Abs. 1 Nr. 2 Buchstabe c des\nZollgesetzes in der Fassung der Bekanntmachung vom\n18. Mai 1970 (BGBI. 1 S. 529), der durch Artikel 30 des\nGesetzes vom 24. April 1986 (BGBI. 1 S. 560) neu gefaßt\nworden ist, verordnet der Bundesminister der Finanzen im\nEinvernehmen mit dem Bundesminister für Ernährung,\nLandwirtschaft und Forsten:\nArtikel 1\nIn der Anlage zu § 1 der Zolltarifverordnung vom\n24. September 1986 (BGBI. II S. 896), zuletzt geändert\ndurch Artikel 1 der Verordnung vom 1. April 1992\n(BGBI. II S. 278), wird im Abschnitt \"Zollkontingente\" bei\nden Codenummern 0803 001 0 und 0803 0090 (Bananen\nusw.) die Angabe \"698 000 t\" geändert in \"721 000 t\".\nArtlkel 2\nDiese Verordnung tritt mit Wirkung vom 1. Januar 1992\nin Kraft.\nBonn, den 30. April 1992\nDer Bundesminister der Finanzen\nTheo Waigel","Nr. 14 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 12. Mai 1992                    343\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Übereinkommens Nr. 160\nder Internationalen Arbeitsorganisation über Arbeitsstatistiken\nVom 24. März 1992\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 7. Januar 1991 zu dem Übereinkom-\nmen Nr. 160 der Internationalen Arbeitsorganisation vom 25. Juni 1985 über\nArbeitsstatistiken (BGBI. 1991 II S. 306, 724) wird bekanntgemacht, daß das\nÜbereinkommen nach seinem Artikel 20 Abs. 3 für\nDeutschland                                          am          25. April 1992\nin Kraft treten wird; die Ratifikationsurkunde ist am 25. April 1991 bei dem\nGeneraldirektor des Internationalen Arbeitsamtes hinterlegt und registriert worden.\nBei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde hat Deutsch I an d nach Artikel 16\nAbs. 2 des Übereinkommens erklärt, daß es die Verpflichtungen für alle Artikel\ndes Teils II dieses Übereinkommens übernimmt.\nDas Übereinkommen ist bereits für folgende Staaten in Kraft getreten (mit den\njeweils nachstehend in Klammern gesetzten Angaben über die Artikel von Teil II\ndes Übereinkommens, für die nach Artikel 16 Abs. 2 des Übereinkommens die\nVerpflichtungen übernommen worden sind):\nAustralien                                           am           15. Mai 1988\n(ab 15. Mai 1988 zunächst:\nArtikel 7-10 und 12-15)\n(ab 12. Oktober 1989:\nalle Artikel von Teil II)\nBrasilien                                            am             2. Juli 1991\n(Artikel 7-10, 12-13 und 15)\nDänemark                                             am       22. Januar 1989\n(alle Artikel von Teil II)\nmit der Maßgabe, daß das Übereinkommen\nkeine Anwendung auf die Färöer\nund Grönland findet\nEI Salvador                                          am          24. April 1988\n(alle Artikel von Teil II)\nFinnland                                             am          27. April 1988\n(Artikel 7-10 und 12-15)\nItalien                                              am    8. November 1990\n(alle Artikel von Teil II)\nKolumbien                                            am         23. März 1991\n(Artikel 7-8 und 10-15)\nMexiko                                               am          18. April 1989\n(Artikel 7-9, 11, 12, 14 und 15)\nNorwegen                                             am        6. August 1988\n(alle Artikel von Teil II)\nÖsterreich                                           am            3. Juni 1988\n(alle Artikel von Teil II)\nSan Marino                                           am             1. Juli 1989\n(alle Artikel von Teil II)\nSchweden                                             am          24. April 1988\n(Artikel 7-10 und 12-15)\nSchweiz                                              am            7. Mai 1988\n(Artikel 7-10 und 12-15)\nSpanien                                              am       3. Oktober 1990\n(Artikel 7-9 und 12-15)\nTschechoslowakei                                     am      25. Februar 1989\n(Artikel 7-10 und 12-14)\nVereinigte Staaten                                   am          11. Juni 1991\n(alle Artikel von Teil II)","344                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1992, Teil II\nVereinigtes Königreich                                     am             27. Mai 1988\n(alle Artikel von Teil II)\nmit Erstreckung des Übereinkommens auf\na) Gibraltar mit Wirkung vom 7. Juli 1988\nb) Jersey       mit Wirkung vom 25. Mai 1989\nnach Maßgabe der folgenden, für die Anwendung auf Jersey maß-\ngebenden, am 25. Mai 1988 registrierten Abänderungen des Über-\neinkommens:\n(Übersetzung)\n\"Article 9                                     „Artikel 9\nAverage earnings and hours of work - not      Durchschnittlicher Verdienst und durch-\ncollected on a comprehensive basis. This      schnittliche Arbeitszeit - Es findet keine um-\ninformation will be available if an earnings  fassende Datenerhebung statt. Diese Infor-\nindex is produced in the future.              mationen werden zur Verfügung stehen,\nwenn in Zukunft ein Verdienstindex erstellt\nwird.\nArticle 10                                    Artikel 10\nWages structure and distribution - not col-   Lohnstruktur und -verteilung - Es findet kei-\nlected on a comprehensive basis. Some         ne umfassende Datenerhebung statt. Eini-\ninformation obtained in respect of the        ge Informationen wurden in bezug auf den\nwages index.                                  Lohnindex gesammelt.\nArticle 11                                    Artikel 11\nlabour cost - not collected on a com-         Arbeitskosten - Es findet keine umfassende\nprehensive basis.                             Datenerhebung statt.\nArticle 15                                    Artikel 15\nlndustrial disputes - data not available.\"    Arbeitsstreitigkeiten -    Keine Daten ver-\nfügbar.\"\nZypern                                                     am      1. Dezember 1988\n(alle Artikel von Teil II)\nWeiterhin trat das Übereinkommen für die\nSowjetunion                                                am         27. August 1991\n(Artikel 7-10)\nin Kraft.\nBonn, den 24. März 1992\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rhelt"]}