{"id":"bgbl2-1991-34-5","kind":"bgbl2","year":1991,"number":34,"date":"1991-12-28T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1991/34#page=45","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1991-34-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1991/bgbl2_1991_34.pdf#page=45","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland","law_date":"1991-11-25T00:00:00Z","page":1397,"pdf_page":45,"num_pages":1,"content":["Nr. 34 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 28. Dezember 1991                         1397\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens\nüber die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland\nVom 25. November 1991\nDas Europäische Übereinkommen vom 12. Dezember 1969 über die Fort-\nzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland (BGBI. 1971 II S. 1261) ist\nnach seinem Artikel 9 Abs. 2 für\nJugoslawien                                                  am        19. April 1991\nund nach seinem Artikel 8 Abs. 2 für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nFinnland                                                     am 17. Oktober 1991\nLiechtenstein                                                am        23. Juni 1991\nSchweiz                                                      am         26. Mai 1991\nnach Maßgabe der folgenden, bei der ohne Ratifikationsvorbehalt erfolgten\nund damit unmittelbar vertragsbindenden Unterzeichnung abgegebenen\nErklärung:\n(Übersetzung)\n«Le Conseil federal suisse declare que la      .,Der schweizerische Bundesrat erklärt,\ncompetence des cantons en matiere d'edu-       daß hinsichtlich der Anwendung des Über-\ncation, telle qu'elle decoule de la Constitu-  einkommens die Zuständigkeit der Kantone\ntion federale, et l'autonomie universitaire    für das Bildungswesen, wie sie sich aus der\na\nsont reservees quant I' application de I' Ac-  Bundesverfassung ergibt, und die Hoch-\ncord. »                                        schulautonomie vorbehalten bleiben.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n2. August 1989 (BGBI. II S. 711 ).\nBonn, den 25. November 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens\nüber die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden\nVom 26. November 1991\nDas Internationale Übereinkommen vom 29. November 1969 über die zivil-\nrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden (BGBI. 1975 II S. 301) ist nach\nseinem Artikel XV Abs. 2 für\nBelize                                                     am            1. Juli 1991\nLuxemburg                                                  am          15. Mai 1991\nin Kraft getreten; es wird ferner für\nMalta                                                      am    26. Dezember 1991\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n2. August 1990 (BGBI. II S. 810).\nBonn, den 26. November 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}