{"id":"bgbl2-1991-24-7","kind":"bgbl2","year":1991,"number":24,"date":"1991-09-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1991/24#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1991-24-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1991/bgbl2_1991_24.pdf#page=19","order":7,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des deutsch-sowjetischen Investitionsförderungsvertrags","law_date":"1991-08-07T00:00:00Z","page":951,"pdf_page":19,"num_pages":4,"content":["Nr. 24 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 5. September 1991              951\nBekanntmachung\n_über das Inkrafttreten des deutsch-sowjetischen Investitionsförderungsvertrags\nVom 7. August 1991\nNach Artikel 3 Abs. 2 des Gesetzes vom 24. April 1990\nzu dem Vertrag vom 13. Juni 1989 der Bundesrepublik\nDeutschland und der Union der Sozialistischen Sowjet-\nrepubliken über die Förderung und den gegenseitigen\nSchutz von Kapitalanlagen (BGBI. 1990 II S. 342) wird\nbekanntgemacht, daß der Vertrag nach seinem Artikel 13\nAbs. 2 sowie das dazugehörige Protokoll vom selben Tag\nam 5. August 1991\nin Kraft getreten sind.\nDie Ratifikationsurkunden sind am 5. Juli 1991 in Meshi-\ngorje ausgetauscht worden.\nBonn, den 7. August 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rh e lt\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1983\nin der Fassung der Verlängerung von 1989\nVom 8. August 1991\nNach § 3 Abs. 3 der Verordnung vom 14. Februar 1990 über die Gewährung\nvon Vorrechten und lmmunitäten an die Internationale Kaffee-Organisation gern.\nArt. 23 des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1983 in der Fassung der\nVerlängerung vom 4. Juli 1989 (BGBI. 1990 II S. 94) wird bekanntgemacht, daß\ndie Verordnung nach ihrem § 3 Abs. 1 mit Wirkung vom\n1. Oktober 1989\nin Kraft getreten ist.\nMit Wirkung von diesem Tag ist das Internationale Kaffee-übereinkommen von\n1983 in der Fassung der Entschließung Nr. 347 des Internationalen Kaffeerates\nvom 4. Juli 1989 zur Verlängerung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens\nvon 1983 nach seinem Artikel 68 Abs. 2 in Verbindung mit Absatz 5 und 6 der\nvorstehenden Entschließung des Internationalen Kaffeerates und dessen weite-\nrer Entschließung Nr. 350 vom 17.-28. September 1990 für die\nBundesrepublik Deutschland\nin Kraft getreten. Dem Generalsekretär der Vereinten Nationen ist am\n29. September 1989 die vorläufige Anwendung und - nach Abschluß der für das\nInkrafttreten erforderlichen innerstaatlichen Voraussetzungen - am 20. Dezem-\nber 1990 die endgültige Anwendung des verlängerten Übereinkommens notifi-\nziert worden.\nDas verlängerte Übereinkommen ist ebenfalls mit Wirkung vom 1. Oktober\n1989 in Kraft getreten für:\nAngola                                        Belgien\nÄquatorialguinea                              Benin\nÄthiopien                                     Bolivien","952                 Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1991, Teil II\nBrasilien                                  Malawi\nBurundi                                    Mexiko\nCosta Rica                                 Nicaragua\nCöte d'lvoire                              Niederlande\n(für das Königreich in Europa)\nDänemark\n(ohne Erstreckung auf die               Norwegen\nFäröer und Grönland)                    Österreich\nDominikanische Republik                    Panama\nEcuador                                    Papua-Neuguinea\nEI Salvador                                Paraguay\nEuropäische Wirtschafts-                   Peru\ngemeinschaft                             Philippinen\nFidschi                                    Portugal\nFinnland                                    Ruanda\nFrankreich                                  Sambia\nGabun                                       Schweden\nGhana                                       Schweiz\nGriechenland                                Sierra Leone\nGuatemala                                   Simbabwe\nGuinea                                      Singapur\nHaiti                                       Spanien\nHonduras                                    Sri Lanka\nIndien                                      Tansania\nIndonesien                                  Thailand\nIrland                                      Togo\nItalien                                     Trinidad und Tobago\nJamaika                                     Uganda\nJapan                                       Venezuela\nKamerun                                     Vereinigte Staaten\nKanada                                      Vereinigtes Königreich\nKenia                                          (mit Erstreckung auf Guernsey,\nKolumbien                                      Jersey, St. Helena)\nKongo                                       Vietnam\nKuba                                        Zaire\nLuxemburg                                   Zentralafrikanische Republik\nMadagaskar                                 Zypern\nBonn, den 8. August 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. 0 e s t e r h e I t","Nr. 24 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 5. September 1991               953\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Übereinkommens\nzur Errichtung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung\nVom 8. August 1991\nNach Artikel 4 Abs. 2 des Gesetzes vom 19. Dezember 1990 zu dem Über-\neinkommen vom 29. Mai 1990 zur Errichtung der Europäischen Bank für Wieder-\naufbau und Entwicklung (BGBI. 1991 II S. 183, 836) wird bekanntgemacht, daß\ndas Übereinkommen nach seinem Artikel 62 Abs. 1 für die\nBundesrepublik Deutschland                          am        28. März 1991\nin Kraft getreten ist; die Ratifikationsurkunde ist am 13. Februar 1991 bei der\nRegierung der Französischen Republik hinterlegt worden.\nDas Übereinkommen ist ebenfalls am 28. März 1991 in Kraft getreten für:\nAustralien\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nBulgarien\nDänemark\nEuropäische Investitionsbank\nEuropäische Wirtschaftsgemeinschaft\nFinnland\nFrankreich\nIrland\nIsland\nIsrael\nItalien\nKanada\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nKorea, Republik\nLiechtenstein\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nLuxemburg\nMalta\nMexiko\nNiederlande\n(für das Königreich in Europa und die Niederländischen Antillen)\nNorwegen\nÖsterreich\nPolen\nRumänien\nSchweden\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nSpanien\nTschechoslowakei\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens","954                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1991, Teil II\nUngarn\nVereinigte Staaten\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nVereinigtes Königreich\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung der Ratifikationsurkunde\nabgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n\"As Bank telegrams and telephone calls          „Da Telegramme und Telefongespräche\nare not defined as Government telegrams         der Bank keine Staatstelegramme und\nand telephone calls in Annex 2 to the Inter-    Staatsgespräche im Sinne der Anlage 2 des\nnational Telecommunications Convention          am 6. November 1982 in Nairobi unter-\nsigned at Nairobi on 6 November 1982 and        zeichneten Internationalen Fernmeldever-\nare therefore not entitled by the Convention    trags sind und daher nicht aufgrund des\nto the privileges thereby conferred on Gov-     Vertrags Anspruch auf die Vorrechte haben,\nernment telegrams and telephone calls, the      die der Vertrag Staatstelegrammen und\nGovernment of the United Kingdom, having        Staatsgesprächen gewährt, erklärt die Re-\nregard to their Obligations under the Interna-  gierung des Vereinigten Königreichs im Hin-\ntional Telecommunications Convention (to        blick auf ihre Verpflichtungen nach dem In-\nwhich other prospective members of the          ternationalen Fernmeldevertrag (zu dessen\nEuropean Bank for Reconstruction and De-        Vertragsparteien noch andere voraussicht-\nvelopment are also party), declare that the     liche Mitglieder der Europäischen Bank für\nprivileges conferred by Article 50 of the       Wiederaufbau und Entwicklung gehören),\nAgreement shall be correspondingly re-          daß die durch Artikel 50 des Übereinkom-\nstricted in the United Kingdom, but, subject    mens gewährten Vorrechte im Vereinigten\nthereto, shall be not less favourable than      Königreich entsprechend eingeschränkt\nthe United Kingdom affords to international     werden, daß sie jedoch vorbehaltlich dieser\nfinancial institutions of which it is a         Einschränkung nicht weniger günstig sind\nmember.\"                                        als diejenigen, die das Vereinigte König-\nreich internationalen Finanzinstitutionen ge-\nwährt, deren Mitglied es ist.\"\n~-\nZypern\nDas Übereinkommen ist weiterhin in Kraft getreten für:\n~            12. April 1991\nBelgien                                                      am           11. April 1991\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nGriechenland                                                 am          29. März 1991\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nJapan                                                        am            2. April 1991\nmit dem Vorbehalt nach Artikel 53 Abs. 7 des Übereinkommens\nJugoslawien                                                  am          29. März 1991\nPortugal                                                    am            6. April 1991\nSchweiz                                                     am          29. März 1991\nSowjetunion                                                 am          29. März 1991\nTürkei                                                       am          29. März 1991\nBonn, den 8. August 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oe ste rh e lt"]}