{"id":"bgbl2-1991-23-7","kind":"bgbl2","year":1991,"number":23,"date":"1991-08-27T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1991/23#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1991-23-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1991/bgbl2_1991_23.pdf#page=19","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Protokolls zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses","law_date":"1991-07-30T00:00:00Z","page":919,"pdf_page":19,"num_pages":1,"content":["Nr. 23 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 27. August 1991                               919\nVertrages auf das Vereinigte Königreich selber, die Kanalinseln und die Insel\nMan.\nIII.\nMit Schreiben vom 13. Mai 1991 hat Irland der Generalsekretärin des\nEuroparats folgendes notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"The Government of lreland, in accord-               „Die Regierung von Irland notifiziert der\nance with Article 28, paragraph 3, of the            Generalsekretärin des Europarats nach Ar-\nEuropean Convention on Extradition, 1957,            tikel 28 Absatz 3 des Europäischen Auslie-\nhereby notify the Secretary General of the           ferungsübereinkommens von 1957, daß die\nCouncil of Europe that the relations of the          Beziehungen zwischen der Regierung von\nGovernment of lreland with the Government            Irland und der Regierung des Vereinigten\nof the United Kingdom in respect of Extradi-         Königreichs auf dem Gebiet der Ausliefe-\ntion will continue to be regulated exclusively       rung weiterhin ausschließlich auf der\non the basis of laws in force in their respec-       Grundlage der in ihrem Hoheitsgebiet in\ntive territories providing for the execution in      Kraft befindlichen Rechtsvorschriften gere-\nthe territory of either party of warrants of         gelt werden, nach denen im Hoheitsgebiet\narrest issued in the territory of the other          jeder der beiden Parteien Haftbefehle zu\nparty.\"                                              vollstrecken sind, die im Hoheitsgebiet der\njeweils anderen Partei erlassen worden\nsind.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n20. August 1960 (BGBI. II S. 2191 ), vom 14. Dezember 1978 (BGBI. II S. 1488)\nund vom 20. März 1991 (BGBI. II S. 645).\nBonn, den 30 Juli 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rhe lt\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Protokolls\nzu dem Übereinkommen von 1979\nüber weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung\nbetreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden\noder Ihres grenzüberschreitenden Flusses\nVom 30. Juli 1991\nDas Protokoll vom 31. Oktober 1988 zu dem überein-\nkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschrei-\ntende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von\nEmissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüber-\nschreitenden Flusses (BGBI. 1990 II S. 1278) ist nach\nseinem Artikel 15 Abs. 2 für\nKanada                               am           25. April 1991\nSpanien                              am            4. März 1991\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 14. März 1991 (BGBI. II S. 623).\nBonn, den 30. Juli 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhe lt"]}