{"id":"bgbl2-1991-14-11","kind":"bgbl2","year":1991,"number":14,"date":"1991-05-25T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1991/14#page=8","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1991-14-11/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1991/bgbl2_1991_14.pdf#page=8","order":11,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Genfer Protokolls wegen Verbots des Gaskriegs","law_date":"1991-04-16T00:00:00Z","page":684,"pdf_page":8,"num_pages":1,"content":["684                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1991, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich\ndes Genfer Protokolls wegen Verbots des Gaskriegs\nVom 16. April 1991\nDas Protokoll vom 17. Juni 1925 über das Verbot der Verwendung von erstik-\nkenden, giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im\nKriege (RGBI. 1929 II S. 173) ist für folgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nAngola                                                           am 8. November 1990\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde gemach-\nten Vorbehalte:\n(Übersetzung)\n\"Ao aderir ao Protocolo de 17 Junho de            „Bei ihrem Beitritt zum Protokoll vom\n1925 a Republica Popular de Angola                17. Juni 1925 erklärt die Volksrepublik\ndeclara que o mesmo s6 obriga para com            Angola, daß das Protokoll nur gegenüber\nos Estados que assinaram e ratificaram ou         Staaten bindend ist, die es unterzeichnet\na ele aderiram definitivamente.                   und ratifiziert haben oder die ihm endgültig\nbeigetreten sind.\nAo aderir ao Protocolo de 17 de Junho de          Bei ihrem Beitritt zum Protokoll vom\n1925 a Republica Popular de Angola                17. Juni 1925 erklärt die Volksrepublik\ndeclara que deixarä de ser obrigat6rio, rela-     Angola, daß das Protokoll seine bindende\ntivamente a qualquer Estado inimigo cujas         Wirkung in bezug auf jeden Feindstaat ver-\nfon;as armadas ou aliadas de direito ou de        liert, dessen Streitkräfte oder dessen Ver-\nfacto näo respeitem as proibi~es que säo o        bündete de jure oder de facto die in diesem\nobjecto deste Protocolo.\"                         Protokoll enthaltenen Verbote nicht ach-\nten.\"\nNicaragua                                                           am    5. Oktober 1990\nII.\nEiner Anzeige der französischen Verwahrregierung vom 10. Juli 1990 zufolge\nhat die Mon g o I e i ihren bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde im Jahre 1968\ngemachten Vorbehalt zu dem Protokoll (vgl. die Bekanntmachung vom 13. Juli\n1971/BGBI. II S. 1018) zurückgenommen; die Rücknahme ist am 10. Juli\n1990, dem Tag ihrer Anzeige durch die französische Regierung, wirksam gewor-\nden.\nEiner weiteren Anzeige der französischen Verwahrregierung vom 8. November\n1990 zufolge hat die T s c h e c h o s I o w a k e i ihren bei Hinterlegung der Ratifika-\ntionsurkunde im Jahre 1938 gemachten Vorbehalt zu dem Protokoll (vgl. die\nBekanntmachung vom 26. September 1956/BGBI. II S. 905) zurück gen o m -\nm e n; diese Rücknahme ist am 8. November 1990, dem Tag ihrer Anzeige durch\ndie französische Regierung, wirksam geworden.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n26. September 1956 (BGBI. II S. 905), vom 13. Juli 1971 (BGBI. II S. 1018) und\nvom 24. Juli 1990 (BGBI. II S. 787).\nBonn, den 16. April 1991\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nFrhr. v. Stein"]}