{"id":"bgbl2-1989-38-5","kind":"bgbl2","year":1989,"number":38,"date":"1989-11-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1989/38#page=11","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1989-38-5/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1989/bgbl2_1989_38.pdf#page=11","order":5,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen","law_date":"1989-10-25T00:00:00Z","page":859,"pdf_page":11,"num_pages":1,"content":["Nr. 38 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 21. November 1989                              859\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens\nüber konsularische Beziehungen\nVom 25. Oktober 1989\n1.\nDas Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 über konsularische Beziehun-\ngen (BGBI. 1969 II S. 1585) ist nach seinem Artikel 77 Abs. 2 für folgende weitere\nStaaten in Kraft getreten:\nBulgarien                                                           am 10. August 1989\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung\nder Beitrittsurkunde abgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n(Traduction) (Original: bulgare)                   (Übersetzung) (Original: Bulgarisch)\nLa Republique populaire de Bulgarie                Die Volksrepublik Bulgarien ist in bezug\nconsidere qu ·en ce qui concerne les dispo-        auf Artikel 31 Absatz 2 des Wiener Überein-\nsitions du paragraphe 2 de l'article 31 de la      kommens über konsularische Beziehungen\nConvention de Vienne sur les relations             der Auffassung, daß die Behörden des\nconsulaires, les autorites de !'Etat de resi-      Empfangsstaats die konsularischen Räum-\ndence peuvent penetrer dans les locaux             lichkeiten bei Feuer oder einem anderen\nconsulaires en cas d'incendie ou d'autre           Unglück in Gegenwart eines Vertreters des\nsinistre en presence d'un representant de          Entsendestaats oder nachdem alle geeig-\nl'Etat d'envoi ou apres que toutes les me-         neten Maßnahmen zur Erlangung der Zu-\nsures appropriees ont ete prises pour obte-        stimmung des Leiters der konsularischen\nnir le consentement du chef de poste               Vertretung getroffen worden sind, betreten\nconsulaire.                                        dürfen.\nSüdafrika                                                       am 20. September 1989\nII.\nDas Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehö-\nrigkeit zu dem Wiener übereinkommen über konsularische Beziehungen (BGBI.\n1969 II S. 1585, 1674) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für\nBulgarien                                                           am 10. August 1989\nin Kraft getreten.\nIII.\nDas Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über die obligatorische Beilegung\nvon Streitigkeiten zu dem Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehun-\ngen (BGBI. 1969 II S. 1585, 1688) ist nach seinem Artikel VIII Abs. 2 für\nBulgarien                                                            am 10. August 1989\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n3. Juli 1986 (BGBI. II S. 780) und vom 5. Juli 1989 (BGBI. II S. 640).\nBonn, den 25. Oktober 1989\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}