{"id":"bgbl2-1989-23-1","kind":"bgbl2","year":1989,"number":23,"date":"1989-07-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1989/23#page=7","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1989-23-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1989/bgbl2_1989_23.pdf#page=7","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Internationale Seeschifffahrts-Organisation","law_date":"1989-06-06T00:00:00Z","page":551,"pdf_page":7,"num_pages":1,"content":["Nr. 23 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 5. Juli 1989                                              551\nArticle 14                                      Article 14                                     Artikel 14\nThe Secretary General of the Council of           Le Secretaire General du Conseil de l'Eu-     Der Generalsekretär des Europarats noti-\nEuropa shall notify the member States of          rope notifiera aux Etats membres du           fiziert den Mitgliedstaaten des Rates\nthe Council of:                                   Conseil:\na. any signature;                                 E   taute signature;                          a) jede Unterzeichnung;\nb. the deposit of any instrument of ratifica-     b. le depöt de tout instrument de ratifica-   b) jede Hinterlegung einer Ratifikations-,\ntion, acceptance or approval;                    tion, d'acceptation ou d'approbation;          Annahme- oder Genehmigungsur-\nkunde;\nc. the date of entry into force of this Proto-   c. la date d ·entree en vigueur du present    c) den Zeitpunkt des lnkrafttretens dieses\ncol in accordance with Article 13;                                          a\nProtocole conformement l'article 13;           Protokolls nach Artikel 13;\nd. any other act, notification or communi-       d. tout autre acte, notification ou communi-  d) jede andere Handlung, Notifikation oder\ncation relating to this Protocol.               cation ayant trait au present Protocole.       Mitteilung im Zusammenhang mit die-\nsem Protokoll.\nIn witness whereof the undersigned,             En foi de quoi, les soussignes düment          Zu Urkund dessen haben die hierzu\nbeing duly authorised thereto, have signed                   a\nautorises cet effet, ont signe le present     gehörig befugten Unterzeichneten dieses\nthis Protocol.                                   Protocole.                                    Protokoll unterschrieben.\nDone at Vienna, this 19th day of March                a\nFait Vienne, le 19 mars 1985, en fran-         Geschehen zu Wien am 19. März 1985 in\n1985, in English and French, both texts          cais et en anglais, les deux textes faisant   englischer und französischer Sprache,\nbeing equally authentic, in a single copy        egalement foi, en un seul exemplaire qui      wobei jeder Wortlaut gleichermaßen ver-\nwhich shall be deposited in the archives of      sera depose dans les archives du Conseil      bindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv\nthe Council of Europa. The Secretary Gene-        de l'Europe. Le Secretaire General du         des Europarats hinterlegt wird. Der Gene-\nral of the Council of Europe shall transmit       Conseil de l'Europe en communiquera co-       ralsekretär des Europarats übermittelt allen\ncertified copies to each member State of the                               a\npie certifiee conforme chacun des Etats       Mitgliedstaaten des Europarats beglaubigte\nCouncil of Europa.                                membres du Conseil de l'Europe.               Abschriften.\nBekanntmachun~\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Internationale Seeschlffahrts-Organlsatlon\nVom 6. Juni 1989\nDas Übereinkommen vom 6. März 1948 über die Inter-\nnationale Seeschiffahrts-Organisation in der Fassung der\nBekanntmachung vom 29. Januar 1986 (BGBI. II S. 423)\nist nach seinem Artikel 5 in Verbindung mit Artikel 71 für\nMalawi                                  am   19. Januar 1989\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 3. Januar 1989 (BGBI. II S. 79).\nBonn, den 6. Juni 1989\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}