{"id":"bgbl2-1988-39-2","kind":"bgbl2","year":1988,"number":39,"date":"1988-11-15T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1988/39#page=18","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1988-39-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1988/bgbl2_1988_39.pdf#page=18","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 118 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit","law_date":"1988-10-24T00:00:00Z","page":1030,"pdf_page":18,"num_pages":1,"content":["1030                        Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1988, Teil II\ncroissant sur les relations internationales, et nationalen Beziehungen beeinträchtigen\nqui compliquent grandement le reglement         und die politische Lösung von Krisensitua-\npolitique de Situations de crise, quels que     tionen erheblich erschweren, gleich, welche\nsoient les motifs invoques pour ces actes de    Motive zur Erklärung terroristischer Hand-\nterrorisme. La Republique populaire de Bul-     lungen angeführt werden. Die Volksrepublik\ngarie considere que l'application des dispo-    Bulgarien vertritt die Auffassung, daß Artikel\nsitions du premier paragraphe de l'article 9    9 Absatz 1 des Übereinkommens in Über-\nde ladite Convention doit repondre aux          einstimmung mit den erklärten Zielen des\nobjectifs de ladite Convention, a savoir        Übereinkommens angewendet werden\nnotamment le developpement de la coope-         sollte; dazu gehört die Entwicklung einer\nration internationale et I' adoption de mesu-   internationalen Zusammenarbeit bei der\na\nres efficaces destinees prevenir, reprimer      Annahme wirksamer Maßnahmen zur Ver-\net punir tous les actes de prise d'otages en    hütung, strafrechtlichen Verfolgung und\ntant que manifestations de terrorisme inter-    Bestrafung aller Geiselnahmen als Äuße-\nnational, y compris de mesures d'extradition    rungen des internationalen Terrorismus,\ndes auteurs presumes de ces actes.              einschließlich der Auslieferung von Ver-\ndächtigen.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n21. April 1988 (BGBI. II S. 515).\nBonn, den 4. Oktober 1988\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rh e lt\nDer Bundesminister\nfür innerdeutsche Beziehungen\nIm Auftrag\nDr. Dobiey\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 118\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern\nin der Sozialen Sicherheit\nVom 24. Oktober 1988\nDas übereinkommen Nr. 118 der Internationalen Arbeitsorganisation vom\n28. Juni 1962 über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der\nsozialen Sicherheit (BGBI. 1970 II S. 802) ist nach seinem Artikel 15 Abs. 3 für\nKap Verde                                                                am 8. Juli 1988\nmit Übernahme der Verpflichtungen nach Artikel 2\nAbs. 1 Buchstaben a, b, c, d, e, f, g, und i\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n27. Januar 1984 (BGBI. II S. 148).\nBonn, den 24. Oktober 1988\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rhel t"]}