{"id":"bgbl2-1988-36-1","kind":"bgbl2","year":1988,"number":36,"date":"1988-10-20T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1988/36#page=3","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1988-36-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1988/bgbl2_1988_36.pdf#page=3","order":1,"title":"Bekanntmachung zu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte","law_date":"1988-09-15T00:00:00Z","page":943,"pdf_page":3,"num_pages":1,"content":["Nr. 36 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 20. Oktober 1988                                  943\nBekanntmachung\nzu dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte\nVom 15. September 1988\n1.\nUnter Bezugnahme auf seine bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am\n4. November 1980 gemachten Vorbehalte (vgl. die Bekanntmachung vom\n1. Dezember 1982/BGBI. II S. 1084) zu dem Internationalen Pakt vom\n19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte (BGBI. 1973 II\nS. 1533) hat Frankreich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen am\n22. März 1988 notifiziert, daß es seinen nachstehenden Vorbehalt zu Artikel 19\ndes Paktes zu r ü c k n i m m t :\n(Übersetzung)\nc,Toutefois, le Gouvernement de la Repu-              ,.Die Regierung der Republik bringt jedoch\nblique emet une reserve concernant l'arti-            einen Vorbehalt hinsichtlich des Artikels 19\ncle 19 qui ne saurait faire obstacle au re-           an, der der Monopolstellung des französi-\ngime de monopole de la radio-diffusion-tele-          sehen Rundfunks und Fernsehens nicht\nvision fram;aise.»                                    entgegenstehen kann.\"\nDie Rücknahme dieses Vorbehalts ist mit dem Tage ihrer Notifikation am\n22. März 1988 wirksam geworden.\nII.\nGambia hat am 9. Juni 1988 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten\nNationen die nachstehende Erklärung nach Artikel 41 des Internationalen Paktes\nvom 19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"The Government of the Gambia hereby                  ,.Die Regierung von Gambia erklärt hier-\ndeclares that the Gambia recognises the               mit, daß Gambia die Zuständigkeit des Aus-\ncompetence of the Human Rights Commit-                schusses für Menschenrechte zur Ent-\ntee to receive and consider communications            gegennahme und Prüfung von Mitteilungen\nto the effect that a State Party claims that          anerkennt, in denen ein Vertragsstaat gel-\nanother State Party is not fulfilling its obliga-     tend macht, ein anderer Vertragsstaat kom-\ntions under the present Covenant.\"                    me seinen Verpflichtungen aus diesem Pakt\nnicht nach.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n20. November 1979 (BGB!. II S. 1218), vom 1. Dezember 1982 (BGB!. II S.1084),\nvom 27. November 1987 (BGBI. II S. 818) und vom 28. Januar 1988 (BGBI. II\ns. 170).\nBonn, den 15. September 1988\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}