{"id":"bgbl2-1988-35-3","kind":"bgbl2","year":1988,"number":35,"date":"1988-09-30T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1988/35#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1988-35-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1988/bgbl2_1988_35.pdf#page=12","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Protokolle über Änderungen des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt","law_date":"1988-09-13T00:00:00Z","page":936,"pdf_page":12,"num_pages":1,"content":["936                                           Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1988, Teil II\nProvided that this declaration shall not apply:                        Diese Erklärung gilt jedoch nicht\n(a) to disputes relating to questions which fall within the domestic    a) für Streitigkeiten über Fragen, die in die innerstaatliche\njurisdiction of the Republic of Cyprus;                               Zuständigkeit der Republik Zypern fallen;\n(b)  where the declaration recognizing the compulsory jurisdiction      b) für den Fall, daß die Erklärung über die Anerkennung der\nof the International Court of Justice on behalf of any other           obligatorischen Gerichtsbarkeit des Internationalen Gerichts-\nParty to the dispute was deposited with the Secretary Gen-             hofs im Namen einer anderen Streitpartei weniger als sechs\neral of the United Nations less than six months prior to the           Monate vor Einreichung der Klageschrift, mit der die Streitig-\nfiling of the application bringing the dispute before the Court.       keit beim Gerichtshof anhängig gemacht wird, beim General-\nsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt worden ist.\nThe Government of the Republic of Cyprus reserves the right at         Die Regierung der Republik Zypern behält sich das Recht vor,\nany time, by means of a notification addressed to Secretary             diese Erklärung oder einen der vorstehenden Vorbehalte oder\nGeneral of the United Nations, and with effect as from the moment       einen späteren Vorbehalt jederzeit durch eine an den General-\nof such notification, either to add to, amend or withdraw this          sekretär der Vereinten Nationen gerichtete Notifikation mit Wir-\nDeclaration or any of the foregoing reservations or any that may        kung vom Zeitpunkt der Notifikation zu erweitern, zu ändern oder\nhereafter be added.                                                     zu widerrufen.\nGeorge lacovou                                              George lacovou\nMinister of Foreign Affairs                         Minister der Auswärtigen Angelegenheiten\nNicosia, 19th April, 1988.\"                                             Nikosia, 19. April 1988.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n26. Januar 1988 (BGBI. II 5. 165).\nBonn, den 9. September 1988\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Protokolle\nüber Änderungen des Abkommens über die Internationale Zivilluftfahrt\nVom 13. September 1988\nDas Protokoll vom 14. Juni 1954 über eine Änderung des Abkommens über die\nInternationale Zivilluftfahrt vom 7. Dezember 1944 - Artikel 45 - (BGBI. 1959 II\nS. 69) ist nach seinem drittletzten Absatz für\nNiger                                                                 am 8. April 1988\nin Kraft getreten.\nDas Protokoll vom 14. Juni 1954 über einige Änderungen des Abkommens\nüber die Internationale Zivilluftfahrt vom 7. Dezember 1944 - Artikel 48 Buch-\nstabe a, Artikel 49 Buchstabe e und Artikel 61 - (BGBI. 1959 II S. 69) ist nach\nseinem drittletzten Absatz für\nNiger                                                                 am 8. April 1988\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n12. Februar 1982 (BGBI. II S. 187).\nBonn, den 13. September 1988\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nFrhr. v. Stein"]}