{"id":"bgbl2-1987-33-3","kind":"bgbl2","year":1987,"number":33,"date":"1987-12-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1987/33#page=12","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1987-33-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1987/bgbl2_1987_33.pdf#page=12","order":3,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des Übereinkommens zur Erhaltung der antarktischen Robben","law_date":"1987-11-27T00:00:00Z","page":816,"pdf_page":12,"num_pages":1,"content":["816                         Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1987, Teil II\nBekanntmachung\nüber das Inkrafttreten des Übereinkommens\nzur Erhaltung der antarktischen Robben\nVom 27. November 1987\nNach Artikel 7 Abs. 2 des Gesetzes vom 27. Januar 1987 zu dem Übereinkom-\nmen vom 1. Juni 1972 zur Erhaltung der antarktischen Robben (BGBI. 1987 II\nS. 90) wird hiermit bekanntgemacht, daß das Übereinkommen nach seinem\nArtikel 13 Abs. 2 für die\nBundesrepublik Deutschland                                          am 30. Oktober 1987\nin Kraft getreten ist; die Beitrittsurkunde ist am 30. September 1987 bei der\nRegierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland hinterlegt\nworden.\nDie B u n d e s r e p u b I i k De u t s c h I an d hat bei Hinterlegung der Beitritts-\nurkunde die folgende Erklärung abgegeben:\n,,Herr Minister,\nich beehre mich, im Namen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland im Zusam-\nmenhang mit der heutigen Hinterlegung der Beitrittsurkunde zu dem Übereinkommen vom\n1. Juni 1972 zur Erhaltung der antarktischen Robben zu erklären, daß die Regierung der\nBundesrepublik Deutschland davon ausgeht, daß durch die zu Artikel 1 dieses Übereinkom-\nmens abgegebenen Erklärungen die Bestimmungen des Artikels IV des Antarktis-Vertrags\nfür den Bereich südlich von 60° südlicher Breite in keiner Weise eingeschränkt oder sonst\nabgeändert werden.\"\nDas übereinkommen ist ferner für folgende Staaten in Kraft getreten:\nArgentinien                                                               am 6. April 1978\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde abgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n\"La Republica Argentina deja constancia             „Die Argentinische Republik erklärt, daß\nde que la menci6n del Articulo IV del Tra-          die Erwähnung des Artikels IV des Ant-\ntado Antartico contenida en el Articulo 1 de        arktis-Vertrags in Artikel 1 des Überein-\nla Convenci6n para la Conservaci6n de               kommens zur Erhaltung der antarktischen\nFocas Antarticas significa que nada de lo           Robben bedeutet, daß das genannte\nestablecido en dicha Convenci6n afecta o            Übereinkommen ihre Hoheitsrechte und\nmenoscaba sus derechos de soberania y               Hoheitsbefugnisse auf See sowie ihren\njurisdicci6n maritima y su posici6n juridica        Rechtsstandpunkt in dieser Angelegenheit\nen esta materia.\"                                   nicht berührt oder beeinträchtigt.\"\nAustralien                                                      am           31. Juli 1987\nBelgien                                                         am          11. März 1978\nChile                                                           am           8. März 1980\nnach Maßgabe der folgenden, bei Hinterlegung\nder Ratifikationsurkunde abgegebenen Erklärung:\n(Übersetzung)\n\" ... con la reserva de que la menci6n al           ,, ... mit dem Vorbehalt, daß die Bezug-\nArticulo IV del Tratado Antartico hecha en          nahme auf Artikel IV des Antarktis-Vertrags\nel Artfculo 1° significa que nada de lo esta-       in Artikel 1 bedeutet, daß dadurch die\nblecido en ella afecta o menoscaba los              Rechte der Vertragsparteien im Hinblick auf\nderechos de las partes contratantes                 ihre Hoheitsbefugnisse zu lande und auf\nrespecto a sus jurisdicciones territoriales,        See und ihren erklärten Rechtsstandpunkt\nterrestres o maritimas, y de la posici6n            in dieser Angelegenheit nicht berührt oder\njuridica que hubieren proclamado en estas           beeinträchtigt werden ... \"\nmaterias ... \"\nFrankreich                                                      am          11. März 1978\nJapan                                                           am 27. September 1980\nNorwegen                                                        am          11. März 1978"]}