{"id":"bgbl2-1987-31-1","kind":"bgbl2","year":1987,"number":31,"date":"1987-12-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1987/31#page=13","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1987-31-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1987/bgbl2_1987_31.pdf#page=13","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes","law_date":"1987-11-05T00:00:00Z","page":785,"pdf_page":13,"num_pages":1,"content":["Nr. 31 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 4. Dezember 1987                              785\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Konvention\nüber die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes\nVom 5. November 1987\nDie Konvention vom 9. Dezember 1948 über die Verhütung und Bestrafung des\nVölkermordes (BGBI. 1954 II S. 729) ist nach ihrem Artikel XIII Abs. 3 für\nfolgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nJemen, Demokratischer                                                am     10. Mai 1987\nnach Maßgabe des folgenden Vorbehalts:\n(Übersetzung)\n(Translation) (Original: Arabic)                  (Übersetzung) (Original: Arabisch)\nIn acceding to this Convention, the Peop-       Beim Beitritt zu der Konvention erklärt die\nle 's Democratic Republic of Yemen does           Demokratische Volksrepublik Jemen, daß\nnot consider itself bound by article IX of the   sie sich durch Artikel IX der Konvention, der\nConvention, which provides that disputes         bestimmt, daß Streitfälle zwischen den\nbetween the Contracting Parties relating to       Vertragschließenden Parteien hinsichtlich\nthe interpretation, application or fulfilment of der Auslegung, Anwendung oder Durchfüh-\nthe Convention shall be submitted to the         rung der Konvention auf Antrag einer der an\nInternational Court of Justice at the request    dem Streitfall beteiligten Parteien dem Inter-\nof any of the parties to the dispute. lt de-     nationalen Gerichtshof unterbreitet werden,\nclares that the competence of the Interna-       nicht als gebunden betrachtet. Sie erklärt,\ntional Court of Justice with respect to dis-     daß die Zuständigkeit des Internationalen\nputes concerning the interpretation, applica-    Gerichtshofs für Streitigkeiten hinsichtlich\ntion or fulfilment of the Convention shall in    der Auslegung, Anwendung oder Durchfüh-\neach case be subject to the express con-         rung der Konvention in jedem Einzelfall die\nsent of all parties to the dispute.              ausdrückliche Zustimmung aller an dem\nStreitfall beteiligten Parteien voraussetzt.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n28. August 1984 (BGBI. II S. 858).\nBonn, den 5. November 1987\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}