{"id":"bgbl2-1987-25-3","kind":"bgbl2","year":1987,"number":25,"date":"1987-10-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1987/25#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1987-25-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1987/bgbl2_1987_25.pdf#page=9","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der Satzung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht","law_date":"1987-09-22T00:00:00Z","page":613,"pdf_page":9,"num_pages":1,"content":["Nr. 25 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 16. Oktober 1987                                             613\nBekanntmachung                                                         Bekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der Satzung                           über den Geltungsbereich des Übereinkommens\nder Haager Konferenz                                     zum Schutz der Hersteller von Tonträgern\nfür Internationales Privatrecht                                    geg·en die unerlaubte Vervielfältigung\nIhrer Tonträger\nVom 22. September 1987                                                  Vom 22. September 1987\nDie auf der Siebenten Tagung der Haager Konferenz für                 Das Übereinkommen vom 29. Oktober 1971 zum Schutz\nInternationales Privatrecht am 31. Oktober 1951 in Den                der Hersteller von Tonträgern gegen die unerlaubte Ver-\nHaag beschlossene revidierte Fassung der Satzung der                  vielfältigung ihrer Tonträger (BGBI. 1973 II S. 1669) wird\nKonferenz (BGBI. 1959 II S. 981; 1983 II S. 732) ist nach             nach seinem Artikel 11 Abs. 2 für folgenden weiteren Staat\nihren Artikeln 2 und 14 Abs. 3 für                                    in l<raft treten:\nChina                                        am 3. Juli 1987          Korea, Republik                           am 10. Oktober 1987.\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die                        Diese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 6. Februar 1987 (BGBI. II S. 177).                 Bekanntmachung vom 9. Oktober 1986 (BGBI. II S. 953).\nBonn, den 22. September 1987                                          Bonn, den 22. September 1987\nDer Bundesminister des Auswärtigen                                      Der Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag                                                              Im Auftrag\nDr. 0 e s t e r h e I t                                                 Dr. Oesterhelt\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Haager Übereinkommens\nüber die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke\nim Ausland in Zivil- oder Handelssachen\nVom 23. September 1987\n1.\nDas Haager Übereinkommen vom 15. November 1965 über die Zustellung\ngerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder\nHandelssachen (BGBI. 1977 II S. 1452, 1453) ist nach seinem Artikel 27 Abs. 2\nfür\nSpanien                                                                am 3. August 1987\nin Kraft getreten\nSpanien hat bei Hinterlegung seiner Ratifikationsurkunde die nachstehen-\nden Erklärungen abgegeben:\n(Übersetzung)\n1.   \"EI Estado espar'iol declara que sus         1.    ,,Der spanische Staat erklärt, daß\nJueces, no obstante las disposiciones             seine Richter ungeachtet des Artikels 15\ndel articulo 15, podran proveer a pesar           den Rechtsstreit entscheiden können,\nde no haber recibido notificaci6n alguna          auch wenn ein Zeugnis über die Zustel-\nacreditativa de la notificaci6n o de la           lung oder die Übergabe von Schrift-\nremisi6n de documentos si se dan los              stücken nicht eingegangen ist, voraus-\nrequisitos previstos en el citado articulo        gesetzt, daß die in Artikel 15 Absatz 2\n15, parrafo 2.\"                                   vorgesehenen      Bedingungen        erfüllt\nsind.\"\n2.    \"EI Estado espariol declara que el           2.    ,,Der spanische Staat erklärt, daß die in\nplazo de preclusi6n a que se refiere el           Artikel 16 vorgesehene Frist 16 Monate\narticulo 16 es de dieciseis meses a               beträgt, vom Erlaß der Entscheidung an\ncomputar desde la fecha de la resolu-             gerechnet.\"\nci6n.\""]}