{"id":"bgbl2-1987-25-2","kind":"bgbl2","year":1987,"number":25,"date":"1987-10-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1987/25#page=8","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1987-25-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1987/bgbl2_1987_25.pdf#page=8","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche","law_date":"1987-09-21T00:00:00Z","page":612,"pdf_page":8,"num_pages":1,"content":["612                            Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1987, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens\nüber die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche\nVom 21. September 1987\nDas Übereinkommen vom 10. Juni 1958 über die Anerkennung und Voll-\nstreckung ausländischer Schiedssprüche (BGBI. 1961 II S. 121; 1987 II S. 389) ist\nnach seinem Artikel XII Abs. 2 für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nBurkina Faso                                                        am 21. Juni 1987.\nIn Abänderung seiner bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 12. Mai 1986\nabgegebenen Erklärungen zu dem Übereinkommen hat Kanada dem General-\nsekretär der Vereinten Nationen am 20. Mai 1987 die nachstehenden Erklärun-\ngen notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"The Government of Canada declares,            ,,Die Regierung von Kanada erklärt in be-\nwith respect to the Province of Saskatche-     zug auf die Provinz Saskatchewan, daß sie\nwan, that it will apply the Convention only to das Übereinkommen nur auf die Anerken-\nthe recognition and enforcement of awards      nung und Vollstreckung von Schiedssprü-\nmade in the territory of another Contracting   chen anwenden wird, die in dem Hoheits-\nState.                                         gebiet eines anderen Vertragsstaates er-\ngangen sind.\nThe Government of Canada declares that          Die Regierung von Kanada erklärt, daß\nit will apply the Convention only to differ-   sie das übereinkommen nur auf Streitigkei-\nences arising out of legal relationships,      ten aus solchen Rechtsverhältnissen, sei es\nwhether contractual or not, which are consi-   vertraglicher oder nichtvertraglicher Art, an-\ndered as commercial under the laws of          wenden wird, die nach den Gesetzen Kana-\nCanada, except in the case of the Province     das als Handelssachen angesehen werden,\nof Quebec where the law does not provide       außer im Fall der Provinz Quebec, deren\nfor such limitation.\"                          Recht eine solche Einschränkung nicht vor-\nsieht.\"             ·\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n2. Oktober 1986 (BGBI. II S. 949) und vom 27. Mai 1987 (BGBI. II S. 346).\nBonn, den 21. September 1987\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oesterhelt"]}