{"id":"bgbl2-1987-24-7","kind":"bgbl2","year":1987,"number":24,"date":"1987-10-06T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1987/24#page=21","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1987-24-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1987/bgbl2_1987_24.pdf#page=21","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Vertrags über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund","law_date":"1987-09-21T00:00:00Z","page":601,"pdf_page":21,"num_pages":1,"content":["Nr. 24 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 6. Oktober 1987                              601\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Vertrags\nüber das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen\nMassenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und Im Meeresuntergrund\nVom 21. September 1987\n1.\nDer Vertrag vom 11. Februar 1971 über das Verbot der Anbringung von\nKernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und\nim Meeresuntergrund (BGBI. 1972 II S. 325) ist nach seinem Artikel X Abs. 4 für\nfolgende weitere Staaten in Kraft getreten:\nKorea, Republik                                                         am 25. Juni 1987\nSpanien                                                                 am   15. Juli 1987.\nDie Republik Korea hat die Ratifikationsurkunden am 25. Juni 1987 in London\nund Washington hinterlegt. Spanien hat seine Beitrittsurkunden am 15. Juli 1987\nin London, Moskau und Washington hinterlegt.\nII.\nUnter Bezugnahme auf die bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde am 23. März\n1984 von Mexiko abgegebene Erklärung (vgl. die Bekanntmachung vom 2. Mai\n1986/BGBI. II S. 677) hat Au s t r a I i e n in gleichlautenden Noten den drei\nVerwahrregierungen (in London mit Note vom 4. März 1987, in Moskau mit Note\nvom 10. Juni 1987 und in Washington mit Note vom 12. Juni 1987) folgendes\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n\"The Australian Government takes the                „Die australische Regierung vertritt die\nview that the declaration made by Mexico is         Auffassung, daß die von Mexiko abgegebe-\nincompatible with international law to the          ne Erklärung mit dem Völkerrecht unverein-\nextent that it lays claims to rights over the       bar ist, soweit darin Rechte Ober den Fest-\ncontinental shelf which a coastal state is not      landsockel in Anspruch genommen werden,\nentitled to exercise under the Treaty itself or     deren Ausübung einem Küstenstaat weder\nunder international law as reflected in the         nach dem Vertrag selbst noch nach dem\n1982 Convention on the Law of the Sea.\"             Völkerrecht, wie es im Seerechtsüberein-\nkommen von 1982 seinen Niederschlag ge-\nfunden hat, zustehen.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen vom\n2. Mai 1986 (BGBI. II S. 677) und vom 16. Dezember 1986 (BGBI. 1987 II S. 48).\nBonn, den 21. September 1987\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rh e lt"]}