{"id":"bgbl2-1986-37-7","kind":"bgbl2","year":1986,"number":37,"date":"1986-12-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1986/37#page=10","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1986-37-7/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1986/bgbl2_1986_37.pdf#page=10","order":7,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen","law_date":"1986-11-26T00:00:00Z","page":1030,"pdf_page":10,"num_pages":1,"content":["1030                       Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1986, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen\nVom 26. November 1986\n1. Das 1. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und\nKranken der Streitkräfte im Felde,\ndas II. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten,\nKranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See,\ndas III. Genfer Abkommen über die Behandlung der Kriegsgefangenen und\ndas IV. Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten,\nsämtlich vom 12. August 1949 (BGBI. 1954 II S. 781, 783, 813, 838, 917),\nsind für folgenden weiteren Staat in Kraft getreten:\nAngola                                                               am 20. März 1985\nmit folgendem Vorbehalt:\n(Übersetzung)\n«Ao aderir as Conven~öes de Genebra de            ,,Bei ihrem Beitritt zu den Genfer Abkom-\n12 de Agosto de 1949, a Republica Popular         men von 12. August 1949 behält sich die\nde Angola reserva-se o direito de näo             Volksrepublik Angola das Recht vor, die\nastender o beneficio decorrente do artigo         Vergünstigungen nach Artikel 85 des Ab-\n85 da Conven~äo relativa ao tratamento            kommens über die Behandlung der Kriegs-\ndos prisioneiros de guerra, aos autores de        gefangenen nicht auf die Urheber von\ncrimes de guerra e de crimes contra a             Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen\nhumanidade, definidos no artigo sexto dos         die Menschlichkeit im Sinne des Artikels 6\n•Principios de Nuremberga,, tal como for-         der 1950 im Auftrag der Generalversamm-\nmulados em 1950 pela Comissäo de Direito          lung der Vereinten Nationen von der Völker-\nlntemacional, por incumbencia da Assem-           rechtskommission ausgearbeiteten ,Nürn-\nbleia Geral das Na~es Unidas.»                    berger Grundsätze' zu erstrecken.\"\n2. Das Ver e i n i g t e K ö n i g r e i c h hat am 28. März 1985 der schweizerischen\nVerwahrregierung folgenden Einspruch notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"With reference to the reservation made           „Unter Bezugnahme auf den Vorbehalt der\nby the Govemment of the People's Republic         Regierung der Volksrepublik Angola zu Arti-\nof Angola to Article 85 of the Convention         kel 85 des Abkommens über die Behand-\nrelative to the Treatment of Prisoners of         lung der Kriegsgefangenen erklärt die Re-\nWar, Her Majesty's Govemment, recalling           gierung Ihrer Majestät unter Hinweis auf\ntheir previous declarations in relation to        ihre früheren Erklärungen bezüglich ähnli-\nsimilar reservations by other States, wish to     cher Vorbehalte anderer Staaten, daß sie\nstate that, whilst they do not oppose the        zwar das Inkrafttreten des betreffenden Ab-\nentry into force of the Convention in ques-       kommens im Verhältnis zwischen dem Ver-\ntion between the United Kingdom and the           einigten Königreich und der Volksrepublik\nPeople's Republic of Angola, they are un-         Angola nicht ablehnt, jedoch den Vorbehalt\nable to accept the reservation because, in        nicht annehmen kann, weil nach Auffas-\nthe view of the Govemment of the United           sung der Regierung des Vereinigten König-\nKingdom, this reservation is not of the kind      reichs dieser Vorbehalt nicht zu denjenigen\nwhich intending parties to the Convention         gehört, die künftige Vertragsparteien des\nare entitled to make.\"                           Abkommens zu machen berechtigt sind.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n26. September 1986 (BGBI. II S. 934).\nBonn, den 26. November 1986\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Oeste rh elt"]}