{"id":"bgbl2-1986-33-3","kind":"bgbl2","year":1986,"number":33,"date":"1986-11-04T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1986/33#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1986-33-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1986/bgbl2_1986_33.pdf#page=9","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche","law_date":"1986-10-02T00:00:00Z","page":949,"pdf_page":9,"num_pages":1,"content":["Nr. 33 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 4. November 1986                                949\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Obereinkommens\nüber die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche\nVom 2. Oktober 1986\nDas Übereinkommen vom 10. Juni 1958 über die Anerkennung und Voll-\nstreckung ausländischer Schiedssprüche (BGBI. 1961 II S. 121) ist nach seinem\nArtikel XII Abs. 2 für\nKanada                                                               am 10. August 1986\nin Kraft getreten.\nKanada hat bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde die nachstehenden Erklä-\nrungen abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"The Govemment of Canada declares,                ,,Die Regierung von Kanada erklärt in be-\nwith respect to the Province of Alberta, that      zug auf die Provinz Alberta, daß sie das\nit will apply the Convention only to the rec-      Übereinkommen nur auf die Anerkennung\nognition and enforcement of awards made            und Vollstreckung von Schiedssprüchen\nin the territory of another Contracting State.    anwenden wird, die in dem Hoheitsgebiet\neines anderen Vertragsstaats ergangen\nsind.\nThe Govemment of Canada declares that              Die Regierung von Kanada erklärt, daß\nit will apply the Convention only to               sie das Übereinkommen nur auf Streitigkei-\ndifferences arising out of legal relationships,    ten aus solchen Rechtsverhältnissen, sei es\nwhether contractual or not, which are con-         vertraglicher oder nichtvertraglicher Art, an-\nsidered as commercial under the national           wenden wird, die nach dem innerstaatlichen\nlaw of Canada.\"                                    Recht Kanadas als Handelssachen an-\ngesehen werden.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n11 . März 1986 (BGBI. II S. 542).\nBonn, den 2. Oktober 1986\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. v. R i c h t h o f e n"]}