{"id":"bgbl2-1986-24-3","kind":"bgbl2","year":1986,"number":24,"date":"1986-07-22T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1986/24#page=8","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1986-24-3/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1986/bgbl2_1986_24.pdf#page=8","order":3,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen","law_date":"1986-07-03T00:00:00Z","page":780,"pdf_page":8,"num_pages":1,"content":["780                                          Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1986, Teil II\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens\nüber konsularische Beziehungen\nVom 3. Juli 1986\n1.\nDas Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 über konsularische Beziehun-\ngen (BGBI. 1969 II S. 1585) ist nach seinem Artikel                   n   Abs. 2 für die\nNiederlande                                                                am 16. Januar 1986\n(für das Königreich in Europa, die Niederländischen Antillen und Aruba)\nin Kraft getreten.\nDie Niederlande haben bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde die folgende\nErklärung abgegeben und die nachstehenden Einsprüche eingelegt:\n(Übersetzung)\n\"Declaration:                                                                .,Erklärung:\nThe Kingdom of the Netherlands interprets Chapter II of the                  Das Königreich der Niederlande legt Kapitel II des Überein-\nConvention as applying to all career consular officers and employ-           kommens dahingehend aus, daß es sich auf alle Berufskonsular-\nees, including those assigned to a consular post headed by a                 beamten und Bediensteten des Verwaltungs- oder technischen\nhonorary consular officer.                                                   Personals bezieht, einschließlich derjenigen, die einer konsulari-\nschen Vertretung zugeteilt sind, die von einem Honorarkonsular-\nbeamten geleitet wird.\nObjections:                                                                   Einsprüche:\n1. The Kingdom of the Netherlands does not regard as valid the               1. Das Königreich der Niederlande betrachtet die Vorbehalte der\nreservations to the Articles 46, 49 and 62 of the Convention                 Vereinigten Arabischen Republik zu den Artikeln 46, 49 und\nmade by the United Arab Republic. This declaration should not                62 des Überetnkommens nicht als gültig. Diese Erklärung soll\nbe regarded as an obstacle to the entry into force of the                    nicht so an9esehen werden, als verhindere sie das Inkraft-\nConvention between the Kingdom of the Netherlands and the                    treten des Ubereinkommens zwischen dem Königreich der\nUnited Arab Republic.                                                        Niederlande und der Vereinigten Arabischen Republik.\n2. Das Königreich der Niederlande betrachtet den Vorbehalt des\n2. The Kingdom of the Netherlands does not regard as valid the                   Königreichs Marokko zu Artikel 62 des Übereinkommens nicht\nreservation to Article 62 of the Convention made by the                      als gültig. Diese Erklärung soll nicht so angesehen werden, als\nKingdom of Morocco. This declaration should not be regarded                  verhindere sie das Inkrafttreten des Übereinkommens zwi-\nas an obstacle to the entry into force of the Convention                     schen dem Königreich der Niederlande und dem Königreich\nbetween the Kingdom of the Netherlands and the Kingdom of                    Marokko.\"\nMorocco.\"\nII.\nDas Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehö-\nrigkeit zu dem Wiener Übereinkommen vom 24. April 1963 über konsularische\nBeziehungen (BGBI. 1969 II S. 1585, 1674) ist nach seinem Artikel VI Abs. 2 für\ndie\nNiederlande                                                               am 16. Januar 1986\n(für das Königreich in Europa, die Nieder1ändischen Antillen und Aruba)\nin Kraft getreten.\nDie Niederlande haben bei Hinterlegung der Beitrittsurkunde die nachstehende\nErklärung abgegeben:\n(Übersetzung)\n\"The Kingdom of the Netherlands interprets the words 'not,                   „Das Königreich der Niederlande legt die Worte ,nicht lediglich\nsolely by the operation of the law of the receiving State' in article II     kraft der Rechtsvorschriften des Empfangsstaats· in Artikel II des\nof the Optional Protocof conceming Acquisition of Nationality as             Fakultativprotokolls über den Erwerb der Staatsangehörigkeit\nmeaning that acquisition of nationality by descent is not regarded           dahingehend aus, daß der Erwerb der Staatsangehörigkeit durch\nas acquisition of nationality solely by the operation of this law.\"          Abstammung nicht als Erwerb der Staatsangehörigkeit lediglich\nkraft dieser Rechtsvorschriften betrachtet wird.\""]}