{"id":"bgbl2-1986-19-1","kind":"bgbl2","year":1986,"number":19,"date":"1986-06-12T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1986/19#page=5","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1986-19-1/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1986/bgbl2_1986_19.pdf#page=5","order":1,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Wiener Übereinkommens über diplomatische Beziehungen","law_date":"1986-05-12T00:00:00Z","page":681,"pdf_page":5,"num_pages":1,"content":["Nr. 19 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 12. Juni 1986                               681\nBekanntmachung ..\nüber den Geltungsbereich des Wiener Ubereinkommens\nüber diplomatische Beziehungen\nVom 12. Mal 1986\nZu dem Wiener Übereinkommen vom 18. April 1961 über diplomatische Bezie-\nhungen (BGBI. 1964 II S. 957) hat der Generalsekretär der Vereinten Nationen\nmit Zirkularnote C.N.335.1985.Treaties - 3 vom 3. Februar 1986 folgendes\nnotifiziert:\n(Übersetzung)\n\"On 16 October 1985, the Secretary-Gen-         ,,Am 16. Oktober 1985 erhielt der General-\neral received from the Government of           sekretär von der Regierung von S a m b i a\nZ a m b i a the following declaration made      folgende Erklärung im Zusammenhang mit\nin connection with its notification of suc-     der Notifikation ihrer Rechtsnachfolge in be-\ncession to the above-mentioned Conven-          zug auf das genannte Übereinkommen, die\ntion, which had been deposited with the         am 16. Juni 1975 beim Generalsekretär hin-\nSecretary-General on 16 June 1975, but         terlegt, jedoch den betroffenen Staaten\nwhich had not yet been notified to the States   noch nicht notifiziert worden war, da eine\nconcerned, pending confirmation as to the      Bestätigung der folgenden in der genannten\nobjections and declarations mentioned          Erklärung enthaltenen Einsprüche und Er-\nhereunder in the said declaration:             klärungen noch ausstand:\n\"[The Government of Zambia] does not            ,,[Die Regierung von Sambia] wünscht die\nwish to maintain the objections and             Einsprüche und Erklärungen des Ver-\ndeclarations formulated by the United           einigten Königreichs bezüglich gewisser\nKingdom with respect to certain reserva-        Vorbehalte und Erklärungen zu Artikel 27\ntions and declarations on Articles 27 (3),       Absatz 3, Artikel 37 Absatz 2 und Arti-\n37 (2) and 11 (1) of the said Convention.\"      kel 11 Absatz 1 des genannten Überein-\nkommens nicht aufrechtzuerhalten.\"\nPursuant to established practice, Z am -         In Übereinstimmung mit dem üblichen\nb i a is considered a party to the Convention   Verfahren gilt Sambia von dem Tag*) an,\nwith effect from the date on which it assu-     da es die Verantwortung für seine auswärti-\nmed responsibility for its international rela-  gen Beziehungen übernommen hat, als\ntions.\"                                         Vertragspartei des Übereinkommens.\"\n\") Sambia erlangte seine Unabhängigkeit\nam 24. Oktober 1964.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n25. Juli 1985 (BGBI. II S. 1004).\nBonn, den 12. Mai 1986\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}