{"id":"bgbl2-1985-41-2","kind":"bgbl2","year":1985,"number":41,"date":"1985-12-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1985/41#page=21","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1985-41-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1985/bgbl2_1985_41.pdf#page=21","order":2,"title":"Bekanntmachung zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen","law_date":"1985-11-27T00:00:00Z","page":1709,"pdf_page":21,"num_pages":1,"content":["Nr. 41 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 21. Dezember 1985                                       1709\nBekanntmachung\nzu dem Europäischen Fürsorgeabkommen\nVom 27. November 1985\nIn Ergänzung seiner am 21. November 1983 bei Hinterlegung der Ratifika-\ntionsurkunde gemachten Angaben (vgl. die Bekanntmachung vom 8. Februar\n1984 - BGBI. II S. 205) hat Spanien mit Schreiben vom 21. August 1985\ndem Generalsekretär des Europarats die nachstehenden Auslegungen Spa-\nniens zu Artikel 2 Buchstabe a Ziffer ii des Europäischen Fürsorgeabkom-\nmens vom 11 . Dezember 1953 (BGBI. 195611 S. 563; 198311 S. 337) notifiziert:\n(Übersetzung)\n\"Respecto al termino 'nacional', la Constituci6n espanola          ,,Zum Begriff ,Staatsangehöriger' legt die spanische Verfas-\n(art. 11.1) establece que 'la nacionalidad espanola se            sung in Artikel 11.1 fest, daß eine Person die ,spanische\nadquiere, se conserva y pierde de acuerdo con lo establecido       Staatsangehörigkeit nach Maßgabe des Gesetzes erwirbt,\nen la Ley'. Son pues 'nacionales' o 'espanoles' las personas       beibehält oder verliert'. ,Staatsangehörige' oder ,Spanier' sind\nque el C6digo Civil considera como tales en los articulos 17 a     also diejenigen Personen, die in den Artikeln 17 bis 28 des\n28, bien por raz6n de su origen bien por los motivos que la Ley   Zivilgesetzbuchs aufgrund ihrer Abstammung oder aus Grün-\nexpresamente establece.                                            den, die das Gesetz ausdrücklich festlegt, als solche ange-\nsehen werden.\nRespecto al termino 'territorio' debe referirse a 'territorio      Was den Begriff ,Gebiet' angeht, so muß er sich auf ,spani-\nespanol' o Espana, asi mencionados en el art. 8 del C6digo         sches Hoheitsgebiet' oder Spanien im Sinne des Artikels 8 des\nCivil. La determinaci6n geografica y juridica de lo que sea te-    Zivilgesetzbuchs beziehen. Die geographische und rechtliche\nrritorio espanol es muy compleja y viene establecida no solo       Bestimmung dessen, was spanisches Hoheitsgebiet ist, ist\npor tratados internacionales con los paises limitrofes, sino por   sehr komplex und wird nicht nur durch völkerrechtliche Ver-\notras normas de Derecho internacional (mar territorial, plata-     träge mit angrenzenden Staaten, sondern auch durch sonstige\nforma continental, zona econ6mica, espacio aereo, buques,          Normen des Völkerrechts (Küstenmeer, Festlandsockel, Wirt-\netc.).\"                                                            schaftszone, Luftraum, Schiffe usw.) begründet.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n8. Februar 1984 (BGBI. II S. 205).\nBonn, den 27. November 1985\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}