{"id":"bgbl2-1985-38-4","kind":"bgbl2","year":1985,"number":38,"date":"1985-12-05T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1985/38#page=3","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1985-38-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1985/bgbl2_1985_38.pdf#page=3","order":4,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der durch das Protokoll von 1978 geänderten Fassung","law_date":"1985-11-11T00:00:00Z","page":1211,"pdf_page":3,"num_pages":1,"content":["Nr. 38 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 5. Dezember 1985                        1211\nBekanntmachu~9\nüber den Geltungsbereich des Ubereinkommens\nzum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt\nVom 5. November 1985\nDas in Paris am 16. November 1972 von der General-\nkonferenz der Organisation der Vereinten Nationen\nfür Erziehung, Wissenschaft und Kultur auf ihrer\n17. Tagung beschlossene Übereinkommen zum Schutz\ndes Kultur- und Naturerbes der Welt (BGBI. 1977 II\nS. 213) ist nach seinem Artikel 33 für\nUngarn                             am 15. Oktober 1985\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 23. Juli 1985 (BGBI. II S. 977).\nBonn, den 5. November 1985\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele\n·            Bekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens von 1973\nzur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe\nin der durch das Protokoll von 1978 geänderten Fassung\nVom 11. November 1985\nDas Internationale Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeres-\nverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des Protokolls von 1978 zu\ndiesem Übereinkommen (BGBI. 1982 II S. 2; 1984 II S. 230) ist nach Artikel V\nAbs. 2 des Protokolls für\nOman                                                             am 13. Juni 1984\nin Kraft getreten.\nIn der von Oma n hinterlegten Beitrittsurkunde sind die nachstehenden\nErklärungen enthalten:\n(Übersetzung)\n\"(1) For the purposes of this Con-            ,,(1) Für die Zwecke dieses Überein-\nvention the term \"within the jurisdiction\"     kommens wird der Begriff „im Hoheits-\nis interpreted to mean the jurisdiction pre- · bereich\" dahingehend ausgelegt, daß er\nsently applied by the Government of the        den derzeit von der Regierung des Sulta-\nSultanate of Oman under the country's          nats Oman im Rahmen seines Gesetzes\nMarine Pollution Law of 1974 which             von 1974 über die Meeresverschmutzung\nextends to 50 nautical miles from the          angewendeten Hoheitsbereich bezeich-\nbaselines from which the breadth of the        net, der sich auf 50 Seemeilen von den\nterritorial sea is measured.                   Basislinien erstreckt, von denen aus die\nBreite des Küstenmeeres gemessen wird.\n(2) With reference to the obligation laid     (2) Zu der in Anlage I Regel 10 Absatz 7\ndown under Regulation 10, paragraph 7,         Buchstabe b Ziffer i und Regel 12"]}