{"id":"bgbl2-1985-13-2","kind":"bgbl2","year":1985,"number":13,"date":"1985-03-21T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1985/13#page=14","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1985-13-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1985/bgbl2_1985_13.pdf#page=14","order":2,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 144 der Internationalen Arbeitsorganisation über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen","law_date":"1985-03-05T00:00:00Z","page":574,"pdf_page":14,"num_pages":1,"content":["574                        Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1985, Teil II\ndes Droits de l'Homme et des Libertes       Menschenrechte und Grundfreiheiten,\nFondamentales, signa pour la Grace a        das am 20. März 1952 in Paris für Grie-\nParis le 20 mars 1952, je vous prie de      chenland unterzeichnet wurde, bitte ich\nbien noter et de faire apparaitre dans      Sie, zur Kenntnis zu nehmen und in den\nles textes y relatifs le fait que le Gou-   einschlägigen Texten zu vermerken, daß\nvernement hellenique, se prevalant de       die griechische Regierung unter Berufung\nl'article 64 de ladite Convention, a for-   auf Artikel 64 der Konvention folgenden\nmule la raserve suivante, portant sur       Vorbehalt zu Artikel 2 des Protokolls\nl'article 2 de ce Protocole:                gemacht hat:\n«Le mot «philosophique• par lequel se           „Das Wort „weltanschaulichen\", das in\ntermine le second paragraphe de l'article       Artikel 2 Satz 2 an drittletzter Stelle steht,\n2 recevra en Grace une application con-         findet in Griechenland eine den inner-\nforme aux dispositions y relatives de la        staatlichen Rechtsvorschriften entspre-\nlegislation intarieure. •                       chende Anwendung.\"\nLe texte donc de cette reserve devrait          Der Wortlaut dieses Vorbehalts sott\nremplacer dans l'edition du recueil des         deshalb den in der Ausgabe der Text-\n_textes, la raserve figurant actuellement        sammlung veröffentlichten Vorbehalt,\ndans celui-ci, et particulierement dans         insbesondere den der Ausgabe von 1977,\nl'adition de 1977, raserve qui a ete insa-      ersetzen, der irrtümlich in der Ratifika-\nree par erreur dans le texte de l'instru-       tionsurkunde       Griechenlands          vom\nment de ratification par la Grace, en date      15. November 1974 enthalten war.\"\ndu 15 novembre 1974.•\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 5. Januar 1977 (BGBl.11 S. 21 ), vom 4. September 1979 (BGBl.11 S. 1040)\nund vom 4. Juni 1984 (BGBI. II S. 564).\nBonn, den 1. März 1985\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Redies\n· Bekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 144\nder Internationalen Arbeitsorganisation\nüber dreiglieclrlge Beratungen zur Förderung\nder Durchführung Internationaler Arbeitsnormen\nVom 5. März 1985\nDas Übereinkommen Nr. 144 der Internationalen\nArbeitsorganisation vom 21. Juni 1976 über dreiglied-\nrige Beratungen zur Förderung der Durchführung inter-\nnationaler Arbeitsnormen (BGBI. 1979 II S. 1057) ist\nnach seinem Artikel 8 Abs. 3 für\nSpanien                         am      13. Februar 1985\nTogo                            am     8. November 1984\nin Kraft getreten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die\nBekanntmachung vom 1. Februar 1984 (BGBl.11 S. 181 ).\nBonn, den 5. März 1985\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}