{"id":"bgbl2-1984-24-8","kind":"bgbl2","year":1984,"number":24,"date":"1984-07-20T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1984/24#page=43","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1984-24-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1984/bgbl2_1984_24.pdf#page=43","order":8,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen","law_date":"1984-03-07T00:00:00Z","page":659,"pdf_page":43,"num_pages":1,"content":["Nr. 24 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 20. Juli 1984                              659\nII.\nPeru hat am 9. April 1984 gegenüber dem Generalsekretär der Vereinten\nNationen folgende Erklärung nach Artikel 41 des Internationalen Pakts vom\n19. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte (BGBI. 1973 II\nS. 1533) abgegeben:\n(Traduction)                                     (Übersetzung)\n\" ... Le Perou reconnait la competence           ., ... Nach Artikel 41 des Internationalen\ndu Comite des droits de l'homme pour              Paktes über bürgerliche und politische\nrecevoir et examiner des communications           Rechte erkennt Peru die Zuständigkeit\ndans lesquelles un Etat partie pretend            des Ausschusses für Menschenrechte\nqu'un autre Etat partie ne s'acquitte pas         zur Entgegennahme und Prüfung von Mit-\nde ses obligations au titre du Pacte inter-       teilungen an, in denen ein Vertragsstaat\nnational relatif aux droits civils et politi-     geltend macht, ein anderer Vertragsstaat\nques. conformement ä l'article 41 dudit           komme seinen Verpflichtungen aus dem\nPacte ...                                         genannten Pakt nicht nach.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachungen\nvom 20. November 1979 (BGBI. II S. 1218). vom 7. Mai 1984 (BGBI. II S. 525)\nund vom 8. Mai 1984 (BGBI. II S. 528).\nBonn, den 2. Juli 1984\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich der vier Genfer Rotkreuz-Abkommen\nVom 3. Juli 1984\nDas 1. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten\nund Kranken der Streitkräfte im Felde,\ndas II. Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten,\nKranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See,\ndas III. Genfer Abkommen über die Behandlung der Kriegsgefangenen\nund\ndas IV. Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten,\nsämtlich vom 12. August 1949 (BGBI. 1954 II S. 781, 783, 813, 838, 917),\nwerden für\nKap Verde                                                     am 11 . November 1984\nin Kraft treten.\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n17. Mai 1983 (BGBI. II S. 350).\nBonn, den 3. Juli 1984\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}