{"id":"bgbl2-1983-4-4","kind":"bgbl2","year":1983,"number":4,"date":"1983-02-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/4#page=5","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-4-4/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_4.pdf#page=5","order":4,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung","law_date":"1983-01-25T00:00:00Z","page":111,"pdf_page":5,"num_pages":1,"content":["Nr. 4 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 23. Februar 1983                                           65\ntheir activities which are relevant to         gnements pertinents sur celles de            soweit sie für die Parteien von Belang\nthose parties and should publish               leurs activites qui concernent ces par-      ist, zur Verfügung stellen und sach-\nmeaningful information on their activ-         ties et publier des renseignements           dienliche Informationen über ihre Tä-\nities,                                         concrets sur leurs activites,                tigkeit veröffentlichen sollen -\nhave agreed as follows:                         sont convenues de ce qui suit:               sind wie folgt übereingekommen:\nPart one                                  Premiere partie                                    Teil eins\nChapter 1                                 Chapitre premier                                    Kapitel 1\nDefinitions                                    Definitions                            Begriffsbestimmungen\nLiner conference or conference                ConMrence maritime ou conf6rence               Unlenkonferenz oder Konferenz\nA group of two or more vessel-operat-          Un groupe d'au moins deux transpor-           Eine Gruppe von zwei oder mehr Unter-\ning carriers which provides international      teurs-exploitants de navires qui assure        nehmen der Seeschiffahrt, die internatio-\nliner services for the carriage of cargo      des services internationaux reguliers          nale Liniendienste für die Beförderung\non a particular route or routes within         pour le transport de marchandises sur         von Ladung in einem bestimmten Fahrt-\nspecified geographical limits and which        une ligne ou des lignes particulieres dans    gebiet innerhalb fester geographischer\nhas an agreement or arrangement, what-         des limites geographiQues determinees         Grenzen zur Verfügung stellt und die eine\never its nature, within the framework of       et qui a conclu un accord ou un arrange-      Vereinbarung oder Abmachung gleich\nwhich they operate under uniform or com-       ment, quelle qu'en soit la nature, dans le    welcher Art getroffen hat, in deren Rah-\nmon freight rates and any other agreed         cadre duquel ces transporteurs operent        men sie auf der Grundlage einheitlicher\nconditions with respect to the provision of    en appliQuant des taux de fret uniformes      oder gemeinsamer Frachtraten und et-\nliner services.                                ou communs et toutes autres conditions        waiger sonstiger vereinbarter Bedingun-\nde transport concertees pour la fourniture    gen hinsichtlich der Bereitstellung von Li-\nde services reguliers.                        niendiensten arbeitet.\nNational shipping line                            Compagnle maritime nationale                 Nationale Unlenreederel\nA national .ahipping line of any given          Une compagnie maritime nationale d'un        Eine nationale Unienreederei eines be-\ncountry is a vessel-operating carrier            pays donne est un transporteur-explol-       stimmten Landes ist ein Unternehmen der\nwhich has its head office of management          tant de navires qui a son siege social et    Seeschiffahrt, das den Hauptsitz seiner\nand its effective control in that country        dont le contröle effectif est exerce dans    Geschäftsleitung und seine tatsächliche\nand is recognized as such by an appro-           ce pays et qui est reconnu comme tel par     Kontrolle in diesem Land hat und das von\npriate authority of that country or under         une autorite competente dudit pays ou       einer zuständigen Behörde des betreffen-\nthe law of that country.                         par sa legislation.                          den Landes oder nach dessen Recht als\nnationale Linienreederei anerkannt wird.\nUnes belonging to and operated by a             Les compagnies qui sont la propriete et      Linienreedereien, die einem zwei oder\nJoint venture lnvolving two or more coun-        sous la gestion d'une entreprise com-         mehr Länder umfassenden gemeinsamen\ntries and in whose eQuity the national in-       mune comportant au moins deux pays,           Unternehmen gehören und von ihm be-\nterests, public and/or private, of those         dont le capital social est detenu Pour une   trieben werden und an deren Gesell-\ncountries have a substantial share and           part substantielle par des interets natio-    schaftskapital     nationale    öffentliche\nwhose head office of management and              naux, publics et/ou prives, de ces pays, et  und/oder private Interessen dieser Lin-\nwhose effective control is in one of those       dont le siege social est situe et effective- der einen wesentlichen Anteil haben und\ncountries can be recognlzed as a national        ment contrOle dans l'un de ces pays, peu-    deren Hauptsitz der Geschäftsleitung und\nllne by the appropriate authorities of           vent itre reconnues comme compagnie          tatsächliche Kontrolle sich in einem die-\nthose countries.                                 nationale par les autorites competentes       ser Länder befinden, können von den zu-\ndesdits pays.                                 ständigen Behörden dieser Länder als\nnationale Unlenreederei anerkannt wer-\nden.\nThird-country ahipping line                     Compagnie maritime d'un paya tiers            Drlttland-Unlenreederel\nA vessel-operating carrier in its oper-        Un transporteur-exploitant de navires         Ein Unternehmen der Seeschiffahrt in\nations between two countries of which it       dans ses operations entre deux pays dont       seinen Geschäften zwischen zwei Län-\nis not anational shipping line.                 il n'est pas compagnie maritime natio-        dern, deren nationale Linienreederei es\nnale.                                         nicht ist.\nShipper                                        Chargeur                                      Verlader\nA person or entity who has entered into,       Personne physique ou morale qui a             Eine natürtiche oder juristische Person,\nor who demonstrates an intention to enter      conclu ou qui manifeste l'intention de         die mit einer Konferenz oder Linienreede-\ninto, a contractual or other arrangement       conclure un accord contractuel ou autre        rei eine vertragliche oder sonstige Abma-\nwith a conference or shipping line for the     avec une conference ou une compagnie           chung für den Versand von Gütern, an de-\nshipment of goods in which he has a            maritime en vue du transport de marchan-       nen sie ein wirtschaftliches Interesse hat,\nbeneficial interest.                           dises sur lesquelles elle a un titre privile-  getroffen hat oder welche die Absicht be-\ngie.                                           kundet, eine solche Abmachung zu tref-\nfen.\nShlppers' organization                         Organisation de chargeurs                     Verladerorganiaation\nAn association or eQuivalent body              Association ou organisation equiva-           Eine Vereinigung oder entsprechende\nwhich promotes, represents and protects        lente QUi soutient, represente et protege     Organisation, welche die Interessen von"]}