{"id":"bgbl2-1983-4-15","kind":"bgbl2","year":1983,"number":4,"date":"1983-02-23T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/4#page=16","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-4-15/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_4.pdf#page=16","order":15,"title":"Bekanntmachung des Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Republik Ghana über Finanzielle Zusammenarbeit","law_date":"1983-02-10T00:00:00Z","page":122,"pdf_page":16,"num_pages":1,"content":["76                                         Bundesgesetzblatt, Jahrgang 1983, Teil II\n(a) Operation of cargo inspection ser-          a) Fonctionnement des services            de  a) Durchführung von        Ladungsinspek-\nvices;                                         contröle des cargaisons;                     tionsdiensten;\n(b) Changes in the pattern of services;        b) Modification de la structure des servi-     b) Änderungen in der Struktur des Dien-\nces;                                         stes;\n(c) Effects of the introduction of new         c) Effets de l'adoption de techniques          c) die Wirkung der Einführung neuer\ntechnology in the carriage of cargo,           nouvelles dans le transport des car-         Techniken bei der Beförderung von\nin particular unitization, with conse-         gaisons, en particulier de l'unitarisa-      Ladung, insbesondere der Schaffung\nquent reduction of conventional ser-           tion, avec la reduction des services         von Einheitsladungen, und daraus fol-\nvice or loss of direct services; and           habituels ou la suppression des servi-       gende Verringerung des herkömmli-\nces directs qui en resulte;                  chen Dienstes oder Vertust direkter\nDienste und\n(d) Adequacy and quality of shipping            d) Adequation et qualite des services de      d) Angemessenheit und Qualität der\nservices, including the impact of             transport maritime, notamment effets         Schiffsdienste einschließlich der Aus-\npooling, berthing or sailing arrange-          des accords de pool, d'accostage ou          wirkungen von Pool-, Anlauf- oder Ab-\nments on the availability of shipping          de desserte sur l'offre de services de       fahrtsabmachungen auf die Verfüg-\nservices and freight rates at which           transport maritime et les taux de fret       barkeit von Schiffsdiensten und auf\nshipping services are provided;                auxquels ces services sont assures,          die Frachtraten, zu denen Schiffsdien-\nchanges in the areas served and in             modification des zones desservies et         ste zur Verfügung gestellt werden; Än-\nthe regularity of calls by conference          de la regularite de frequentation des        derungen der Fahrtgebiete und der\nvessels.                                       ports par les navires de la conference.      Regelmäßigkeit des Anlaufens durch\nKonferenzschiffe.\n4. Consultations shall be held before fi-        4. Des consultations doivent avoir lieu      (4) Die Konsultationen werden abge-\nnal decisions are taken, unless otherwise        avant l'adoption de decisions finales, ä     halten, bevor endgültige Beschlüsse ge-\nprovided in this Code. Advance notice            moins que le present Code n'en dispose       faßt werden, sofern nicht dieser Kodex et-\nshall be given of the intention to take de-      autrement. Preavis sera donne de l'inten-    was anderes vorsieht. Die Absicht, Be-\ncisions on matters referred to in ar-            tion de prendre des decisions sur des        schlüsse über die in den Absätzen 2 und\nticle 11, paragraphs 2 and 3. Where this is      questions visees aux paragraphes 2 et 3      3 genannten Fragen zu fassen, ist im vor-\nimpossible, urgent decisions may be              de l'article 11. S'il est impossible de don- aus anzukündigen. Ist dies unmöglich, so\ntaken pending the holding of consulta-           ner un preavis, des decisions urgentes       können dringende Beschlüsse vor Abhal-\ntions.                                           pourront etre prises en attendant que des    tung der Konsultationen gefaßt werden.\nconsultations aient lieu.\n5. Consultations shall begin without un-         5. Les consultations commenceront            (5) Die Konsultationen beginnen ohne\ndue delay and in any event within a max-        sans retard injustifie et, en tout etat de    ungebühr1iche Verzögerung, auf jeden\nimum period specified in the conference         cause, dans un delai maximal fixe par         Fall innerhalb einer in dem Konferenzver-\n·,:,!•···\nagreement or, in the absence of such a          l'accord de conference ou, ä defaut de        trag festgesetzten Höchstfrist oder, falls\nprovision in the agreement, not later than      dispositions dans l'accord, dans les 30       der Vertrag keine solche Bestimmung\n30 days after receipt of the proposal for       Jours suivant la reception de la proposi-     enthält, spätestens 30 Tage nach Ein-\nconsultations, unless different periods of      tion de consultations, ä moins que le pre-    gang des Konsultationsvorschlags, so-\ntime are provided in this Code.                 sent Code ne stipule des delais differents.   fern nicht in diesem Kodex andere Fristen\nbestimmt sind.\n6. When holding consultations, the par-         6. Dans les consultations, les parties ne     (6) In den Konsultationen bemühen\nties shall use their best efforts to provide    menageront aucun effort pour apporter         sich die Parteien nach besten Kräften, die\nrelevant Information, to hold timely dis-       les renseignements appropries, proceder       einschlägigen Informationen zur Verfü-\ncussions and to clarify matters for the         ä des echanges de vues en temps oppor-        gung zu stellen, rechtzeitig ihre Auffas-\npurpose of seeking solutions of the is-         tun et elucider les problemes aux fins d'y    sungen auszutauschen und eine Klärung\nsues concemed. The parties involved             chercher des solutions. Les parties en        der Probleme zum Zweck ihrer Lösung\nshall take account of each other's view         cause tiendront compte des avis et des        durchzuführen. Die beteiligten Parteien\nand problems and strive to reach agree-         difficultes les unes des autres et s'effor-   berücksichtigen ihre gegenseitigen An-\nment consistent with their commercial vi-       ceront d'aboutir ä un accord compatible        sichten und Probleme und bemühen sich,\nability.                                        avec leur viabilite commerciale.               eine Einigung zu erzielen, die mit ihrer\nwirtschaftlichen Lebensfähigkeit verein-\nbar ist.\nChapter IV                                      Chapitre IV                                   Kapitel IV\nFreight rates                                   Taux de fret                                  Frachtraten\nArtlcle 12                                       Article 12                                   Artikel 12\nCriterta for freight-rate determlnation         Crit6rea • auivre pour 1a determination            Kriterien für die Bestimmung\ndes taux de fret                              der Frachtraten\nIn arriving at a decision on questions of        Pour decider des questions de politique      Bei der Herbeiführung eines Beschlus-\ntariff policy in all cases mentioned in this     ä suivre en matiere de baremes dans tous     ses über Fragen der Tarifpolitik in allen in\nCode, the following points shall, unless         les cas mentionnes dans le present Code,     diesem Kodex genannten Fällen werden,\notherwise provided, be taken into ac-           il sera tenu compte, sauf disposition        sofern nicht etwas anderes bestimmt ist,\ncount:                                          contraire, des criteres ci-apres:            folgende Punkte berücksichtigt:\n(a) Freight rates shall be fixed at as low      a) Les taux de fret seront fixes au niveau    a) Die Frachtraten werden so niedrig\na level as is feasible from the com-          le plus bas qui soit possible du point        festgesetzt, wie dies vom kaufmänni-"]}