{"id":"bgbl2-1983-32-8","kind":"bgbl2","year":1983,"number":32,"date":"1983-12-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/32#page=19","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-32-8/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_32.pdf#page=19","order":8,"title":"Bekanntmachung über das Inkrafttreten des deutsch-schweizerischen Abkommens über Arbeitslosenversicherung","law_date":"1983-11-30T00:00:00Z","page":796,"pdf_page":19,"num_pages":1,"content":["Nr. 32 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 16. Dezember 1983                                       787\nSeite 247 Regel 18 Buchstabe g\nZiffer iii                   Zeilen 2\nund 3       - ,, , eventuellement,\" und das Komma nach „mer\" werden\ngestrichen\nSeite 252 Regel 30 Buchstabe b\nZiffer i                      Zeile 10    - ,.poste de barre\" wird durch „local de l'appareil a gouverner\"\nersetzt\nKapitel 11-2\nSeite 255  Regel 3 Buchstabe a          Zeile 5     - ,,de maniere ä satisfaire\" wird durch „a la satisfaction de\"\nersetzt\nSeite 256  Buchstabe v                  Zeile 2     - ,,carburant\" wird durch „combustible\" ersetzt\nSeite 261  Regel 12 Buchstabe i\nZiffer iii                    Zeile 5     - .,du diffuseur\" wird durch „des diffuseurs\" ersetzt\nSeite 264 Regel 20 Buchstabe b\nZiffer ii Nummer 1           Zeilen 2\nund 3       - ,,generatrices\" wird durch „sources d'energie\" ersetzt\nZeile 10    - ,,\"postes de telecommande\" wird durch „poste de commande\"\nersetzt\nZeile 11    - ,,principal\" wird gestrichen\n- ,,lorsqu'ils sont situes\" wird durch „lorsqu'il est situe\" ersetzt\nZeile 14    - nach „avertisseurs\" wird „d'incendie\" eingefügt\nNummer 2           Zeile 9     - ,,peut\" nach „niveau\" wird durch „doit\" ersetzt\nNummer 6           Zeilen 6\nbis8        - ,,Locaux de reunion contenant des meubles et des elements\nd'ameublement presentant un risque limite d'incendie.\" wird\ngestrichen\nSeite 267 Tabelle 2 (12)                Spalte 12   - ,,A-0\" wird durch „A-0 1\" ersetzt\nSeite 271 Regel 23 Buchstabe b         Zeile 4      - ,,ä cöte\" wird durch „au niveau\" ersetzt\nSeite 273 Regel 28 Buchstabe a         Zeilen 9\nund 10      - ,,boites de decharge sur borde,\" wird gestrichen\nSeite 278 Regel 33 Buchstabe a\nZiffer vi                    Zeile 4     - ,,sondage\" wird durch „sonde\" ersetzt\nKapitel III\nSeite 293 Regel 1 Buchstabe c          Zeile 13    - ,,du present\" wird durch „de ce\" ersetzt\nSeite 296 Regel 11 Buchstabe a\nZiffer ix                                - ,,appropriee\" wird durch „approuvee\" ersetzt\nZiffer xvi                   Zeilen 3\nund 4       - ,,roulis, de tringles, de quilles\" wird durch „roulis ou de tringles\nde quille\" ersetzt\nSeite 297 Regel 13 Buchstabe a         Zeile 4     - nach „regle 14\" wird „du present chapitre et de la regle 13\"\neingefügt\nZeile 7     - ,,du present chapitre et de la regle 13\" nach „regle 14\" wird\ngestrichen\nSeite 303 Regel 28 Tabelle             Spalte 1    - nach „longueur\" wird „officielle\" eingefügt\nSeite 306 Regel 35 Buchstabe b\nZiffer i Nummer 2            Zeile 3 ff  - der mit „Toutefois, lorsque ... \" beginnende Satz gehört zu\nBuchstabe b Ziffer i und wird nach links ausgerückt (die Anord-\nnung entspricht derjenigen unter Buchstabe a Ziffer i dieser\nRegel)\nKapitel IV\nSeite 310 Regel 9 Buchstabe a          Zeile 5     - ,,pratiquement\" wird gestrichen, und nach „possible\" wird „en\npratique\" eingefügt\nKapitel V\nSeite 321  Regel 10 Buchstabe e         Zeile 2    - ,,internationale\" wird gestrichen\nZeile 4    - .,en mer\" wird durch „maritimes\" ersetzt\nRegel 12 Buchstabe f         Zeile 1    - nach „navire\" wird „neuf\" eingefügt"]}