{"id":"bgbl2-1983-32-2","kind":"bgbl2","year":1983,"number":32,"date":"1983-12-16T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/32#page=3","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-32-2/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_32.pdf#page=3","order":2,"title":"Bekanntmachung des Abkommens zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung des Königreichs Swasiland über Finanzielle Zusammenarbeit","law_date":"1983-11-14T00:00:00Z","page":780,"pdf_page":3,"num_pages":1,"content":["Nr. 32 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 16. Dezember 1983                                       771\nEuropäisches Übereinkommen\nüber den Schutz von Schlachttieren\nEuropean Convention\nfor the Protection of Animals for Slaughter\nConvention europeenne\nsur la protection des animaux d'abattage\n(Übersetzung)\nThe member States of the Council of            Les Etats membres du Conseil de             Die Mitgliedstaaten des Europarats, die\nEurope, signatory hereto,                     l'Europe, signataires de la presente        dieses Übereinkommen unterzeichnen -\nConvention,\nConsidering that it is desirable to            Considerant qu'il est opportun d'assu-      von der Erwägung geleitet, daß es wün-\nensure the protection of animals which        rer la protection des animaux ·destines a   schenswert ist, den Schutz der Schlacht-\nare to be slaughtered;                        l'abattage;                                 tiere sicherzustellen;\nConsidering that slaughter methods             Considerant que les methodes d'abat-        in der Erwägung, daß Schlachtmetho-\nwhich as far as possible spare animals       tage epargnant aux animaux des souf-         den, die den Tieren nach Möglichkeit Lei-\nsuffering and pain should be uniformly       frances et des douleurs dans la mesure       den und Schmerzen ersparen, in ihren\napplied in their countries;                  du possible doivent ätre d'application uni-  Ländern einheitlich angewendet werden\nforme dans leurs pays;                       sollten;\nConsidering      that fear, distress,           Considerant que la crainte, l'angoisse,     in der Erwägung, daß Furcht, Angst,\nsuffering and pain inflicted on an animal     les douleurs et les souffrances d'un ani-    Leiden und Schmerzen eines Tieres wäh-\nduring slaughter may affect the quality of    mal lors de l'abattage risquent d'inffuen-   rend des Schlachtens die Fleischqualität\nthe meat,                                     cer la qualite de la viande,                 beeinflussen können -\nHave agreed as follows:                         Sont convenus de ce qui suit:               sind wie folgt übereingekommen:\nChapter 1                                     Chapitre 1                                    Kapitel 1\nGeneral principles                            Principes generaux                        Allgemeine Grundsätze\nArticle 1                                      Article 1                                    Artikel 1\n1. This Convention shall apply to the          1. La präsente Convention s'applique a       (1) Dieses Übereinkommen gilt für das\nmovement, lairaging, restraint, stunning     l'acheminement, a l'hebergement, ä             Verbringen, die Unterbringung, das Ru-\nand slaughter of domestic solipeds,          l'immobilisation, a l'etourdissement et a     higstellen, Betäuben und Schlachten fol-\nruminants, pigs, rabbits and poultry.        l'abattage des animaux domestiques             gender Haustiere: Einhufer, Wiederkäuer,\nappartenant aux especes suivantes: soli-       Schweine, Kaninchen und Geflügel.\npedes, ruminants, porcins, lapins et\nvolailles.\n2. For the purpose of this Convention:         2. Au sens de la präsente Convention,       (2) Im Sinne des Übereinkommens be-\non entend par:                                deutet\nSlaughterhouse: shall mean any               Abattoir: Tout etablissement ou instal-       Schlachtanlage jede unter gesund-\npremises under health control, intended      lation sous contröle sanitaire, concu pour    heitsbehördlicher Überwachung stehen-\nfor the professional slaughter of animals    la realisation des operations profession-     de Anlage oder Einrichtung, in der Tiere\nto produce meat for consumption or for       nelles d'abattage d'animaux en vue            zur Gewinnung von Nahrungsmitteln für\nany other reason;                            d'obtenir des denrees destinees ä la          den allgemeinen Verbrauch gewerbsmä-\nconsommation publique ou de mise a            ßig geschlachtet oder aus anderen Grün-\nmort d'animaux pour tout autre motif;         den getötet werden;\nMoving        animals:       shall  mean      Acheminement: Le fait de decharger          Verbring e n das Ausladen oder Treiben\nunloading or driving them from unloading     ou de conduire un animal des Quais de         von Tieren von Laderampen oder von\nplatforms or from stalls or pens at          debarquement, ou des locaux de stabula-       Ställen oder Pferchen der Schlachtanla-\nslaughterhouses to the premises or place      tion ou des parcs de l'abattoir jusqu'aux   ge bis zu den Schlachträumen oder\nwhere they are to be slaughtered;            locaux ou emplacements d'abattage;           Schlachtstellen;\nLairaging: shall mean keeping animals        Hebergement: Le fait de detenir un           Unterbringung das Halten von Tieren\nin stalls, pens or covered areas at          animal pour lui prodiguer les soins neces-   in Ställen, Pferchen oder überdachten\nslaughterhouses in order to give them the    saires avant son abattage (abreuvement,      Standplätzen der Schlachtanlage, um"]}