{"id":"bgbl2-1983-28-14","kind":"bgbl2","year":1983,"number":28,"date":"1983-11-09T00:00:00Z","url":"https://offenegesetze.de/veroeffentlichung/bgbl2/1983/28#page=9","api_url":"https://api.offenegesetze.de/v1/veroeffentlichung/bgbl2-1983-28-14/","document_url":"https://media.offenegesetze.de/bgbl2/1983/bgbl2_1983_28.pdf#page=9","order":14,"title":"Bekanntmachung über den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 147 der Internationalen Arbeitsorganisation über Mindestnormen auf Handelsschiffen","law_date":"1983-10-17T00:00:00Z","page":689,"pdf_page":9,"num_pages":1,"content":["Nr. 28 - Tag der Ausgabe: Bonn, den 9. November 1983                       689\nBekanntmachung\nüber den Geltungsbereich des Übereinkommens Nr. 147\nder lntemationalen Arbeitsorganisation\nüber Mindestnormen auf Handelsschiffen\nVom 17. Oktober 1983\nDas Übereinkommen Nr. 147 der Internationalen Arbeitsorganisation vom\n29. Oktober 1976 über Mindestnormen auf Handelsschiffen (BGBI. 1980 II\nS. 606) ist nach seinem Artikel 6 Abs. 3 für\nBelgien                                                am 16. September 1983\nin Kraft getreten.\nDas Vereinigte Königreich hat die Anwendung des Übereinkommens\nmit Wirkung vom 26. Juli 1982 auf Hongkong nach Maßgabe folgender\nAbänderungen erstreckt:\n(Übersetzung)\n\"Article 2 (a)                               „Artikel 2 Buchstabe a\n(a) There is no legislative provIsIon       (a) Es gibt keine Rechtsvorschrift, die\nrequiring seafarers to be medically ex-      verlangt, daß Seeleute sich in zweijähr-\namined at two-yearly intervals as stipu-     lichen Abständen ärztlich untersuchen\nlated in the Medical Examination (Sea-       lassen, wie es in dem Übereinkommen\nfarers) Convention, 1946 (No. 73);           (Nr. 73) von 1946 über die ärztliche\nUntersuchung der Schiffsleute festgelegt\nist;\n(b) There are no legislative provisions      (b) es gibt keine Rechtsvorschriften\non the prevention of occupational acci-      über den Schutz der Seeleute gegen\ndents to seafarers which are substantially   Arbeitsunfälle, die den Bestimmungen\nequivalent to the provisions of the Pre-     des Übereinkommens (Nr. 134) von 1970\nvention of Accidents (Seafarers) Con-        über die Unfallverhütung (Seeleute) im\nvention, 1970 (No. 134).\"                    wesentlichen gleichwertig sind.\"\nDiese Bekanntmachung ergeht im Anschluß an die Bekanntmachung vom\n20. Oktober 1981 (BGBI. II S. 952).\nBonn, den 17. Oktober 1983\nDer Bundesminister des Auswärtigen\nIm Auftrag\nDr. Bertele"]}